<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-6748651791040614941</id><updated>2012-02-02T00:04:04.966-08:00</updated><title type='text'>"Poéticamente Correcto"</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://poeticamentecorrecto.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6748651791040614941/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poeticamentecorrecto.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6748651791040614941/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>Carlos Rouen Menard</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01141794792360375771</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_eCJQNzK73Pg/S-nBgZsoekI/AAAAAAAAIyU/ZlEH16oGgBw/S220/untitled.bmp'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>192</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6748651791040614941.post-1945633726361276483</id><published>2007-09-14T10:06:00.000-07:00</published><updated>2007-09-14T10:09:46.464-07:00</updated><title type='text'>"LA ALBORADA"DELMIRA AGUSTINI</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/RurAOIoIV_I/AAAAAAAABS0/mbPayyszuu4/s1600-h/delmira_agustini.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://bp0.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/RurAOIoIV_I/AAAAAAAABS0/mbPayyszuu4/s320/delmira_agustini.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5110108076271753202" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La Alborada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Delmira Agustini&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LA VIOLETA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hay belleza en el lirio inmaculado&lt;br /&gt;De majestad emblema,&lt;br /&gt;Hay belleza en el cáliz nacarino&lt;br /&gt;De la blanca azucena,&lt;br /&gt;Hay belleza en la rosa purpurina&lt;br /&gt;Y en el albo reseda,&lt;br /&gt;Hay belleza en la nítida corola&lt;br /&gt;De la nívea camelia,&lt;br /&gt;Hay belleza en el pálido junquillo&lt;br /&gt;Y en la suave diamela,&lt;br /&gt;Hay belleza en el triste pensamiento&lt;br /&gt;Y no hay flor en la cual no haya belleza,&lt;br /&gt;Pero hay una que es flor entre las flores&lt;br /&gt;Con ser la más modesta,&lt;br /&gt;Una flor de fragancia incomparable,&lt;br /&gt;Delicada y pequeña,&lt;br /&gt;Una flor que en un lecho de esmeraldas&lt;br /&gt;Oculta su belleza,&lt;br /&gt;Una flor que un encanto misterioso&lt;br /&gt;En su cáliz encierra,&lt;br /&gt;Un encanto ideal, indefinible,&lt;br /&gt;Que no hay flor que contenga,&lt;br /&gt;Una flor para mí como ninguna,&lt;br /&gt;Una flor que se llama ¡la violeta!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LA ESPERANZA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soy el dulce consuelo del que sufre,&lt;br /&gt;Soy bálsamo que alienta al afligido,&lt;br /&gt;Y soy quien muchas veces salva al hombre&lt;br /&gt;Del crimen o el suicidio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo le sirvo al mortal que me alimenta&lt;br /&gt;Contra el dolor de sin igual muralla,&lt;br /&gt;Soy quien seca su llanto dolorido&lt;br /&gt;Y calma su pesar ¡Soy la Esperanza!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;OJOS-NIDOS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para mi madre&lt;br /&gt;Entre el espeso follaje&lt;br /&gt;De una selva de pestañas&lt;br /&gt;Hay dos nidos luminosos&lt;br /&gt;Como dos flores fantásticas.&lt;br /&gt;¡Nidos de negros fulgores!&lt;br /&gt;¡De oscuras vibrantes llamas!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y allá: dentro de esa selva&lt;br /&gt;De follaje negro, espléndido,&lt;br /&gt;En el fondo de esos nidos&lt;br /&gt;Como flores de destellos,&lt;br /&gt;¡Agita sus ígneas alas&lt;br /&gt;El ave del Pensamiento!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EN UN ÁLBUM&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando abriendo tu boca perfumada,&lt;br /&gt;La voz dulce y perlada&lt;br /&gt;De tu bella garganta haces brotar,&lt;br /&gt;En voces de sirenas ideales,&lt;br /&gt;Y en arpas de sonidos celestiales,&lt;br /&gt;A mí me haces pensar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando miro tu cuello alabastrino&lt;br /&gt;Y tu cuerpo divino&lt;br /&gt;Que al de Venus la diosa ha de igualar,&lt;br /&gt;Del mármol la blancura,&lt;br /&gt;Y del cisne la olímpica figura,&lt;br /&gt;Me haces recordar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Cuántas veces ligera como un hada,&lt;br /&gt;Te he visto yo ocupada&lt;br /&gt;En las dulces tareas del hogar,&lt;br /&gt;Y entonces a mi madre,&lt;br /&gt;Y Carlota de Werther heroína,&lt;br /&gt;Me has hecho recordar!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EN UN ÁLBUM&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La belleza más pura y delicada&lt;br /&gt;Se refleja en tu rostro juvenil,&lt;br /&gt;Eres ninfa risueña, eres un hada,&lt;br /&gt;Eres flor de algún célico pénsil.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es tu espesa y sedosa cabellera&lt;br /&gt;Una inmensa cascada de hebras de oro,&lt;br /&gt;La corona de un rey jamás valiera&lt;br /&gt;Lo que vale ese aurífero tesoro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dos azules zafiros son tus ojos,&lt;br /&gt;Que iluminan tu rostro angelical,&lt;br /&gt;Y tus labios delgados son tan rojos&lt;br /&gt;Que podrían llamarse de coral.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Son tus manos dos blancas mariposas&lt;br /&gt;O dos flores talladas en marfil,&lt;br /&gt;Y tus frescas mejillas son dos rosas&lt;br /&gt;Que recién ha entreabierto el sol de Abril.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es mi estilo muy tosco e imperfecto&lt;br /&gt;Y no puedo expresar, en su rudeza,&lt;br /&gt;Lo que vale tu rostro tan perfecto,&lt;br /&gt;Desbordante de célica belleza.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡POESÍA!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Poesía inmortal, cantarte anhelo!&lt;br /&gt;¡Más mil esfuerzos he de hacer en vano!&lt;br /&gt;¿Acaso puede al esplendente cielo&lt;br /&gt;Subir altivo el infeliz gusano?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tú eres la sirena misteriosa&lt;br /&gt;Que atrae con su voz al navegante,&lt;br /&gt;¡Eres la estrella blanca y luminosa!&lt;br /&gt;¡El torrente espumoso y palpitante!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eres la brisa perfumada y suave&lt;br /&gt;Que juguetea en el vergel florido,&lt;br /&gt;¡Eres la inquieta y trinadora ave&lt;br /&gt;Que en el verde naranjo cuelga el nido!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eres la onda de imperial grandeza&lt;br /&gt;Que altiva rueda vomitando espuma,&lt;br /&gt;¡Eres el cisne de sin par belleza&lt;br /&gt;que surca el lodo sin manchar su pluma!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eres la flor que al despuntar la aurora&lt;br /&gt;Entreabre el cáliz de perfume lleno,&lt;br /&gt;¡Una perla blanquísima que mora&lt;br /&gt;Del mar del alma en el profundo seno!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Y yo quién soy, que en mi delirio anhelo&lt;br /&gt;Alzar mi voz para ensalzar tus galas?&lt;br /&gt;¡Un gusano que anhela ir hasta el cielo!&lt;br /&gt;¡Que pretende volar sin tener alas!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CREPÚSCULO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ya del dulce crepúsculo&lt;br /&gt;Hanse extendido los flotantes velos,&lt;br /&gt;Gime el triste zorzal en la espesura,&lt;br /&gt;Manso susurra en el follaje el viento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En esta hora es el campo&lt;br /&gt;Un edén de belleza incomparable,&lt;br /&gt;Todo en él es sosiego, todo es calma,&lt;br /&gt;Muere la luz y las tinieblas nacen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De pálidas estrellas&lt;br /&gt;A bordarse principia el firmamento,&lt;br /&gt;El ángel renegrido de la noche&lt;br /&gt;Sus alas de azabache ya está abriendo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mil níveas azucenas&lt;br /&gt;Inundan de perfume el tibio ambiente,&lt;br /&gt;Y el frondoso rosal rico de savia&lt;br /&gt;Al peso de sus flores desfallece.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Varias flores nocturnas&lt;br /&gt;Los broches de sus cálices desprenden,&lt;br /&gt;Y áureos lampos semejan las luciérnagas&lt;br /&gt;Entre las sombras que la noche extiende.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Qué atracción misteriosa&lt;br /&gt;En esta hora indefinible encuentro?&lt;br /&gt;¿Por qué a la viva luz del mediodía&lt;br /&gt;Sus tenues resplandores yo prefiero?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Porque el crepúsculo en sus leves gasas&lt;br /&gt;Guarda un algo sombrío, un algo tétrico,&lt;br /&gt;Y en lo triste y sombrío siempre existe&lt;br /&gt;La belleza que atrae en lo funéreo,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En las tinieblas de la noche oscura,&lt;br /&gt;Y en lo insondable del abismo inmenso,&lt;br /&gt;¡La belleza más grande y atrayente,&lt;br /&gt;La sublime belleza del misterio!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LA FANTASÍA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La fantasía, misteriosa hada&lt;br /&gt;A cuyo paso vigoroso, queda,&lt;br /&gt;De perlas astros irisada nácar&lt;br /&gt;Y níveas flores, delicada estela.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es el astro celeste que nos guía&lt;br /&gt;A la dulce región de la quimera&lt;br /&gt;Por un albo camino que el ensueño&lt;br /&gt;Formó con lirios, azahar y perlas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un camino ignorado para el vulgo&lt;br /&gt;Y que sólo conocen los poetas,&lt;br /&gt;Soñar es necesario para verlo&lt;br /&gt;¡Y las almas vulgares nunca sueñan!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es la maga ideal que nos envuelve&lt;br /&gt;De la ilusión en el rosado velo.&lt;br /&gt;¡La copa de marfil en que apuramos&lt;br /&gt;El néctar delicioso del ensueño!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es la llave de oro con que abrimos&lt;br /&gt;La mansión ideal de la poesía,&lt;br /&gt;¡Y en la mente agitada del artista&lt;br /&gt;Es un rayo de luz la fantasía!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;FLOR NOCTURNA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando la noche tendiendo&lt;br /&gt;Su manto de gasa negra&lt;br /&gt;La silenciosa campiña&lt;br /&gt;Envuelve en sombras funéreas,&lt;br /&gt;Cuando allá en el firmamento&lt;br /&gt;Las argentinas estrellas&lt;br /&gt;Semejan ígneas pupilas&lt;br /&gt;Que inmóviles nos contemplan,&lt;br /&gt;Cuando las aves nocturnas&lt;br /&gt;Exhalan lúgubres quejas&lt;br /&gt;Que vibran en el silencio&lt;br /&gt;Monótonas y siniestras,&lt;br /&gt;Cuando el genio de las sombras&lt;br /&gt;De su letargo despierta,&lt;br /&gt;E invisible en torno nuestro&lt;br /&gt;Se agita y revolotea,&lt;br /&gt;Entonces, entre el follaje&lt;br /&gt;Tímidamente encubierta,&lt;br /&gt;Pálida flor, entreabres,&lt;br /&gt;Tu corola marfileña,&lt;br /&gt;Tu corola que del día&lt;br /&gt;Al primer albor se cierra,&lt;br /&gt;Para reabrirse al helado&lt;br /&gt;Contacto de la tiniebla,&lt;br /&gt;¡Hastiada siempre de lumbre!&lt;br /&gt;¡Siempre de sombras sedienta!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Extraño destino el tuyo!&lt;br /&gt;El día te encuentra muerta,&lt;br /&gt;Tu triste vida concluye&lt;br /&gt;Cuando la nuestra comienza.&lt;br /&gt;Más cuando tu cáliz abres&lt;br /&gt;Nuestras pupilas se cierran...&lt;br /&gt;Y entonces tal vez tu vida&lt;br /&gt;Más dulce y pálida sea,&lt;br /&gt;Allá perdida en las sombras&lt;br /&gt;Entre el follaje encubierta,&lt;br /&gt;¡Lejos de envidias y odios!&lt;br /&gt;¡Lejos de traiciones negras!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sigue tu vida, abre siempre&lt;br /&gt;Cuando la noche comienza,&lt;br /&gt;Y al primer albor del día&lt;br /&gt;Tu cáliz de nácar, cierra,&lt;br /&gt;Para reabrirlo al helado&lt;br /&gt;Contacto de la tiniebla,&lt;br /&gt;¡Hastiada siempre de lumbre!&lt;br /&gt;¡Siempre de sombras sedienta!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EN EL ÁLBUM DE LA SEÑORITA E. T.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tus grandes ojos de oriental pupila,&lt;br /&gt;Vivos fulgores sin cesar irradian,&lt;br /&gt;¡Son dos trozos de lumbre desprendidos&lt;br /&gt;Del sol esplendoroso de la Arabia!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Son dos fúlgidos astros cuyo brillo&lt;br /&gt;Apenas nubla tu pestaña negra,&lt;br /&gt;Son dos astros... y tienen del abismo&lt;br /&gt;La atracción, el misterio y las tinieblas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Son dos diamantes negros engarzados&lt;br /&gt;Bajo una frente de azahar y nardo,&lt;br /&gt;¡Una frente divina que coronan&lt;br /&gt;Sedosos bucles de reflejos áureos!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De tu perfil las armoniosas líneas,&lt;br /&gt;Por su pureza sin igual asombran,&lt;br /&gt;Sin duda un ángel las formó teniendo&lt;br /&gt;Por modelo el semblante de una diosa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es tu pequeña y primorosa boca&lt;br /&gt;Gracioso estuche de coral y perlas,&lt;br /&gt;¡Una purpúrea flor en cuyo cáliz&lt;br /&gt;Lloró la aurora sus celestes penas!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero a pesar del brillo esplendoroso&lt;br /&gt;Que irradian tus pupilas musulmanas,&lt;br /&gt;A pesar de tus nítidas facciones&lt;br /&gt;Y de tu frente pálida,&lt;br /&gt;Y a pesar de tus labios purpurinos&lt;br /&gt;Y tus dientes de nácar&lt;br /&gt;¡La ideal belleza de tu faz no excede&lt;br /&gt;A la inefable y pura de tu alma!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡ARTISTAS!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para M. E. Vaz Ferreira&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando el nimbo de la gloria resplandece en vuestras frentes,&lt;br /&gt;Veis que en pos de vuestros pasos van dos sombras que inclementes&lt;br /&gt;Sin desmayos ni fatigas os persiguen con afán;&lt;br /&gt;Son la envidia y la calumnia, dos hermanas maldecidas,&lt;br /&gt;Siempre juntas van y vienen por la fiebre consumidas,&lt;br /&gt;Impotentes y orgullosas -son dos sierpes venenosas&lt;br /&gt;Cuya mísera ponzoña sólo a ellas causa mal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alevosas y siniestras cuando tratan de atacaros;&lt;br /&gt;Temerosas de la lumbre, siempre buscan el misterio.&lt;br /&gt;Mas, burlaos de sus iras: ¡nada pueden! y el artista&lt;br /&gt;Tiene un arma irresistible para ellas: ¡el desprecio!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CLAROBSCURO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando sonriente, la aurora&lt;br /&gt;Sus áureos cabellos suelta&lt;br /&gt;Y en el pálido horizonte&lt;br /&gt;Su faz sonrosada muestra,&lt;br /&gt;Y las albas avecillas&lt;br /&gt;De sus manos marfileñas,&lt;br /&gt;Van rasgando de la noche&lt;br /&gt;El amplio manto de niebla,&lt;br /&gt;Un níveo, frágil insecto&lt;br /&gt;De sus ensueños despierta,&lt;br /&gt;Y agitando dulcemente&lt;br /&gt;Sus alas leves, etéreas,&lt;br /&gt;Sediento en busca de flores&lt;br /&gt;Su vuelo ondulante eleva.&lt;br /&gt;Flores que recién se abran&lt;br /&gt;Y en sus copas soñolientas,&lt;br /&gt;Le brinden savia, perfumes&lt;br /&gt;¡Y una llovizna de perlas!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tenue, vaporoso insecto&lt;br /&gt;Cuyas alas nacareñas,&lt;br /&gt;Del lirio tienen la albura&lt;br /&gt;Y la suave transparencia,&lt;br /&gt;Tal vez de su vara al toque&lt;br /&gt;El hada Delicadeza,&lt;br /&gt;Formólo de una sonrisa&lt;br /&gt;Un silfo, un sueño, una perla.&lt;br /&gt;¡Y la luz diole por sangre&lt;br /&gt;Una gota de su esencia!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Existe un lúgubre insecto&lt;br /&gt;De alas pesadas y negras,&lt;br /&gt;Que espera ansioso el momento&lt;br /&gt;De silencio y de tinieblas&lt;br /&gt;En que en brazos de la noche&lt;br /&gt;Duerme enlutada la tierra,&lt;br /&gt;Y entonces alza su vuelo&lt;br /&gt;De lentitudes funéreas,&lt;br /&gt;¡Vuelo pesante, fatídico,&lt;br /&gt;De vibraciones siniestras!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Tétrico, ominoso insecto!&lt;br /&gt;¡Animalaña funesta!&lt;br /&gt;Al vivo fulgor del día&lt;br /&gt;Permanece inmóvil, yerta,&lt;br /&gt;La helada sombra nocturna&lt;br /&gt;Da vida a sus alas muertas.&lt;br /&gt;Es que tal vez de la noche&lt;br /&gt;Le brinda la copa inmensa,&lt;br /&gt;De la esencia del misterio&lt;br /&gt;El vivificante néctar,&lt;br /&gt;Esencia que por lo oscura&lt;br /&gt;Parece su propia esencia!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Raro, sublime contraste!&lt;br /&gt;¡Atrayente diferencia!&lt;br /&gt;Aquél, una estrella alada,&lt;br /&gt;Éste, un jirón de tiniebla;&lt;br /&gt;Aquél, graciosa alegría,&lt;br /&gt;Éste, fúnebre tristeza;&lt;br /&gt;Aquél tiene la celeste,&lt;br /&gt;La luminosa belleza,&lt;br /&gt;Del astro claro, radiante,&lt;br /&gt;De una sonrisa arcangélica,&lt;br /&gt;Éste tiene la sombría&lt;br /&gt;Severa magnificencia,&lt;br /&gt;La atracción trágica, extraña,&lt;br /&gt;Irresistible, funesta,&lt;br /&gt;Del abismo devorante!&lt;br /&gt;De la sima negra, tétrica!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;FANTASMAS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Célicas legiones de hadas vaporosas&lt;br /&gt;En vaivén gracioso van y van pasando;&lt;br /&gt;Son las ilusiones tenues, sonrosadas,&lt;br /&gt;Son los sueños níveos, impalpables, diáfanos.&lt;br /&gt;Llegan a mi oído y al pasar se inclinan.&lt;br /&gt;Himnos de esperanza quedo susurrando;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Son las ilusiones,&lt;br /&gt;Los ensueños blancos,&lt;br /&gt;Que entre frescas rosas y espumosos lirios&lt;br /&gt;En bajel dorado,&lt;br /&gt;Suaves nos deslizan&lt;br /&gt;A través del mundo, ¡piélago encrespado!&lt;br /&gt;Arrojando flores&lt;br /&gt;Sobre los escollos que encuentran al paso!&lt;br /&gt;........................................................&lt;br /&gt;Son las ilusiones&lt;br /&gt;Los ensueños blancos,&lt;br /&gt;Son los compañeros,&lt;br /&gt;Los amigos dulces de los pocos años.&lt;br /&gt;........................................................&lt;br /&gt;Son las ilusiones&lt;br /&gt;Los ensueños blancos.&lt;br /&gt;.........................................................&lt;br /&gt;Los celestes bandos de hadas vaporosas&lt;br /&gt;En vaivén gracioso van y van pasando,&lt;br /&gt;Himnos de esperanza&lt;br /&gt;Quedo susurrando,&lt;br /&gt;Son las ilusiones,&lt;br /&gt;Los ensueños blancos.&lt;br /&gt;.........................................................&lt;br /&gt;Pero, ¡cosa extraña! Mis risueñas hadas&lt;br /&gt;Las pupilas ígneas abren con espanto.&lt;br /&gt;Aterrados huyen&lt;br /&gt;Los alegres bandos...&lt;br /&gt;Siento frío... tiemblo... Junto a mí se yergue&lt;br /&gt;Un fantasma raro,&lt;br /&gt;De pupilas negras, insondables, duras,&lt;br /&gt;De ambarino cutis y terrosos labios.&lt;br /&gt;Cúbrelo un espeso,&lt;br /&gt;Renegrido manto.&lt;br /&gt;Todo en él es frío, ¡hasta de sus ojos&lt;br /&gt;El fulgor extraño!&lt;br /&gt;Fuego incomprensible, que cegando hiela;&lt;br /&gt;Fuego inexplicable, que deslumbra enfriando;&lt;br /&gt;Viene a mí, se inclina; sus pupilas negras&lt;br /&gt;Sobre mí ha fijado,&lt;br /&gt;Mi aterido cuerpo&lt;br /&gt;Tiembla y se contrae en terrible espasmo.&lt;br /&gt;El fantasma oprime mi marmórea frente&lt;br /&gt;Con su dedo helado;&lt;br /&gt;Y fijando ahora su mirada dura&lt;br /&gt;En mis níveos sueños que ya están lejanos,&lt;br /&gt;Con desprecio y odio&lt;br /&gt;Agitado mueve los terrosos labios.&lt;br /&gt;Luego a mí se vuelve&lt;br /&gt;Y hacia sí me trae en estrecho abrazo;&lt;br /&gt;A mi oído acerca su nerviosa boca,&lt;br /&gt;Con acento intenso, convincente, trágico,&lt;br /&gt;-¡¡Mienten!! -dice- ¡¡Mienten!! -Luego me abandona&lt;br /&gt;Y se va, dejando&lt;br /&gt;En mi frente, impresa,&lt;br /&gt;La invisible huella de su dedo helado!&lt;br /&gt;.........................................................&lt;br /&gt;¡Pobres ilusiones!&lt;br /&gt;¡Pobres sueños blancos!&lt;br /&gt;.........................................................&lt;br /&gt;Ha pasado el tiempo&lt;br /&gt;Sobre mí; los años&lt;br /&gt;Con profundas huellas&lt;br /&gt;Marcaron su paso,&lt;br /&gt;Y jamás han vuelto&lt;br /&gt;Ni las ilusiones, ni los sueños blancos.&lt;br /&gt;¡Pobres ilusiones!&lt;br /&gt;¡Pobres sueños blancos!&lt;br /&gt;Es que aquel fantasma demacrado y frío&lt;br /&gt;Era el Desengaño;&lt;br /&gt;Y al tocar mi frente dejó en ella impresa&lt;br /&gt;la indeleble huella de su dedo helado!&lt;br /&gt;...........................................................&lt;br /&gt;¡Pobres ilusiones!&lt;br /&gt;¡Pobres sueños blancos!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LA DUDA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vino: dos alas sombrías&lt;br /&gt;Vibraron sobre mi frente,&lt;br /&gt;Sentí una mano inclemente&lt;br /&gt;Oprimir las sienes mías.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sentí dos abejas frías&lt;br /&gt;Clavarse en mi boca ardiente;&lt;br /&gt;Sentí el mirar persistente&lt;br /&gt;De dos órbitas vacías.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Llegó esa mirada ansiosa&lt;br /&gt;A mi corazón deshecho,&lt;br /&gt;Huyó de mí presurosa&lt;br /&gt;Para no volver, la calma,&lt;br /&gt;Y allá en el fondo del pecho&lt;br /&gt;Sentí morirse mi alma!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MONÓSTROFE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hay un tétrico fantasma que en el cáliz de mi vida&lt;br /&gt;Va vertiendo amargas gotas de una esencia maldecida&lt;br /&gt;Que me enerva y envenena, que consume mi razón;&lt;br /&gt;Y si un grito suplicante, si una tímida protesta&lt;br /&gt;Brotan hondos, desgarrantes de mi alma dolorida,&lt;br /&gt;El maléfico fantasma impasible me contesta&lt;br /&gt;Con sarcástica sonrisa que me hiela el corazón.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VIENE...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Blandos preludios,&lt;br /&gt;Nievan orquídeas opalinas, pálidas;&lt;br /&gt;Lánguidos lirios soñolientos riman&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estrofas perfumadas.&lt;br /&gt;Hay roces blancos, leves,&lt;br /&gt;Hay notas leves, blancas...&lt;br /&gt;.....................................................&lt;br /&gt;Viene... es ella, es mi musa,&lt;br /&gt;La suave niña de los ojos de ámbar;&lt;br /&gt;Es mi musa enfermiza: la ojerosa,&lt;br /&gt;La más honda y precoz, la musa extraña!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es pálida, muy pálida, en sus ojos&lt;br /&gt;Bate el Enigma sus pesadas alas;&lt;br /&gt;En las cadencias de su blanda marcha&lt;br /&gt;Los misterios desmayan...&lt;br /&gt;Es la musa enfermiza, la ojerosa,&lt;br /&gt;La más honda y precoz, la musa extraña!&lt;br /&gt;......................................................&lt;br /&gt;Viene... no trae lira&lt;br /&gt;La suave niña de los ojos de ámbar...&lt;br /&gt;Ella canta sin lira,&lt;br /&gt;Mi dulce musa extraña!&lt;br /&gt;Sus lánguidos arpegios,&lt;br /&gt;Sus vibraciones de pasión, arranca,&lt;br /&gt;Con angustias que crispan,&lt;br /&gt;¡A las fibras sensibles de su alma!&lt;br /&gt;.......................................................&lt;br /&gt;¡Ven, canta, canta!&lt;br /&gt;¡Oh, mi musa enfermiza!&lt;br /&gt;¡Oh, mi musa precoz, mi musa extraña!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CAPRICHO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Al Excelso escritor uruguayo Manuel Medina Betancort&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Entre el raso y los encajes de la alcoba parisina&lt;br /&gt;La enfermiza japonesa, la nostálgica ambarina,&lt;br /&gt;Se revuelve en las espumas de su lecho de marfil;&lt;br /&gt;El incendio de la fiebre ha pintado en sus mejillas&lt;br /&gt;-Sus mejillas japonesas como rosas amarillas-&lt;br /&gt;Sangraciones de claveles, centelleos de rubí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vibra en llamas del delirio la muñeca principesca,&lt;br /&gt;Se estremecen los marfiles de su faz miniaturesca,&lt;br /&gt;Su pupila enloquecida lanza chorros de fulgor;&lt;br /&gt;Burbujeantes las palabras efervescen locamente&lt;br /&gt;Con hervores de champaña de su boca balbuciente,&lt;br /&gt;De su boca de topacio, moribunda, sin frescor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sueña ahora de su infancia: blancas, leves las visiones&lt;br /&gt;Van pasando juguetonas en alígeras legiones,&lt;br /&gt;Con sus vestes de albas gasas, con sus nimbos de claror;&lt;br /&gt;Nievan lirios, perlas, rosas, rosas blancas como espumas,&lt;br /&gt;Avecillas eucarísticas, suaves copas de albas plumas,&lt;br /&gt;Son las aves del recuerdo, van diciendo su canción.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cruza ahora misteriosa, inefable, aristocrática&lt;br /&gt;Una pálida figura de expresión honda, enigmática,&lt;br /&gt;Perezosos movimientos, fatigoso, lento andar;&lt;br /&gt;En sus ojos tristes, suaves, hay miradas que sollozan,&lt;br /&gt;Hay reproches hondos, dulces, que acarician, que destrozan,&lt;br /&gt;Con la blanda inconsistencia del enojo maternal.&lt;br /&gt;......................................................................&lt;br /&gt;......................................................................&lt;br /&gt;Extinguióse ya la fiebre, la enfermita no delira,&lt;br /&gt;Centellea en sus pupilas el sol rojo de la ira&lt;br /&gt;Y sus brazos se retuercen como sierpes de marfil;&lt;br /&gt;Brota un nombre de sus labios entre espuma y maldiciones,&lt;br /&gt;Su nacáreo cuerpecito se revuelca en convulsiones,&lt;br /&gt;Tremular de lirio enfermo, sacudidas de jazmín.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es que vibra en su cerebro con malditas resonancias&lt;br /&gt;El recuerdo del lord rubio de imperiales arrogancias,&lt;br /&gt;El altivo millonario de los ojos de zafir,&lt;br /&gt;El que en redes misteriosas de promesas quebradizas,&lt;br /&gt;Apresó el pájaro blanco de su almita asustadiza&lt;br /&gt;Arrancándola a sus padres, sus ensueños, su país.&lt;br /&gt;...................................................................&lt;br /&gt;Y en la cárcel principesca de la alcoba parisina&lt;br /&gt;La olvidada japonesa, la nostálgica ambarina&lt;br /&gt;Desfallece sofocada por agónico estertor,&lt;br /&gt;¡Oh, mimosa susceptible, por un soplo deslucida!&lt;br /&gt;Devolviérale la gracia, devolviérale la vida&lt;br /&gt;Una gota de cariño, un efluvio de su sol!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En sus ojos, hondos cauces, hay un algo extraño, helado,&lt;br /&gt;Reflectores de la muerte, ésta en ellos se ha mirado&lt;br /&gt;Y es su imagen la que flota en su fondo de carey,&lt;br /&gt;Pero... súbito se animan, arde en ellos la alegría,&lt;br /&gt;Alegría de muriente con vislumbres de sombría,&lt;br /&gt;La enfermita vibra toda su figura de poupée;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sus deditos finos, pálidos, como niños macilentos,&lt;br /&gt;Han tomado, y ahora oprimen con nerviosos movimientos&lt;br /&gt;Un marchito crisantemo; blanco hermano del Japón!&lt;br /&gt;Él también sufre nostalgias, hondas, diáfanas, impías&lt;br /&gt;Abejillas de oro y ópalo que se clavan lentas, frías,&lt;br /&gt;En el glóbulo de aromas de su raro corazón.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La enfermita las comprende, las nostalgias amarillas&lt;br /&gt;Del pequeño moribundo, y le acerca a sus mejillas&lt;br /&gt;Y a sus labios en arranques de cariño fraternal,&lt;br /&gt;Es su hermano, sí, es su hermano ese copo de albo lino,&lt;br /&gt;Como ella agonizante, como ella nacarino,&lt;br /&gt;Como ella desmayando en lujosa soledad.&lt;br /&gt;..................................................................&lt;br /&gt;..................................................................&lt;br /&gt;Duerme, duerme la enfermita entre cirios de oro escuálidos&lt;br /&gt;Hay un muerto crisantemo en sus dedos finos, pálidos,&lt;br /&gt;Su cajita funeraria es estuche de blancor.&lt;br /&gt;...................................................................&lt;br /&gt;En lo alto: al regio alcázar del Eterno, del Clemente,&lt;br /&gt;Entre angélicos festejos, leve, diáfana, sonriente,&lt;br /&gt;Llega el alma de una niña, trae el alma de una flor!&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6748651791040614941-1945633726361276483?l=poeticamentecorrecto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poeticamentecorrecto.blogspot.com/feeds/1945633726361276483/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6748651791040614941&amp;postID=1945633726361276483&amp;isPopup=true' title='10 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6748651791040614941/posts/default/1945633726361276483'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6748651791040614941/posts/default/1945633726361276483'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poeticamentecorrecto.blogspot.com/2007/09/la-alboradadelmira-agustini.html' title='&quot;LA ALBORADA&quot;DELMIRA AGUSTINI'/><author><name>Carlos Rouen Menard</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01141794792360375771</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_eCJQNzK73Pg/S-nBgZsoekI/AAAAAAAAIyU/ZlEH16oGgBw/S220/untitled.bmp'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp0.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/RurAOIoIV_I/AAAAAAAABS0/mbPayyszuu4/s72-c/delmira_agustini.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>10</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6748651791040614941.post-2302904872510298974</id><published>2007-06-07T14:47:00.000-07:00</published><updated>2007-06-07T14:50:12.428-07:00</updated><title type='text'>Juan José Millás:"De corpore insepulto"</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp3.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/Rmh9hMm1f7I/AAAAAAAABPU/UkrskGTr8uc/s1600-h/20011010000155.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://bp3.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/Rmh9hMm1f7I/AAAAAAAABPU/UkrskGTr8uc/s320/20011010000155.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5073442989506133938" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El escritor es conocido por sus novelas, sus cuentos o, incluso, por su incursión en el teatro con la representación de su libro "Ella imagina". Pero su faceta poética permanece inédita, aunque supuso una razón primordial en su vocación de lector-escritor. Aquí puedes leer por primera vez, en exclusiva, los versos aglutinados en un libreto del que se expandieron 177 ejemplares, "De corpore insepulto" (Madrid, 1988).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"De corpore insepulto"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En las horas de niebla,&lt;br /&gt;los transeúntes dudan sobre el brillante asfalto, &lt;br /&gt;tienen los automóviles la pintura empañada; &lt;br /&gt;la humedad se resume en las ventanas amarillas &lt;br /&gt;de las primeras oficinas. Los lugares públicos&lt;br /&gt;no han despertado todavía. Está la calle &lt;br /&gt;limpia: la lluvia la lavó durante&lt;br /&gt;una madrugada insomne de golpear &lt;br /&gt;en las persianas y chorrear sobre los patios interiores. &lt;br /&gt;Hoy no se apagarán las luces por la huelga.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ese que veis cruzar,&lt;br /&gt;detenerse, y cruzar, es mi asesino. Me persigue desde &lt;br /&gt;hace tantos siglos, a lo largo&lt;br /&gt;de tantas vidas me persigue &lt;br /&gt;que el ruido de sus pasos y el de mi corazón&lt;br /&gt;parecen soportar un solo cuerpo,&lt;br /&gt;una sola agonía, una canción&lt;br /&gt;de infancia, una canción&lt;br /&gt;parecida a las lágrimas de un día.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En esta hora de humillación parece&lt;br /&gt;el aire un animal enfermo. Tal &lt;br /&gt;es la enfermedad , tal es el peso &lt;br /&gt;de cuanto en él se mueve, que una hoja &lt;br /&gt;desprendida de un árbol quebraría&lt;br /&gt;la piel del pavimento. Mas no hay árboles. &lt;br /&gt;No hay árboles, ni tierra, ni otro abismo &lt;br /&gt;que la implacable y criminal persecución&lt;br /&gt;dibujada en el laberinto de mi vida&lt;br /&gt;por el sonido negro de sus botas. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El otro día, frente a un escaparate,&lt;br /&gt;escuché el ritmo de sus pasos.&lt;br /&gt;Sonaban &lt;br /&gt;como los clavos sobre el ataúd, &lt;br /&gt;como los pasos inciertos del recuerdo &lt;br /&gt;por el estrecho corredor de la memoria.&lt;br /&gt;Me aparté un poco y, sin mirarme, &lt;br /&gt;se puso junto a mí. Cantaba &lt;br /&gt;una canción antigua.5. El espejo parecía excederse &lt;br /&gt;en sus funciones; no sólo repetía &lt;br /&gt;mi rostro, sino que reflejaba también&lt;br /&gt;el zumbido de la máquina eléctrica &lt;br /&gt;de afeitar y algunos ruidos laterales&lt;br /&gt;que estaban fuera de su jurisdicción&lt;br /&gt;o competencia. Por eso supe&lt;br /&gt;que venía a por mí aún antes&lt;br /&gt;de oír el roce de la llave sobre la embocadura &lt;br /&gt;o de escuchar su voz en la cocina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La casa no es muy grande, sin embargo &lt;br /&gt;mi asesino se ha podido instalar en un rincón&lt;br /&gt;junto a la caja donde&lt;br /&gt;transporta sus herramientas criminales. &lt;br /&gt;Cenamos juntos cuando vuelve yo &lt;br /&gt;de la jornada infame de trabajo. &lt;br /&gt;Después me acuesta con un beso en la frente &lt;br /&gt;y me cierra los párpados. &lt;br /&gt;Yo inmovilizo los pulmones para &lt;br /&gt;no respirar su aliento,&lt;br /&gt;un aliento mortal que ha de matarme&lt;br /&gt;un día. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De corpore insepulto, con el rostro&lt;br /&gt;lleno de barba de tres días, sucio&lt;br /&gt;como un viudo reciente, la novela&lt;br /&gt;perdida entre las sábanas, yo mismo,&lt;br /&gt;de corpore insepulto, recibí &lt;br /&gt;por la tarde al que me mata. Venía&lt;br /&gt;con el cuerpo presente, fatigado &lt;br /&gt;de ganarse mi pan. Desde la puerta, &lt;br /&gt;ojeando el periódico, me dijo: &lt;br /&gt;"Hoy debería asesinarte un poco".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pon algo de los Beatles, que me voy a morir, &lt;br /&gt;murmuró mi asesino esta mañana. &lt;br /&gt;Se había despertado &lt;br /&gt;sudando y en sus ojos &lt;br /&gt;naufragaban los restos de la noche terrible. &lt;br /&gt;Yo no creí que se muriera,&lt;br /&gt;más bien, &lt;br /&gt;que hubiera recaído en la bronquitis, &lt;br /&gt;pero estaba tan solo&lt;br /&gt;que no podía levantar &lt;br /&gt;ni dos palmos de vida, entonces dijo&lt;br /&gt;pon algo de los Beatles, que me voy a morir.&lt;br /&gt;Afortunadamente,&lt;br /&gt;suelo tener en la cocina un frasco de jarabe&lt;br /&gt;que facilita la expectoración&lt;br /&gt;y despeja los bronquios&lt;br /&gt;y hace vivir al asesino&lt;br /&gt;la dulce sensación de la convalecencia, &lt;br /&gt;cuando lo cierto es&lt;br /&gt;que apenas ha empezado con esta inoportuna&lt;br /&gt;bronquitis,&lt;br /&gt;porque tiene una tos seca y difícil &lt;br /&gt;y me mira como perro sin amo a través del espejo.&lt;br /&gt;Después que ha visto que no se iba a morir&lt;br /&gt;ha encendido un cigarro. De todos modos, &lt;br /&gt;hemos estado toda la mañana escuchando a los Beatles. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayer era domingo. Todo el día &lt;br /&gt;sucedían desastres en la sala.&lt;br /&gt;Las firmes decisiones deslavado, &lt;br /&gt;lejanas ya, aunque vivas como pretérito imperfecto, &lt;br /&gt;desplomábanse sobre los sanatorios&lt;br /&gt;del corazón. &lt;br /&gt;Entonces era tarde y aparecía el otro &lt;br /&gt;por la puerta. El niño que venía con él &lt;br /&gt;me miró como un hijo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esa mujer que digo, confundió mi vida.&lt;br /&gt;Yo malogré su historia (Me refiero&lt;br /&gt;a los tiempos difíciles y hermosos de nuestra juventud, &lt;br /&gt;los días en los que mi asesino&lt;br /&gt;no era sino un recurso literario)&lt;br /&gt;Jugamos a ser dioses. Levantamos&lt;br /&gt;tal laberinto con la mezcla &lt;br /&gt;de intereses secretos que &lt;br /&gt;Simón y Garfunkel se escuchaban &lt;br /&gt;días enteros en nuestros corazones.&lt;br /&gt;Ese niño que va con mi asesino&lt;br /&gt;es nuestro hijo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el ambulatorio -extraño nombre- de la Seguridad Social&lt;br /&gt;me han dicho que la tos y esas punzadas&lt;br /&gt;en la zona del pecho cercana a la congoja&lt;br /&gt;son en mi caso las expresiones gráficas&lt;br /&gt;de un mal del alma: "no fue usted, no beba,&lt;br /&gt;y procure animarse, son dos días". &lt;br /&gt;Mientras el hijoputa hablaba, ni asesino reía.&lt;br /&gt;la enfermera de melena amarilla&lt;br /&gt;extendía recetas sin mirarme. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qué descanso morir. Pero qué agobio &lt;br /&gt;regresar a la nada &lt;br /&gt;después de haber tenido tanto amor, &lt;br /&gt;tanta desdicha, pues, aunque también &lt;br /&gt;tan gran indiferencia por las cosas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desde dónde llegabas hasta mi soledad&lt;br /&gt;aún no lo sé.&lt;br /&gt;Digo llegabas, pero quiero decir caías,&lt;br /&gt;arribabas, naufragabas también.&lt;br /&gt;Y digo soledad, pero quiero decir locura, &lt;br /&gt;confusión, desconcierto. Quiero decir &lt;br /&gt;que desde dónde tú llegabas no lo sé&lt;br /&gt;, pero que ignoro a qué lugar venías, quizá excepto&lt;br /&gt;que ese lugar llamábase Juanjo Millás. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tú no eres nadie. &lt;br /&gt;Pareces&lt;br /&gt;una conciencia:&lt;br /&gt;la suma&lt;br /&gt;de representaciones pasadas o actuales&lt;br /&gt;que quizá te permitan obtener con esfuerzo&lt;br /&gt;alguna imagen de ti misma. Ignoro con qué objeto. &lt;br /&gt;Pero no, no eres nadie, ni siquiera&lt;br /&gt;un desastre glorioso, una desolación,&lt;br /&gt;o una inocente víctima.&lt;br /&gt;Entiéndelo, mi amor, y olvida. &lt;br /&gt;Olvida para siempre los disfraces, &lt;br /&gt;el de conciencia o el de viuda. Yo te escribo&lt;br /&gt;porque tampoco tengo muchos rasgos&lt;br /&gt;y aunque me gustaría ser Juanjo Millás,&lt;br /&gt;sé que soy como tú. Recorro los pasillos&lt;br /&gt;de las casas igual que tú. Vigilo los teléfonos &lt;br /&gt;con la misma intensidad sospechosa con la que tú los miras. &lt;br /&gt;Tampoco quiero a nadie, aunque estos días &lt;br /&gt;de finales de marzo&lt;br /&gt;puedo fingir cierta pasión y disfrazarme, como tú, de amante&lt;br /&gt;y hablar, igual que tú, de mi conciencia. &lt;br /&gt;Pero en realidad soy como tú; es decir&lt;br /&gt;nadie, nadie, nadie. &lt;br /&gt;Quien diga lo contrario, no me quiere.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6748651791040614941-2302904872510298974?l=poeticamentecorrecto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poeticamentecorrecto.blogspot.com/feeds/2302904872510298974/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6748651791040614941&amp;postID=2302904872510298974&amp;isPopup=true' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6748651791040614941/posts/default/2302904872510298974'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6748651791040614941/posts/default/2302904872510298974'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poeticamentecorrecto.blogspot.com/2007/06/juan-jos-millsde-corpore-insepulto.html' title='Juan José Millás:&quot;De corpore insepulto&quot;'/><author><name>Carlos Rouen Menard</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01141794792360375771</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_eCJQNzK73Pg/S-nBgZsoekI/AAAAAAAAIyU/ZlEH16oGgBw/S220/untitled.bmp'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp3.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/Rmh9hMm1f7I/AAAAAAAABPU/UkrskGTr8uc/s72-c/20011010000155.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6748651791040614941.post-1863782109663271130</id><published>2007-04-13T17:02:00.000-07:00</published><updated>2007-04-13T17:08:47.558-07:00</updated><title type='text'>Un poema de Marcelo Gelman(desaparecido en 1976),hijo de Juan Gelman;"Elogio de la culpa"</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp3.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/RiAbam4rnPI/AAAAAAAABA8/9g-4BFc7_mE/s1600-h/7145.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://bp3.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/RiAbam4rnPI/AAAAAAAABA8/9g-4BFc7_mE/s320/7145.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5053068925838531826" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Despedida  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me despido de este país.&lt;br /&gt;Me despido de mis amigos,&lt;br /&gt;de mis enemigos.&lt;br /&gt;Amigos.&lt;br /&gt;Sólo quiero recordarles&lt;br /&gt;que no dejen de ser&lt;br /&gt;mis amigos.&lt;br /&gt;Sólo quiero recordarles&lt;br /&gt;que no me olviden&lt;br /&gt;a la marcha del tiempo,&lt;br /&gt;a la marcha del tren&lt;br /&gt;en que me vaya&lt;br /&gt;que borran las huellas de la&lt;br /&gt;amistad lejana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por Marcelo Gelman &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Elogio de la culpa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;por Juan Gelman&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Artículo publicado en el diario Página/12, Buenos Aires, el 25 de marzo de 2001&lt;br /&gt;en el marco de los actos de repudio al Golpe militar, a 25 años de dicho golpe.&lt;br /&gt;El texto fue escrito a fines de 1991.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Hubo que ser “inocente” para tener acceso a la categoría de “víctima de la dictadura militar”? Mi hijo no lo fue. No fue “inocente”, sí víctima. Marcelo Ariel Gelman tenía 20 años cuando fue secuestrado en su casa por un comando militar, el 24 de agosto de 1976. También fue secuestrada su esposa Claudia, encinta de 7 meses. Los restos de Marcelo fueron hallados a fines de 1989, gracias a la abnegada labor del Equipo Argentino de Antropología Forense. Fue asesinado de un tiro en la nuca disparado a medio metro de distancia. Ahora tiene sepultura y es éste un hecho sumamente importante para un padre huérfano de hijo, como soy, porque el rescate de sus restos fue el rescate de su historia. Brevemente, es la que sigue:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Marcelo tuvo inquietudes políticas desde su niñez. A los 9 años me sorprendía con preguntas turbadoras –y pertinentes– sobre el Che y su consigna de crear varios Vietnam en América latina. Sé por compañeros de escuela de Marcelo que ya en la primaria ejercía la protesta. Le molestaba la injusticia. Molestar es palabra muy suave para lo que sentía: indignación. Sé también que a los 14 años estaba en la Juventud Peronista de la resistencia, poniendo caños contra las transnacionales. Como miles de jóvenes, confió en Perón. Tenía 16, 17 años y se desilusionó profundamente cuando Perón volvió al gobierno y apoyó a la fascista Triple A y calificó de “jóvenes imberbes” a los que habían luchado por su retorno. La desilusión no lo confinó en la pasividad. Se fue de la Juventud Peronista por la izquierda, con la Columna Sabino Navarro. Desilusionado otra vez, merodeó por el ERP, que tampoco lo convenció. Cuando lo secuestraron no tenía militancia partidaria, pero sí la suficiente historia militante como para que la dictadura militar lo considerara un enemigo. Encontraron su dirección en la libreta de anotaciones de una muchacha del ERP. Estoy orgulloso de la militancia de mi hijo. A veces pienso que algo tuve que ver yo con ella y eso redobla mi orgullo y mi dolor. Mi hijo no era un “inocente”. Le dolían la pobreza, la ignorancia, el sufrimiento ajeno, la estupidez, la explotación de los poderosos, la sumisión de los débiles. Nunca se sintió portador de una misión, pero quiso cambiar el país para que hubiera más justicia. Hizo lo que pudo, callada, humildemente. De todo eso fue “culpable”. ¿Y no fue por eso víctima de la dictadura militar? Repito la pregunta: ¿Hubo que ser “inocente” para tener acceso a categoría de “víctima de la dictadura militar”? Es verdad que hubo muchas víctimas inocentes de la dictadura militar. Por ejemplo, niños con vida y niños no nacidos todavía. Hombres y mujeres sin militancia alguna que sólo pertenecían a esa secreta intimidad llamada pueblo y que fueron también asesinados. La dictadura militar consideró “culpables” a decenas de periodistas que no pensaban como ella. A centenares de intelectuales que no pensaban como ella. A sacerdotes, abogados y a miles de obreros y estudiantes que no pensaban como ella. A los familiares de personas que no pensaban como ella. Y también a muchos que deseaban cambiar la vida, como pidió Rimbaud, y lo intentaban por distintos caminos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Y por eso no son “inocentes”? Todos ellos, sea que canalizaran su voluntad de cambio por escrito, desde el púlpito, la cátedra, los sindicatos, centros estudiantiles, organizaciones populares, partidos políticos, o por las armas, ¿no son acaso víctimas de la dictadura militar? ¿Fueron encarcelados o fueron secuestrados, torturados y alojados en campos clandestinos de detención? ¿Tuvieron un juicio imparcial o fueron brutalmente asesinados? ¿Se les permitió ejercer su derecho dedefensa o les pegaron un tiro en la nuca desde medio metro de distancia? ¿Se notificó su paradero a los familiares o se los “desapareció”, creando una angustia que para muchos dura todavía? ¿Pudieron ejercer su derecho de pensamiento y expresión o fueron amordazados con la muerte más atroz, la muerte anónima? ¿Por qué no entrarían en la categoría de “víctimas”? ¿Porque querían cambiar la vida? ¿Se piensa acaso que los militares asesinaron inocentes “por error”? ¿Que son locos sueltos y no la expresión más despiadada de los intereses que quieren que la vida siga como está?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y quienes hoy pretenden que todos los asesinados fueron “inocentes” o que sólo los “inocentes” son defendibles y aun reivindicables: ¿En qué sombrío negocio consigo mismo están? ¿Quieren borrar la historia con un trapo? ¿Piensan que la dictadura era mala cuando mataba inocentes –los “excesos”– pero que hacía bien en matar a los otros? ¿Son las gentes que bajo la dictadura decían “por algo será” cuando alguien, hasta un ser querido, desaparecía? ¿Y ahora otorgan diplomas de inocencia para que ningún asesinado los moleste y puedan “condenar” a la dictadura militar en olor de legalidad? Esa hipocresía declarada encubre una infamia sin nombre: condona el asesinato de quienes no fueron inocentes y afirma la “inocencia” del hambre, la pobreza, la explotación de millones de seres humanos, su humillación y marginalidad. Da la razón a la dictadura militar y deja amplios espacios para que la infamia persista, victoriosa. El 14 de octubre se cumplieron 2 años del hallazgo de los restos de Marcelo Gelman que, mezclados con cemento y arena, fueron arrojados al río Luján.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6748651791040614941-1863782109663271130?l=poeticamentecorrecto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poeticamentecorrecto.blogspot.com/feeds/1863782109663271130/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6748651791040614941&amp;postID=1863782109663271130&amp;isPopup=true' title='6 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6748651791040614941/posts/default/1863782109663271130'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6748651791040614941/posts/default/1863782109663271130'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poeticamentecorrecto.blogspot.com/2007/04/un-poema-de-marcelo-gelmandesaparecido.html' title='Un poema de Marcelo Gelman(desaparecido en 1976),hijo de Juan Gelman;&quot;Elogio de la culpa&quot;'/><author><name>Carlos Rouen Menard</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01141794792360375771</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_eCJQNzK73Pg/S-nBgZsoekI/AAAAAAAAIyU/ZlEH16oGgBw/S220/untitled.bmp'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp3.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/RiAbam4rnPI/AAAAAAAABA8/9g-4BFc7_mE/s72-c/7145.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6748651791040614941.post-8252356632488182150</id><published>2007-04-13T16:53:00.000-07:00</published><updated>2007-04-13T17:01:50.907-07:00</updated><title type='text'>Carlos Mujica:"Meditación en la villa"(1972)</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/RiAZK24rnOI/AAAAAAAABA0/-berH2MamFk/s1600-h/poster.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://bp0.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/RiAZK24rnOI/AAAAAAAABA0/-berH2MamFk/s320/poster.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5053066456232336610" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Meditación en la villa"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por Carlos Mujica(*), 1972&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SEÑOR, perdóname por haberme acostumbrado a ver que los chicos que parecen tener ocho años tengan trece;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SEÑOR, perdóname por haberme acostumbrado a chapotear por el barro; yo me puedo ir, ellos no;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SEÑOR, perdóname por haber aprendido a soportar el olor de las aguas servidas, de las que me puedo ir y ellos no;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SEÑOR, perdóname por encender la luz y olvidándome de que ellos no pueden hacerlo;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SEÑOR, yo puedo hacer huelga de hambre y ellos no: porque nadie hace huelga con su hambre;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SEÑOR, perdóname por decirles "no solo de pan vive el hombre" y no luchar con todo para que rescaten su pan;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SEÑOR, quiero quererlos por ellos y no por mi. Ayúdame.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SEÑOR, sueño con morir por ellos: ayúdame a vivir para ellos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SEÑOR, quiero estar con ellos a la hora de la luz. Ayúdame.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(*)Carlos Mugica S.J. (1930-1974) fue un sacerdote jesuita argentino, vinculado al Movimiento de Sacerdotes para el Tercer Mundo y a las luchas populares de la Argentina de las décadas de 1960 y 1970.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mugica nació en Buenos Aires el 7 de octubre de 1930. Hijo de un político conservador y de una mujer de familia adinerada, en 1954 comenzó a trabajar fervientemente en la asistencia de familias empobrecidas desde la parroquia de Santa Rosa de Lima, en la ciudad de Buenos Aires, sintiéndose progresivamente cercano al movimiento político denominado peronismo y al accionar revolucionario de Ernesto Che Guevara y de Mao Zedong.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A mediados de la década del 60 conoce y mantiene una estrecha relación con los activistas católicos juveniles Fernando Abal Medina, Mario Firmenich y Carlos Gustavo Ramus, quienes más tarde serían parte de la célula fundacional de la organización armada Montoneros, íntimamente ligada al movimiento peronista de izquierda.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ya entrada la década del 70, y por mantener profundas diferencias con la política de guerrilla armada y las acciones violentas de la organización Montoneros, Mugica toma una postura crítica hacia éstos, marcando un creciente distanciamiento con su cúpula dirigente. El 7 de diciembre de 1973, el padre Carlos Mugica expresó públicamente al respecto: "Como dice la Biblia, hay que dejar las armas para empuñar los arados".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Debido a su activa militancia social y política padeció varias amenazas de muerte y diversos ataques e intentos de asesinato. El 11 de mayo de 1974 fue emboscado cuando se disponía a subirse a su automóvil Renault 4-L azul estacionado en la puerta de la iglesia de San Francisco Solano en los suburbios del sudoeste de Buenos Aires, donde acababa de celebrar misa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Según algunas versiones de ocasionales testigos, se le acercó un individuo con bigotes, quien se cree que era Rodolfo Eduardo Almirón, cabecilla de la Alianza Anticomunista Argentina (La Triple A), descerrajandole varios disparos con una ametralladora Ingram M-10 que le afectaron seriamente el abdomen y el tórax, falleciendo a los pocos minutos al ser trasladado a un hospital cercano. Ya moribundo, las últimas palabras que se le escucharon decir fueron: "¡Ahora más que nunca tenemos que estar junto al pueblo!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como era habitual en aquel período de gran violencia política vivido en Argentina, organizaciones armadas tanto de ultraderecha (la Triple A) y de la izquierda peronista (Montoneros), se acusaron mutuamente por este asesinato, aunque por la modalidad con que se ejecutó el atentado y los testimonios subsiguientes, todas las presunciones indican que efectivamente la acción homicida fue obra de la Triple A.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6748651791040614941-8252356632488182150?l=poeticamentecorrecto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poeticamentecorrecto.blogspot.com/feeds/8252356632488182150/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6748651791040614941&amp;postID=8252356632488182150&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6748651791040614941/posts/default/8252356632488182150'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6748651791040614941/posts/default/8252356632488182150'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poeticamentecorrecto.blogspot.com/2007/04/carlos-mujicameditacin-en-la-villa1972.html' title='Carlos Mujica:&quot;Meditación en la villa&quot;(1972)'/><author><name>Carlos Rouen Menard</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01141794792360375771</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_eCJQNzK73Pg/S-nBgZsoekI/AAAAAAAAIyU/ZlEH16oGgBw/S220/untitled.bmp'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp0.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/RiAZK24rnOI/AAAAAAAABA0/-berH2MamFk/s72-c/poster.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6748651791040614941.post-2518171920047293854</id><published>2007-04-10T11:05:00.000-07:00</published><updated>2007-04-10T11:06:02.117-07:00</updated><title type='text'>Bartolomé Mitre:Armonías de la Pampa</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/RhvSAG4rnFI/AAAAAAAAA_o/1IPtxtZuPY4/s1600-h/T062746A.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://bp0.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/RhvSAG4rnFI/AAAAAAAAA_o/1IPtxtZuPY4/s320/T062746A.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5051862306316328018" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Armonías de la Pampa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bartolomé Mitre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Armonías de la Pampa &lt;br /&gt;1854 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;                Índice &lt;br /&gt;I. A un ombú en medio de la pampa &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;II.  A Santos Vega, payador argentino &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;III.  El pato: Cuadro de costumbres &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IV.  El caballo del gaucho &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;V.  La revolución del Sud: A Buenos Aires - El alzamiento - Chascomús - Castelli - Los emigrados - Epílogo &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VI. Notas del autor &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I. A un ombú en medio de la pampa &lt;br /&gt;Aquí estás, ombú gigante &lt;br /&gt;a la orilla del camino, &lt;br /&gt;indicando al peregrino &lt;br /&gt;no siga más adelante &lt;br /&gt;en la llanura sin fin. &lt;br /&gt;Tú señalas las barreras &lt;br /&gt;que dividen el desierto, &lt;br /&gt;y oyes el vago concierto &lt;br /&gt;que alzan las auras ligeras &lt;br /&gt;de la pampa en el confín. &lt;br /&gt;Eres la verde guirnalda &lt;br /&gt;de la cabaña pajiza, &lt;br /&gt;que vas marchando de prisa &lt;br /&gt;con el pasado a tu espalda &lt;br /&gt;y a tu frente el porvenir. &lt;br /&gt;Donde huye el indio salvaje &lt;br /&gt;y el cristiano se adelanta, &lt;br /&gt;tu cabeza se levanta &lt;br /&gt;susurrando tu ramaje: &lt;br /&gt;"el rancho llegó hasta aquí." &lt;br /&gt;Eres lo último que muere &lt;br /&gt;de la morada del hombre, &lt;br /&gt;y sin registrar un nombre &lt;br /&gt;estás contando al viajero &lt;br /&gt;memorias de hoy y de ayer. &lt;br /&gt;Al proseguir tu carrera &lt;br /&gt;por la llanura extendida, &lt;br /&gt;sobre tu cima florida &lt;br /&gt;hoy alzas en la frontera &lt;br /&gt;el pendón de nuestra fe. &lt;br /&gt;¿Qué ves más allá? ¿la pampa &lt;br /&gt;que en contorno se dilata, &lt;br /&gt;el arroyuelo de plata, &lt;br /&gt;el toldo en que el indio acampa, &lt;br /&gt;o el inmenso pajonal? &lt;br /&gt;Tú miras allá a lo lejos &lt;br /&gt;al trasponer aquel monte &lt;br /&gt;en el remoto horizonte, &lt;br /&gt;como en mágicos espejos &lt;br /&gt;lo que es y lo que será. &lt;br /&gt;Miras la pampa argentina &lt;br /&gt;de ciudades matizada, &lt;br /&gt;y por mil naves surcada &lt;br /&gt;la laguna cristalina &lt;br /&gt;que hoy cubre verde juncal; &lt;br /&gt;miras la pobre cabaña, &lt;br /&gt;que en palacio se transforma, &lt;br /&gt;y que al tomar nueva forma, &lt;br /&gt;con nuevas luces se baña &lt;br /&gt;su contorno natural. &lt;br /&gt;Miras al indio tostado, &lt;br /&gt;que lanzando un alarido, &lt;br /&gt;va huyendo despavorido &lt;br /&gt;por el llano dilatado, &lt;br /&gt;en pavoroso tropel; &lt;br /&gt;seguido del tigre fiero &lt;br /&gt;que abandona su dominio, &lt;br /&gt;hoy teatro de exterminio, &lt;br /&gt;y tras él, el jornalero &lt;br /&gt;que las transforma en vergel. &lt;br /&gt;No pases más adelante, &lt;br /&gt;que más lejos, abatido, &lt;br /&gt;marchito y descolorido &lt;br /&gt;verás al ombú gigante &lt;br /&gt;hoy de la pradera rey: &lt;br /&gt;y en su lugar la corona &lt;br /&gt;verás alzarse del pino, &lt;br /&gt;que unido al hierro y al lino &lt;br /&gt;sirve al hombre en toda zona &lt;br /&gt;para dar al mundo ley. &lt;br /&gt;Ese destino te espera, &lt;br /&gt;árbol, cuya vista asombra, &lt;br /&gt;que al caminante das sombra &lt;br /&gt;sin dar al rancho madera, &lt;br /&gt;ni al fuego una astilla dar; &lt;br /&gt;recorrerás el desierto &lt;br /&gt;cual mensajero de vida, &lt;br /&gt;y, tu misión concluida, &lt;br /&gt;caerás cual cadáver yerto &lt;br /&gt;bajo el pino secular. &lt;br /&gt;1842&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;II. A Santos Vega, payador argentino [1.] &lt;br /&gt;Cantando me han de enterrar. &lt;br /&gt;Cantando me de ir al cielo. &lt;br /&gt;Santos Vega. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Santos Vega, tus cantares &lt;br /&gt;no te han dado excelsa gloria, &lt;br /&gt;más viven en la memoria &lt;br /&gt;de la turba popular; &lt;br /&gt;y sin tinta ni papel &lt;br /&gt;que los salve del olvido, &lt;br /&gt;de padre a hijo han venido &lt;br /&gt;por la tradición oral. &lt;br /&gt;Bardo inculto de la pampa, &lt;br /&gt;como el pájaro canoro &lt;br /&gt;tu canto rudo y sonoro &lt;br /&gt;diste a brisa fugaz; &lt;br /&gt;y tus versos se repiten &lt;br /&gt;en el bosque y en el llano, &lt;br /&gt;por el gaucho americano, &lt;br /&gt;por el indio montaraz. &lt;br /&gt;¿Qué te importa, si en el mundo &lt;br /&gt;tu fama no se pregona, &lt;br /&gt;con la rústica corona &lt;br /&gt;del poeta popular? &lt;br /&gt;y es más difícil que en bronce, &lt;br /&gt;en el mármol o granito, &lt;br /&gt;haber sus obras escrito &lt;br /&gt;en la memoria tenaz. &lt;br /&gt;¿Qué te importa? ¡si has vivido &lt;br /&gt;cantando cual la cigarra, &lt;br /&gt;al son de humilde guitarra &lt;br /&gt;bajo el ombú colosal! &lt;br /&gt;¡Si tus ojos se han nublado &lt;br /&gt;entre mil aclamaciones, &lt;br /&gt;si tus cielos y canciones &lt;br /&gt;en el pueblo vivirán! &lt;br /&gt;Cantando de pago en pago, &lt;br /&gt;y venciendo payadores, &lt;br /&gt;entre todos los cantores &lt;br /&gt;fuiste aclamado el mejor; &lt;br /&gt;pero al fin caíste vencido &lt;br /&gt;en un duelo de armonías, &lt;br /&gt;después de payar dos días; &lt;br /&gt;y moriste de dolor. [ 2.] &lt;br /&gt;Como el antiguo guerrero &lt;br /&gt;caído sobre su escudo, &lt;br /&gt;sobre tu instrumento mudo &lt;br /&gt;entregaste tu alma a Dios; &lt;br /&gt;y es fama, que al mismo tiempo &lt;br /&gt;que tu vida se apagaba, &lt;br /&gt;la bordona reventaba &lt;br /&gt;produciendo triste son. &lt;br /&gt;No te hicieron tus paisanos &lt;br /&gt;un entierro majestuoso, &lt;br /&gt;ni sepulcro esplendoroso &lt;br /&gt;tu cadáver recibió; &lt;br /&gt;pero un Pago te condujo &lt;br /&gt;a caballo hasta la fosa, &lt;br /&gt;y muchedumbre llorosa &lt;br /&gt;su última ofrenda te dio. &lt;br /&gt;De noche bajo de un árbol &lt;br /&gt;dicen que brilla una llama [ 3.], &lt;br /&gt;y es tu ánima que se inflama, &lt;br /&gt;¡Santos Vega el Payador! &lt;br /&gt;¡Ah, levanta de la tumba! &lt;br /&gt;muestra tu tostada frente, &lt;br /&gt;canta un cielo de repente [4.] &lt;br /&gt;¡o una décima de amor! &lt;br /&gt;Cuando a lo lejos divisan &lt;br /&gt;tu sepulcro triste y frío, &lt;br /&gt;oyen del vecino río &lt;br /&gt;tu guitarra resonar. &lt;br /&gt;y creen escuchar tu voz &lt;br /&gt;en las verdes espadañas, &lt;br /&gt;que se mecen cual las cañas &lt;br /&gt;cual ellas al suspirar. &lt;br /&gt;Y hasta piensan que las aves &lt;br /&gt;dicen al tomar su vuelo: &lt;br /&gt;"¡Cantando me he de ir al cielo; &lt;br /&gt;cantando me han de enterrar!" &lt;br /&gt;Y te ven junto al fogón, &lt;br /&gt;sin que nada te arrebate, &lt;br /&gt;saboreando amargo mate &lt;br /&gt;veinte y cuatro horas payar. &lt;br /&gt;Tu alma puebla los desiertos, &lt;br /&gt;y del Sud en la campaña &lt;br /&gt;al lado de una cabaña &lt;br /&gt;se eleva fúnebre cruz; &lt;br /&gt;esa cruz, bajo de un tala &lt;br /&gt;solitario, abandonado, &lt;br /&gt;es un símbolo venerado &lt;br /&gt;en los campos del Tuyú. &lt;br /&gt;Allí duerme Santos Vega; &lt;br /&gt;de las hojas al arrullo &lt;br /&gt;imitar quiere el murmullo &lt;br /&gt;de una fúnebre canción. &lt;br /&gt;no hay pendiente de sus gajos &lt;br /&gt;enlutada y mustia lira, &lt;br /&gt;donde la brisa suspira &lt;br /&gt;como un acento de amor. &lt;br /&gt;Pero las ramas del tala &lt;br /&gt;son mil arpas sin modelo, &lt;br /&gt;que formó Dios en el cielo &lt;br /&gt;y arrojó en la soledad; &lt;br /&gt;si el pampero brama airado &lt;br /&gt;y estremece el firmamento, &lt;br /&gt;forman místico concento &lt;br /&gt;el árbol y el vendaval. &lt;br /&gt;Esa música espontánea &lt;br /&gt;que produce la natura, &lt;br /&gt;cual tus cantos, sin cultura, &lt;br /&gt;y ruda como tu voz, &lt;br /&gt;tal vez en noche callada, &lt;br /&gt;de blanco cráneo en los huecos, &lt;br /&gt;produce los tristes ecos &lt;br /&gt;que oye el pueblo con pavor. &lt;br /&gt;¡Duerme, duerme Santos Vega! &lt;br /&gt;que mientras en el desierto &lt;br /&gt;se oiga ese vago concierto, &lt;br /&gt;tu nombre será inmortal; &lt;br /&gt;y lo ha de escuchar el gaucho &lt;br /&gt;tendido en su duro lecho, &lt;br /&gt;mientras en pajizo techo &lt;br /&gt;cante el gallo matinal [ 5.]&lt;br /&gt;¡Duerme! mientras se despierte &lt;br /&gt;del alba con el lucero &lt;br /&gt;el vigilante tropero &lt;br /&gt;que repita tu cantar, &lt;br /&gt;y que de bosque en laguna, &lt;br /&gt;en el repente o la hierra, &lt;br /&gt;se alce por toda esta, tierra &lt;br /&gt;como un coro popular. &lt;br /&gt;Y mientras al gaucho errante &lt;br /&gt;al cruzar por la pradera, &lt;br /&gt;se detenga en su carrera &lt;br /&gt;y baje del alazán; &lt;br /&gt;y ponga el poncho en el suelo &lt;br /&gt;a guisa de pobre alfombra, &lt;br /&gt;y rece bajo esa sombra, &lt;br /&gt;¡Santos Vega, duerme en paz! &lt;br /&gt;1838&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;III. El pato &lt;br /&gt;I&lt;br /&gt;Clara, bella y perfumada,&lt;br /&gt;era una tarde serena,&lt;br /&gt;de esas tardes en que el cielo &lt;br /&gt;todas sus galas ostenta,&lt;br /&gt;en que la brisa y la flor&lt;br /&gt;nos hablan con voz secreta,&lt;br /&gt;en que las bellas inspiran, &lt;br /&gt;en que medita el poeta,&lt;br /&gt;en que el infame se esconde, &lt;br /&gt;en que el pueblo se recrea. &lt;br /&gt;Y matizando la alfombra&lt;br /&gt;de una extendida pradera &lt;br /&gt;se ve una alegre cuadrilla&lt;br /&gt;con sus vestidos de fiesta,&lt;br /&gt;porque cien gauchos reunidos&lt;br /&gt;las pascuas de dios celebran. &lt;br /&gt;En las ancas del caballo&lt;br /&gt;cada cual lleva su bella, &lt;br /&gt;el que ufano con su carga &lt;br /&gt;bate el suelo con soberbia,&lt;br /&gt;mientras que el viento levanta&lt;br /&gt;la nevada pañoleta,&lt;br /&gt;que acaricia las mejillas&lt;br /&gt;del jinete a quien estrecha &lt;br /&gt;tal vez por no resbalar...&lt;br /&gt;quizá de puro coqueta.&lt;br /&gt;No llevan collares de oro,&lt;br /&gt;ni caravanas de perlas, &lt;br /&gt;ni relucientes sombreros,&lt;br /&gt;ni corbatines de seda: &lt;br /&gt;humildes son los vestidos &lt;br /&gt;que las mujeres ostentan;&lt;br /&gt;y bajo pieles curtidas &lt;br /&gt;y de ponchos de bayeta&lt;br /&gt;aquel rústico gauchaje&lt;br /&gt;alma independiente alberga&lt;br /&gt;como el tosco ñandubay &lt;br /&gt;bajo su áspera corteza&lt;br /&gt;roba a la vista del hombre&lt;br /&gt;del corazón la belleza. &lt;br /&gt;II&lt;br /&gt;Encima de una loma&lt;br /&gt;se ven a las muchachas&lt;br /&gt;haciendo con donaire&lt;br /&gt;pañuelos agitar; &lt;br /&gt;y en tanto, en la llanura&lt;br /&gt;en círculo formados,&lt;br /&gt;se ven de los jinetes &lt;br /&gt;los ponchos ondear.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sus ojos resplandecen&lt;br /&gt;radiantes de alegría,&lt;br /&gt;que templa con sus sombras, &lt;br /&gt;del rostro la altivez.&lt;br /&gt;Con juegos herculáneos &lt;br /&gt;festejarán el día,&lt;br /&gt;que el pueblo hasta jugando&lt;br /&gt;respira robustez.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Diríase campeones &lt;br /&gt;que esperan la pelea&lt;br /&gt;que anuncian con estruendo&lt;br /&gt;las lenguas del clarín:&lt;br /&gt;la inercia los consume, &lt;br /&gt;mas si el cañón humea,&lt;br /&gt;con varonil coraje&lt;br /&gt;buscan glorioso fin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tal vez unas carreras &lt;br /&gt;esperan a porfía&lt;br /&gt;para cubrir de palmas &lt;br /&gt;al potro más veloz...&lt;br /&gt;Más no, todos desean&lt;br /&gt;robustecer el alma,&lt;br /&gt;por eso ¡El Pato! ¡El Pato! &lt;br /&gt;Repiten a una voz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡El Pato! juego fuerte&lt;br /&gt;del hombre de la pampa, &lt;br /&gt;tradicional costumbre&lt;br /&gt;de un pueblo varonil &lt;br /&gt;para templar los nervios, &lt;br /&gt;para extender los músculos&lt;br /&gt;como en veloz carrera, &lt;br /&gt;en la era juvenil.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las fiestas populares&lt;br /&gt;de un pueblo de valientes&lt;br /&gt;semejan a las rudas &lt;br /&gt;caricias del león,&lt;br /&gt;porque el pampero raudo&lt;br /&gt;batiendo en esas frentes&lt;br /&gt;parece que inocula &lt;br /&gt;vigor al corazón.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ya todos se aprestaban&lt;br /&gt;a comenzar la pugna,&lt;br /&gt;asiendo de las garras&lt;br /&gt;con fuerza de titán:&lt;br /&gt;los pies en los estribos &lt;br /&gt;apoyan con pujanza,&lt;br /&gt;y esperan afanosos&lt;br /&gt;de jefe la señal. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las madres, las esposas&lt;br /&gt;contemplan aquel grupo, &lt;br /&gt;pendientes del latido&lt;br /&gt;del brazo muscular;&lt;br /&gt;mas de repente vese&lt;br /&gt;que las manijas sueltan,&lt;br /&gt;y se oye entre el corrillo&lt;br /&gt;sordo rumos vagar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Quién les desarmó la fuerza&lt;br /&gt;de los cincuenta brazos,&lt;br /&gt;que un pingo gigantesco&lt;br /&gt;podrían sacudir? &lt;br /&gt;Dos hombres que se acercan&lt;br /&gt;al medio de la liza,&lt;br /&gt;y muestran ser campeones &lt;br /&gt;que quieren combatir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;III&lt;br /&gt;El uno es Diego Zamora&lt;br /&gt;apellidado el "valiente"&lt;br /&gt;cuya daga vencedora&lt;br /&gt;a sus contrarios devora&lt;br /&gt;y es el terror de la gente. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Su mirada decidida&lt;br /&gt;y negra su cabellera; &lt;br /&gt;y una sonrisa atrevida&lt;br /&gt;del labio está suspendida&lt;br /&gt;revelando un alma fiera. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lleva un facón en la falda.&lt;br /&gt;Lleva un poncho balandrán&lt;br /&gt;terciado por media espalda, &lt;br /&gt;y del campo la esmeralda&lt;br /&gt;huella en un potro alazán.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El otro es Pedro de Obando,&lt;br /&gt;compañero de fatigas &lt;br /&gt;de Zamora, y peleando&lt;br /&gt;anda con él desafiando&lt;br /&gt;las partidas enemigas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estriba con bizarría &lt;br /&gt;y la espuela nazarena &lt;br /&gt;suspira en dulce armonía,&lt;br /&gt;como grillos a porfía &lt;br /&gt;lloran del preso la pena.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guapos el Pago los llama,&lt;br /&gt;y el alcalde salteadores,&lt;br /&gt;pero publica la fama &lt;br /&gt;que no la avaricia inflama&lt;br /&gt;su pecho en vivos ardores. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ligados por nudo fuerte,&lt;br /&gt;los dos siguen un camino: &lt;br /&gt;hermanos de vida y muerte&lt;br /&gt;aceptan la misma suerte &lt;br /&gt;bajo el yugo del destino. &lt;br /&gt;IV &lt;br /&gt;Adelantóse Zamora&lt;br /&gt;y sujetando la rienda,&lt;br /&gt;pidió parte en la contienda&lt;br /&gt;con altanera atención. &lt;br /&gt;Todos a una voz gritaron&lt;br /&gt;"que entren Zamora y Obando". &lt;br /&gt;Y entonces el pato tomando, &lt;br /&gt;Zamora con él salió.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Picaron todos de espuelas&lt;br /&gt;galopando a rienda suelta &lt;br /&gt;para procurar la vuelta &lt;br /&gt;del jinete vencedor;&lt;br /&gt;mas en vano corren, vuelan, &lt;br /&gt;gritan, pegan, forcejean,&lt;br /&gt;y resudan y espolean,&lt;br /&gt;y le siguen con furor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hasta que al fin un jinete &lt;br /&gt;lo alcanza, y con mano fija&lt;br /&gt;asiendo de la manija&lt;br /&gt;hizo el caballo cejar,&lt;br /&gt;pero Zamora con furia &lt;br /&gt;lo lleva de una pechada,&lt;br /&gt;dejando en tierra estampada &lt;br /&gt;de su triunfo la señal. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero tres nuevos atletas &lt;br /&gt;dispútanle su presea,&lt;br /&gt;y él en tremenda pelea &lt;br /&gt;la disputa a todos tres. &lt;br /&gt;Forcejean, y tendidos&lt;br /&gt;furiosos luchan en vano &lt;br /&gt;por quebrantar una mano&lt;br /&gt;que hierro parece ser.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Crujen, se estiran los miembros,&lt;br /&gt;se hinchan de sangre las venas, &lt;br /&gt;y enronquecidos, apenas&lt;br /&gt;pueden el aire lanzar;&lt;br /&gt;mas él, firme en sus estribos&lt;br /&gt;como animado centauro &lt;br /&gt;disputa a todos el lauro&lt;br /&gt;en combate desigual. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Llegan tres más, y Zamora&lt;br /&gt;con la presteza del rayo &lt;br /&gt;dando riendas al caballo&lt;br /&gt;las manijas les quitó: &lt;br /&gt;dos de ellos fueron al suelo &lt;br /&gt;en pos del tremendo empuje,&lt;br /&gt;y el que queda firme ruge &lt;br /&gt;de vergüenza y de furor.&lt;br /&gt;V &lt;br /&gt;          y corriendo &lt;br /&gt;          desbandados,&lt;br /&gt;          y empapados &lt;br /&gt;          en sudor, &lt;br /&gt;          a Zamora&lt;br /&gt;          todos siguen, &lt;br /&gt;          y persiguen &lt;br /&gt;          con furor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;          Ya lo alcanzan&lt;br /&gt;          o despuntan, &lt;br /&gt;          ya se juntan &lt;br /&gt;          en redor,&lt;br /&gt;          cual las hojas &lt;br /&gt;          de una planta &lt;br /&gt;          que levanta&lt;br /&gt;          el ventarrón. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;          Cual relámpago&lt;br /&gt;          flamígero,&lt;br /&gt;          el alígero&lt;br /&gt;          alazán&lt;br /&gt;          los zanjones&lt;br /&gt;          que encontraba&lt;br /&gt;          los salvaba&lt;br /&gt;          sin parar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;          Y por último,&lt;br /&gt;          rendidos, &lt;br /&gt;          alaridos &lt;br /&gt;          dan de paz,&lt;br /&gt;          y las gorras &lt;br /&gt;          que se quitan &lt;br /&gt;          las agitan&lt;br /&gt;          en señal. &lt;br /&gt;VI &lt;br /&gt;Zamora entonces levantando en alto&lt;br /&gt;el pato, cual si fuese una bandera,&lt;br /&gt;detiene del caballo la carreta&lt;br /&gt;y le hace el freno con furor tascar, &lt;br /&gt;y así parado en medio de la pampa&lt;br /&gt;con su ademán a todos desafía; &lt;br /&gt;mas viendo que ninguno se movía &lt;br /&gt;dirige a todos la señal de paz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Torció las riendas del soberbio bruto&lt;br /&gt;y a trote largo adelantóse al rato &lt;br /&gt;llevando al lado el disputado pato &lt;br /&gt;que a gruesas gotas de sudor ganó;&lt;br /&gt;y al acercarse ante el vencido corro, &lt;br /&gt;se desciñó del rostro su barbijo,&lt;br /&gt;y estas palabras atrevidas dijo&lt;br /&gt;que la turba entre aplausos recibió:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"si hay quien dispute que gané la palma &lt;br /&gt;"átese al punto a la cintura un lazo,&lt;br /&gt;"que yo tan sólo con mi izquierdo brazo&lt;br /&gt;"jinete, y pingo, y pato arrastraré".&lt;br /&gt;Nadie admitió su formidable reto: &lt;br /&gt;tan sólo Obando en ademán airado&lt;br /&gt;sacó del anca un lazo que arrollado &lt;br /&gt;una serpiente parecía ser. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por la presilla lo fijó en su cuerpo &lt;br /&gt;y por la argolla se lo dio a su amigo&lt;br /&gt;quien se admiraba hallar un enemigo &lt;br /&gt;en el hermano que le diera dios; &lt;br /&gt;pero impulsado por feroz orgullo,&lt;br /&gt;asió del lazo en la siniestra mano, &lt;br /&gt;y a gran galope atravesando el llano,&lt;br /&gt;tirante el lazo entre los dos quedó.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cual hosco toro que en lazada envuelto&lt;br /&gt;se niega altivo a obedecer la fuerza, &lt;br /&gt;y rebramando con furor se esfuerza,&lt;br /&gt;y aspa y pezuña quiere allí clavar,&lt;br /&gt;tal Pedro Obando con poder resiste&lt;br /&gt;al férreo brazo de que está pendiente, &lt;br /&gt;mientras el lazo entre los dos, crujiente,&lt;br /&gt;se ve como una víbora oscilar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Silencio pavoroso en torno reina:&lt;br /&gt;enmudece el frenético alarido, &lt;br /&gt;y sólo se oye el fúnebre quejido&lt;br /&gt;del lazo palpitante entre los dos; &lt;br /&gt;mas de repente resonó un gemido &lt;br /&gt;dos espirales al formar el lazo,&lt;br /&gt;y en cada cual llevando su pedazo, &lt;br /&gt;envuelto en él al polvo descendió.[ 6.] &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1839&lt;br /&gt;IV. El caballo del gaucho &lt;br /&gt;Mi caballo era mi vida, mi bien, mi único tesoro. &lt;br /&gt;Juan M. Gutierrez &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi caballo era ligero&lt;br /&gt;como la luz del lucero&lt;br /&gt;que corre al amanecer;&lt;br /&gt;cuando al galope partía&lt;br /&gt;al instante se veía&lt;br /&gt;en los espacios perder.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sus ojos eran estrellas&lt;br /&gt;sus patas unas centellas,&lt;br /&gt;que daban chispas y luz:&lt;br /&gt;cuanto lejos divisaba&lt;br /&gt;en su carrera alcanzaba,&lt;br /&gt;fuese tigre o avestruz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando rendía mi brazo&lt;br /&gt;para revolear el lazo&lt;br /&gt;sobre algún toro feroz,&lt;br /&gt;si el toro nos embestía,&lt;br /&gt;al fiero animal tendía&lt;br /&gt;de una pechada veloz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la guardia de frontera&lt;br /&gt;paraba oreja agorera&lt;br /&gt;del indio al sordo tropel,&lt;br /&gt;y con relincho sonoro&lt;br /&gt;daba el alerta mi moro&lt;br /&gt;como centinela fiel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En medio de la pelea,&lt;br /&gt;donde el coraje campea,&lt;br /&gt;se lanzaba con ardor;&lt;br /&gt;y su estridente bufido&lt;br /&gt;cual del clarín el sonido&lt;br /&gt;daba al jinete valor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A mi lado ha envejecido,&lt;br /&gt;y hoy está cual yo rendido&lt;br /&gt;por la fatiga y la edad;&lt;br /&gt;pero es mi sombra en verano,&lt;br /&gt;y mi brújula en el llano,&lt;br /&gt;mi amigo en la soledad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ya no vamos de carrera&lt;br /&gt;por la extendida pradera&lt;br /&gt;pues somos viejos los dos.&lt;br /&gt;¡OH   mi moro, el cielo quiera&lt;br /&gt;acabemos la carrera&lt;br /&gt;muriendo juntos los dos!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1838&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;V. La revolución del Sud &lt;br /&gt;I. A Buenos Aires&lt;br /&gt;"El cuello atado a la servil cadena&lt;br /&gt;"del tirano postrándose a los pies,&lt;br /&gt;"Buenos Aires esclava y miserable&lt;br /&gt;"ya no es el pueblo de ochocientos diez."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡OH Patria! así decían, y entretanto&lt;br /&gt;tú oías esas voces con desdén,&lt;br /&gt;esperando mostrar con grandes hechos&lt;br /&gt;que eras el pueblo de ochocientos diez. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La vista al suelo con dolor bajabas,&lt;br /&gt;pero en tu corazón había fe,&lt;br /&gt;y ardiente por tus venas aún corría&lt;br /&gt;la sangre pura de ochocientos diez. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y de repente, cual gigante inmenso&lt;br /&gt;a quien dormido ataran al cordel,&lt;br /&gt;despertaste rompiendo tus cadenas&lt;br /&gt;como en el día de ochocientos diez.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"¿Quién alza el grito?", preguntó el tirano,&lt;br /&gt;y trueno sordo retumbó a sus pies,&lt;br /&gt;y la corneta contestó en la pampa:&lt;br /&gt;"¡Yo soy el pueblo de ochocientos diez!" &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fuiste vencida, cara patria mía,&lt;br /&gt;tus legiones sufrieron un revés,&lt;br /&gt;pero nadie dirá que no caíste&lt;br /&gt;como los héroes de ochocientos diez. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En sus lanzas filosas levantaron&lt;br /&gt;los sicarios del déspota cruel,&lt;br /&gt;del inmortal Castelli la cabeza,&lt;br /&gt;del hijo noble de ochocientos diez.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De la sangre del mártir de la Patria&lt;br /&gt;de cada gota un héroe ha de nacer,&lt;br /&gt;sangre fecunda, como fue fecunda&lt;br /&gt;la de los muertos de ochocientos diez. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tus nobles hijos, al mirar su busto,&lt;br /&gt;del polvo alzaron la humillada sien,&lt;br /&gt;y levantaron con robustos hombros&lt;br /&gt;el ara santa de ochocientos diez. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"¡Venganza al pueblo!", prorrumpieron todos,&lt;br /&gt;"¡Palmas al mártir que murió con fe!&lt;br /&gt;"¡Gloria al que caiga en medio del combate!&lt;br /&gt;"¡Gloria a los hijos de ochocientos diez!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se vio agitar del mártir la cabeza&lt;br /&gt;y su ojo frío se volvió a encender,&lt;br /&gt;y desatado el labio a la palabra,&lt;br /&gt;clamó: "¡Sois hijos de ochocientos diez!" &lt;br /&gt;II. El alzamiento&lt;br /&gt;En la llanura de la inmensa pampa, &lt;br /&gt;do de América el genio, firme estampa&lt;br /&gt;          su huella colosal;&lt;br /&gt;do el Pampero con alas de gigante&lt;br /&gt;la nube arrastra y la ola que espumante&lt;br /&gt;          alza la tempestad, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;levanta erguida el gaucho su cabeza,&lt;br /&gt;con el sello de agreste gentileza&lt;br /&gt;          y de genial virtud,&lt;br /&gt;cuya negra melena al aire flota&lt;br /&gt;en la tostada frente a la que azota&lt;br /&gt;          el ábrego del sud.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡El gaucho! noble tipo americano,&lt;br /&gt;que desdeña doblar ante un tirano&lt;br /&gt;          su indómito cerviz,&lt;br /&gt;que despreciando halagos femeniles,&lt;br /&gt;conserva los alientos juveniles&lt;br /&gt;          de una raza viril.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Entregado en su estancia al pastoreo, &lt;br /&gt;no escucha el importuno clamoreo&lt;br /&gt;          que eleva la ciudad,&lt;br /&gt;sino cuando la patria acongojada &lt;br /&gt;le demanda el apoyo de su espada &lt;br /&gt;          para su ley guardar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Así, cuando la horrenda tiranía&lt;br /&gt;de Rosas se afirmó, en su agonía&lt;br /&gt;          la Patria le llamó:&lt;br /&gt;y al escuchar su voz, se alzó cual rayo&lt;br /&gt;del lado del hogar, montó a caballo &lt;br /&gt;          y la lanza empuñó. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"¡A las armas, valientes! ¡Al combate! &lt;br /&gt;"¿A quién cobarde el corazón no late&lt;br /&gt;          "al toque de reunión?&lt;br /&gt;"¡A sus puestos, guerreros argentinos!&lt;br /&gt;"¡Venid cantando vuestros patrios himnos&lt;br /&gt;          "al trueno del cañón!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Así dijo Castelli, y mil valientes,&lt;br /&gt;al toque del clarín, vuelan ardientes&lt;br /&gt;          la patria a libertar;&lt;br /&gt;no es Castelli caudillo de alta hazaña:&lt;br /&gt;hombre del pueblo, vive en la cabaña&lt;br /&gt;          de la mansión rural; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pero la hermosa causa que proclama,&lt;br /&gt;millares de hombres a su lado llama,&lt;br /&gt;          que no saben quién es,&lt;br /&gt;vuelan a las banderas de la gloria, &lt;br /&gt;y en su frente presagios de victoria&lt;br /&gt;          creeríanse leer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Castelli los convoca a la pelea&lt;br /&gt;al pie del pabellón que al aire ondea,&lt;br /&gt;          y que en Mayo nació;&lt;br /&gt;y en su serena faz resplandecía&lt;br /&gt;el entusiasmo santo en que él ardía&lt;br /&gt;          cuando: "¡Igualdad!" gritó.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De guerreros cubierta la llanura, &lt;br /&gt;y la bandera azul cual siempre pura&lt;br /&gt;          se miró relucir;&lt;br /&gt;y a la sombra del símbolo divino &lt;br /&gt;pronunció juramento el argentino&lt;br /&gt;          de ser libre o morir. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Castelli desnudó su fuerte espada,&lt;br /&gt;y a lo cielos la vista levantada,&lt;br /&gt;          sereno meditó:&lt;br /&gt;cruzó su frente signo misterioso,&lt;br /&gt;y a los libertadores dijo ansioso&lt;br /&gt;          con alta inspiración: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"¡Compatriotas!, se acerca el fausto día,&lt;br /&gt;"de ventura, de paz y de alegría,&lt;br /&gt;          "de vivir o morir;&lt;br /&gt;"después que revolquemos en la tierra&lt;br /&gt;"al tirano feroz, no habrá más guerra &lt;br /&gt;          "y se podrá vivir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"¡Soldados!, un antiguo veterano&lt;br /&gt;"que esta bandera sustentó en su mano,&lt;br /&gt;          "os convoca a la lid.&lt;br /&gt;"¿Insensibles seréis a su llamado, &lt;br /&gt;"y al gemido doliente y prolongado&lt;br /&gt;          "de la Patria infeliz?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"¡Cómo serlo! ¡Y el bravo miliciano&lt;br /&gt;"monta a caballo, y con el sable en mano&lt;br /&gt;          "se apresta a combatir&lt;br /&gt;"¡ya el pueblo entero se alza como un hombre &lt;br /&gt;"invocando de Patria el santo nombre&lt;br /&gt;          "con eco varonil! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"A las armas, valientes argentinos,&lt;br /&gt;"venid a decidir vuestros destinos&lt;br /&gt;          "con grande corazón.&lt;br /&gt;"¡Paisanos a las armas! Derroquemos &lt;br /&gt;"al infame tirano a quien debemos&lt;br /&gt;          "llanto y desolación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"De lo alto del pirámide sagrado&lt;br /&gt;"¡Libertad! por tres veces aclamado&lt;br /&gt;          "el arcángel de Dios.&lt;br /&gt;"¡En su cumbre, después de esta cruzada,&lt;br /&gt;"la bandera argentina laureada &lt;br /&gt;          "pondremos con honor!" [7]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;          ¡Viva la Patria! ¡Viva! &lt;br /&gt;          ¡Guerra al tirano! ¡Guerra!&lt;br /&gt;          Por todo el llano y sierra&lt;br /&gt;          se siente retumbar. &lt;br /&gt;          Tres mil libertadores&lt;br /&gt;          por la cruz de su espada&lt;br /&gt;          a la Patria adorada&lt;br /&gt;          juraron libertar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;          Castelli, Rico y Olmos&lt;br /&gt;          al frente de sus bravos,&lt;br /&gt;          a los torpes esclavos&lt;br /&gt;          prometen humillar.&lt;br /&gt;          Y en alto los aceros,&lt;br /&gt;          ¡Al combate! , gritaron,&lt;br /&gt;          y al combate volaron&lt;br /&gt;          al son de himno triunfal. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;          ¿En su entusiasmo de héroes,&lt;br /&gt;          en sus nobles facciones,&lt;br /&gt;          conocéis los campeones&lt;br /&gt;          de Salta y de Maipú?&lt;br /&gt;          Son ellos, que atrevidos&lt;br /&gt;          con grande fe en el alma&lt;br /&gt;          adornarán con palma&lt;br /&gt;          el estandarte azul;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;          o morirán como héroes &lt;br /&gt;          legando un alto ejemplo,&lt;br /&gt;          que brillará en el templo&lt;br /&gt;          de la inmortalidad.&lt;br /&gt;          ¡Honor para la Patria, &lt;br /&gt;          si rompen sus cadenas!&lt;br /&gt;          ¡Honor, si de sus venas&lt;br /&gt;          la sangre sólo dan! &lt;br /&gt;III. Chascomús &lt;br /&gt;          Mirad la extensa laguna&lt;br /&gt;          de Chascomús: majestuosa &lt;br /&gt;          Sobre la pampa reposa &lt;br /&gt;          bajo esa bóveda azul.&lt;br /&gt;          Allí fue que en otros tiempos &lt;br /&gt;          sobre el indio fugitivo,&lt;br /&gt;          llegó el español altivo&lt;br /&gt;          y alzó la gigante cruz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;          ¿Quién, atronando su orilla&lt;br /&gt;          con acento furibundo,&lt;br /&gt;          turba el silencio profundo&lt;br /&gt;          que reina en la soledad?&lt;br /&gt;          Por una parte, un gran pueblo&lt;br /&gt;          que sus derechos reclama;&lt;br /&gt;          por otra, turba que infama&lt;br /&gt;          a Dios y la humanidad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;          Hoy la víctima y verdugo&lt;br /&gt;          se han mirado frente a frente, &lt;br /&gt;          y van en batalla ardiente&lt;br /&gt;          a deslindar la cuestión.&lt;br /&gt;          ¡Oh señor, tú que los orbes&lt;br /&gt;          sustentas entre tus manos, &lt;br /&gt;          dispénsale a mis hermanos&lt;br /&gt;          tu divina protección!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;          Toca el clarín a la carga,&lt;br /&gt;          y cargando a los esclavos, &lt;br /&gt;          se arroja el pueblo de bravos&lt;br /&gt;          con alientos de titán. &lt;br /&gt;          ¡Viva la Patria! ¡Victoria! &lt;br /&gt;          ¡Muera el tirano! clamando, &lt;br /&gt;          van las legiones segando&lt;br /&gt;          a sable, lanza y puñal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;          Mas ¡ay!, sus nobles cabezas&lt;br /&gt;          se doblan ensangrentadas,&lt;br /&gt;          y se miran pisoteadas&lt;br /&gt;          por la mesnada feroz.&lt;br /&gt;          ¡Será, gran Dios, que tu diestra&lt;br /&gt;          mi Patria infeliz azota,&lt;br /&gt;          y que su bandera rota&lt;br /&gt;          sea alfombra al opresor!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;          ¡Aun no! Del fuerte Castelli &lt;br /&gt;          en medio de la pelea&lt;br /&gt;          aun la azul bandera ondea &lt;br /&gt;          y es un punto de reunión.&lt;br /&gt;          Recorriendo va a galope&lt;br /&gt;          las legiones desbandadas,&lt;br /&gt;          gritando: "Tenéis espadas; &lt;br /&gt;          "¡venid, morid con honor!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;          Sereno a su lado marcha&lt;br /&gt;          Crámmer, valiente y experto;&lt;br /&gt;          pero cayó al suelo muerto, &lt;br /&gt;          y la pelea cesó. [8]&lt;br /&gt;          Sólo los muertos quedaron &lt;br /&gt;          en la llanura tendidos,&lt;br /&gt;          y huyeron despavoridos &lt;br /&gt;          el vencido y vencedor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;          Gloria y honor y laureles&lt;br /&gt;          al que muere batallando,&lt;br /&gt;          y que sus ojos cerrando&lt;br /&gt;          aun exclama: "¡Libertad!"&lt;br /&gt;          Gloria eterna a los que alzaron&lt;br /&gt;          la bandera de esperanza,&lt;br /&gt;          y elevaron en su lanza&lt;br /&gt;          los dogmas de la Igualdad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;          Nada importa una derrota: &lt;br /&gt;          ¡No hay que plegar su bandera! &lt;br /&gt;          ¡El tigre del Plata muera!&lt;br /&gt;          ¡O ser libres o morir! &lt;br /&gt;          Argentinos, a caballo,&lt;br /&gt;          y mil veces más, vencidos,&lt;br /&gt;          otras mil veces reunidos,&lt;br /&gt;          volvamos a combatir. &lt;br /&gt;IV. Castelli&lt;br /&gt;Por los llanos inmensos de la pampa&lt;br /&gt;vaga Castelli triste y silencioso, [9]&lt;br /&gt;y en su semblante pálido y ansioso &lt;br /&gt;está grabado el sello del dolor;&lt;br /&gt;Fiel adalid de un pueblo generoso&lt;br /&gt;cayó con él en medio del combate, &lt;br /&gt;mas la derrota que al cobarde abate&lt;br /&gt;no ha destemplado el varonil valor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Extiende en torno suyo la mirada,&lt;br /&gt;y en la patria cautiva piensa el bravo; &lt;br /&gt;no ve sino al tirano y al esclavo,&lt;br /&gt;al verdugo y la víctima infeliz.&lt;br /&gt;A espectáculo tal cae de rodillas&lt;br /&gt;con la vista clavada al firmamento,&lt;br /&gt;y prorrumpiendo en dolorido acento:&lt;br /&gt;"¡OH Patria mía, mísera de ti!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oyese entonces en el vecino bosque&lt;br /&gt;el rumor de las armas estridente,&lt;br /&gt;y apretando la espada fuertemente,&lt;br /&gt;con ademán resuelto se erguió; &lt;br /&gt;y vio venir a él, husmeando sangre,&lt;br /&gt;los feroces lebreles del tirano,&lt;br /&gt;como a la hambrienta jauría que en el llano&lt;br /&gt;a su víctima acosa con furor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"¡Muere, salvaje!", rugen los bandidos, &lt;br /&gt;y él les responde: -"Moriré peleando;&lt;br /&gt;"si no triunfé en el campo batallando,&lt;br /&gt;"con mi muerte, de todos triunfaré."&lt;br /&gt;Y a Dios encomendando su alma fuerte,&lt;br /&gt;traba con todos angustiosa lucha,&lt;br /&gt;y circundando, con tesón relucha,&lt;br /&gt;y repite; -"Peleando moriré."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Al suelo cayó al fin hecho pedazos&lt;br /&gt;sin desmayar su espíritu valiente,&lt;br /&gt;y dio a la patria con valor consciente &lt;br /&gt;cuanto podía como mártir dar.&lt;br /&gt;Y los feroces tigres carniceros&lt;br /&gt;el cadáver caliente degollaron,&lt;br /&gt;y con impía planta profanaron&lt;br /&gt;los despojos del héroe popular.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y su busto sangriento y palpitante &lt;br /&gt;pusieron por escarnio en la picota;&lt;br /&gt;y su sangre que cae gota por gota&lt;br /&gt;marcando está las horas del dolor.&lt;br /&gt;El pueblo le contempla con asombro&lt;br /&gt;y de su labio cárdeno y helado&lt;br /&gt;parece que esperase atribulado&lt;br /&gt;el grito de Esperanza y Redención.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Clavada está en un palo su cabeza&lt;br /&gt;cual señal que concita a la venganza,&lt;br /&gt;como faro que alienta la esperanza&lt;br /&gt;para un tiempo de paz y libertad;&lt;br /&gt;que si hoy como trofeo al despotismo&lt;br /&gt;se mira torpemente escarnecida,&lt;br /&gt;un día llegará en que bendecida&lt;br /&gt;la circunde aureola celestial.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Héroe del Sud, tus pálidas cenizas&lt;br /&gt;por la pampa se encuentran dispersadas,&lt;br /&gt;pero de todo un pueblo veneradas &lt;br /&gt;tienen sepulcro en cada corazón;&lt;br /&gt;en la inmortal memoria de tu pueblo&lt;br /&gt;que nunca el heroísmo ha renegado, &lt;br /&gt;tu nombre como en bronce está grabado.&lt;br /&gt;Tiene tu noble espíritu mansión.&lt;br /&gt;V. Los emigrados&lt;br /&gt;          Los rotos escuadrones&lt;br /&gt;          salvados del cuchillo,&lt;br /&gt;          buscando otro caudillo&lt;br /&gt;          volviéronse a reunir;&lt;br /&gt;          y en el Tuyú cercados,&lt;br /&gt;          con varonil fiereza&lt;br /&gt;          juraron con firmeza&lt;br /&gt;          Libertad o morir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;          El vencedor soberbio&lt;br /&gt;          cubierto de humor rojo,&lt;br /&gt;          en su brutal enojo&lt;br /&gt;          esto llegó a decir:&lt;br /&gt;          "Rendiréis vuestras armas&lt;br /&gt;          y seréis mis esclavos."&lt;br /&gt;          Y responden los bravos:&lt;br /&gt;          "¡Libertad o morir!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;          Olmos y Rico dicen&lt;br /&gt;          a sus fieles guerreros: &lt;br /&gt;          "¡Valientes compañeros,&lt;br /&gt;          "ya vamos a partir; &lt;br /&gt;          "el fuego de la Patria&lt;br /&gt;          "en el alma llevemos &lt;br /&gt;          "y por ella juremos&lt;br /&gt;          "Libertad o morir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;          "Para salvar las armas,&lt;br /&gt;          "dejamos este suelo; &lt;br /&gt;          "buscando con anhelo&lt;br /&gt;          "campo en que combatir: &lt;br /&gt;          "y sea nuestro grito &lt;br /&gt;          "al dejar esta playa,&lt;br /&gt;          "y al entrar en batalla, &lt;br /&gt;          "¡Libertad o morir!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;          "¡Busquemos otro campo!"&lt;br /&gt;          Mil veces contestaron...&lt;br /&gt;          ¿Pensáis que derramaron&lt;br /&gt;          un llanto femenil?&lt;br /&gt;          En mísero abandono&lt;br /&gt;          sus hogares dejaban,&lt;br /&gt;          y tan sólo exclamaban:&lt;br /&gt;          "¡Libertad o morir!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;          Antes que como infames &lt;br /&gt;          doblegar la cabeza, &lt;br /&gt;          supieron con firmeza&lt;br /&gt;          sus cabezas erguir: &lt;br /&gt;          y dejaron la Patria&lt;br /&gt;          y a las naves subieron,&lt;br /&gt;          y otra vez repitieron:&lt;br /&gt;          "¡Libertad o morir!" &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;          "Adiós, patria", decían,&lt;br /&gt;          "para ti viviremos,&lt;br /&gt;          "y por ti moriremos&lt;br /&gt;          "en la porfiada lid; &lt;br /&gt;          "que si tus caras playas&lt;br /&gt;          "hemos abandonado, &lt;br /&gt;          "es porque hemos jurado &lt;br /&gt;          "¡Libertad o morir!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Epílogo&lt;br /&gt;        &lt;br /&gt;          Por las llanuras del Sud&lt;br /&gt;          yacen doquier esparcidas&lt;br /&gt;          las semillas bendecidas&lt;br /&gt;          del árbol de libertad.&lt;br /&gt;          Con la sangre del martirio&lt;br /&gt;          ha sido ese árbol regado:&lt;br /&gt;          si sus ramas han cortado,&lt;br /&gt;          el tronco intacto quedó.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;          Cuando en los campos del Sud&lt;br /&gt;          clave su pendón la gloria, &lt;br /&gt;          y el arcángel de victoria &lt;br /&gt;          bata su palma inmortal,&lt;br /&gt;          con potente lozanía &lt;br /&gt;          brotarán esos raigones,&lt;br /&gt;          y gigantes dimensiones&lt;br /&gt;          el árbol adquirirá.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;         1840&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Notas del autor &lt;br /&gt;1. Esta composición pertenece a un género que puede llamarse nuevo, no tanto por el asunto cuanto por el estilo. Las costumbres primitivas y originales de la pampa han tenido entre nosotros muchos cantores, pero casi todos ellos se han limitado a copiarlas toscamente, en vez de poetizarlas poniendo en juego sus pasiones modificadas por la vida del desierto, y sacar partido de sus tradiciones y aun de sus preocupaciones. Así es que, para hacer hablar a los gauchos, los poetas han empleado todos los modismos guachos, han aceptado todos sus barbarismos, elevando al rango de poesía una jerga, muy enérgica, muy pintoresca y muy graciosa, para lo que conocen las costumbres de nuestros campesinos, pero que por sí no constituye lo que propiamente puede llamarse poesía. La poesía no es la copia servil, sino la interpretación poética de la naturaleza moral y material, tanto en la pintura de un paisaje, como en el desarrollo lógico de una pasión o de una situación dada. Así como en pintura o en estatuaria la verdad artística no es la verdad material, puesto que no es el mejor retrato el que más exactamente copia los defectos, así también la verdad poética es muy distinta de la realidad concreta, es decir, que sin ser precisamente el trasunto de la vida de todos los días, es sin embargo hasta cierto punto su idealización que sin perder de vista el original, lo ilumina con los colores de las imaginación, agrupa en torno suyo los elementos que no se encuentran reunidos en un solo individuo, y que no obstante existen dispersos, y que reunidos forman lo que se llama un tipo. Así es como he comprendido la poesía, y así la han comprendido todos los grandes maestros, si estudiamos con atención sus obras. La elegía a Santos Vega no es sino la aplicación ingenua de esta teoría: en ella he procurado elevarme un poco sobre la vida real, sin olvidar el colorido local y sin dejar de mantenerme a la altura de la inteligencia del pueblo. Por lo demás, ella se funda en la tradición popular que ha hecho de Santos Vega una especie de mito: que vive en la memoria de todos, envuelto en las nubes prestigiosas del misterio, sin haber dejado otra cosa que la tradición de sus versos improvisados, que el viento de la pampa se ha llevado. &lt;br /&gt;2. Histórico. Santos Vega murió de pesar, según tradición, por haber sido vencido por un joven desconocido, en el canto que los gauchos llaman de contrapunto, o sea réplicas improvisadas en verso, al son de la guitarra que pulsa cada uno de los cantores. Cuando la inspiración del improvisador faltó a su mente, su vida se apagó. La tradición popular agrega que aquel cantor desconocido era el diablo, pues sólo él podía haber vencido a Santos Vega. &lt;br /&gt;3. Los gauchos dan el nombre de vela (encendida) a los fuegos fatuos que se levantan de los sepulcros, y que suponen son el alma en pena de los muertos. &lt;br /&gt;4. Lo mismo que improvisado. &lt;br /&gt;5. Reminiscencia de un pensamiento de Thomas Grey, que, aunque lejana, tuve presente al escribir estos versos. &lt;br /&gt;6. Esta composición pertenece también al género gaucho, tal como lo había concebido en la época en que me ocupaba en escribir poesías. Es un cuadro de costumbres bajo una forma dramática, en el cual, evitando la monotonía del género descriptivo, he procurado desenvolver una acción sencilla en torno del juego que forma el verdadero asunto. El juego del pato no existe ya en nuestras costumbres: es un recuerdo lejano. Prohibido bajo penas severas, a consecuencia de las desgracias a que daba origen, el pueblo lo ha ido dejando poco a poco, pero sin olvidarlo del todo. En su origen, este juego homérico, que tiene mucha semejanza con algunos de los que Ercilla describe en la Araucana, se efectuaba retobando un pato dentro de una fuerte piel, a la cual se adaptaba varias manijas de cuero también. De estas manijas se asían los jinetes para disputarse la presa del combate que generalmente tenía por arena toda la pampa, pues el que lograba arrebatar el pato procuraba ponerse en salvo, y la persecución que con este motivo se hacía, era la parte más interesante del juego. Posteriormente se ha dado el nombre de pato a todo ejercicio en que dos jinetes, asidos de las manos o ligados por medio de un lazo atado a la cintura, procuran derribarse de sus respectivos caballos. Después de haber descrito el paso primitivo, creí que el cuadro no quedaría completo si no presentaba al mismo tiempo una pintura del modo de jugarlo por medio del lazo, y tal es el objeto de la lucha que tiene lugar entre Obando y Zamora. &lt;br /&gt;7. La proclama, que se pone en boca de Castelli, es la traducción casi literal de la que él dirigió a los pueblos, en el momento de levantar el estandarte de la revolución del sud. &lt;br /&gt;8. Crámer, que era el segundo de Castelli, murió en la batalla de Chascomús. Nacido en Alemania, se había distinguido en la guerra de la Independencia, y en la batalla de Chacabuco mandaba un batallón de infantería con el cual contribuyó al éxito de la victoria. &lt;br /&gt;9. Según algunos, Castelli murió insensato, como el rey Lear, sintiendo las angustias de un corazón magnánimo devastado por el infortunio. Esta situación sublime, poetizada por Shakespeare, hubiera podido explotarse en este poema, al apagar en el héroe de la revolución del sud la luz de la razón, y poner en su boca palabras delirantes de patria y libertad, pero dejando intacto su corazón para sentir. Tal era, sin duda, la situación que adopte el poeta futuro que cante ese hecho, digno de la epopeya, aun cuando no fue coronado por la victoria. Por lo que a mí respecta, cantor de circunstancias, teniendo en vista producir un poema patriótico dedicado a mis contemporáneos he preferido la situación más vulgar, y por consecuencia la menos poética, a trueque de llegar más directamente al objeto que me proponía, que era exaltar el sentimiento grandioso del sacrificio deliberado.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6748651791040614941-2518171920047293854?l=poeticamentecorrecto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poeticamentecorrecto.blogspot.com/feeds/2518171920047293854/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6748651791040614941&amp;postID=2518171920047293854&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6748651791040614941/posts/default/2518171920047293854'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6748651791040614941/posts/default/2518171920047293854'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poeticamentecorrecto.blogspot.com/2007/04/bartolom-mitrearmonas-de-la-pampa.html' title='Bartolomé Mitre:Armonías de la Pampa'/><author><name>Carlos Rouen Menard</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01141794792360375771</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_eCJQNzK73Pg/S-nBgZsoekI/AAAAAAAAIyU/ZlEH16oGgBw/S220/untitled.bmp'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp0.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/RhvSAG4rnFI/AAAAAAAAA_o/1IPtxtZuPY4/s72-c/T062746A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6748651791040614941.post-3025335375264343426</id><published>2007-04-10T11:01:00.000-07:00</published><updated>2007-04-10T11:03:16.810-07:00</updated><title type='text'>Anacreonte: Antología poética</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp1.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/RhvRVW4rnEI/AAAAAAAAA_g/czuwacGenDI/s1600-h/450px-Anacreon_Louvre.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://bp1.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/RhvRVW4rnEI/AAAAAAAAA_g/czuwacGenDI/s320/450px-Anacreon_Louvre.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5051861571876920386" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anacreonte es un poeta griego nacido en la ciudad jonia situada en la costa de Asia Menor jónica de Teos,Teos, Asia Menor (actualmente Siğacik, Turquía), más o menos a la muerte de Safo de Lesbos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se supone que su vida discurrió entre los años 572 y 485 adC. Puede ser considerado como el primer poeta de corte: vivió en Samos en la corte del tirano Polícrates, pero al ser éste asesinado marchó a Temas a servir a otro tirano, Hipias, que sufrió la misma suerte. Murió en Tesalia, algo después de la segunda guerra médica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Su lírica, de tono hedonista, refinado y decadente, canta los placeres del amor (tanto de hombres como de mujeres) y el vino, y rechaza la guerra y el tormento de la vejez. También cultivó ocasionalmente la sátira inspirándose en el modelo griego de la misma, Arquíloco.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El amor para Anacreonte es algo fundamentalmente sensual, fugaz y pasajero, por lo que sus composiciones sobre ese tema suelen ser breves. Son famosos sus poemas dedicados a la muchacha joven y asilvestrada a quien llama potra tracia, así como aquellos que hacen referencia a juegos entre el poeta y algún joven del que estuviera enamorado. ha pasado a la posteridad como el poeta de los banquetes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sus poemas fueron copiados e imitados en época más tardía: le fueron asignados a él en su totalidad aunque en la actualidad se supone que no son suyos. A este compendio de poemas se le llama Anacreónticas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anacreonte afirmaba con frecuencia, haciendo referencia a la relación que la poetisa Safo hubo mantenido con sus alumnas, que ésta había sentido un amor sexual por ellas. Tales afirmaciones fueron causa de rumor y con el paso del tiempo se extendieron de tal modo, que debido ello nacieron los términos lesbianismo y safismo, que aluden a la homosexualidad femenina, en referencia al rumor extendido al respecto de Safo de Lesbos por el poeta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antología poética &lt;br /&gt;Anacreonte &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;LA LIRA &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Quiero ensalzar cantando a los Atridas, &lt;br /&gt;quiero cantar a Cadmo, &lt;br /&gt;mas de mi lira los sonoros nervios &lt;br /&gt;tan sólo amores dicen. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Otra lira pulsar en otro tono &lt;br /&gt;quise, con nuevas cuerdas &lt;br /&gt;y al pretender cantar al fuerte Heracles, &lt;br /&gt;tan sólo amores respondió mi lira. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Héroes, dejad de enardecer mi mente, &lt;br /&gt;porque mi lira, sólo amores canta. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;DE LAS MUJERES  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Naturaleza, a los feroces toros  &lt;br /&gt;dio temible defensa con sus astas, &lt;br /&gt;cascos a los caballos, &lt;br /&gt;rápidos pies a las veloces liebres, &lt;br /&gt;a los leones dientes poderosos, &lt;br /&gt;el volar a las aves, &lt;br /&gt;el nadar a los peces  &lt;br /&gt;y a los hombres la fuerza de sus miembros. &lt;br /&gt;¿Tal vez a la mujer dejó olvidada? &lt;br /&gt;¿Cuál arma le ha entregado?  La belleza: &lt;br /&gt;el escudo más fuerte; &lt;br /&gt;la espada más aguda; &lt;br /&gt;pues la mujer con ella  &lt;br /&gt;domina los aceros y las llamas. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;EL AMOR  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Cuando la media noche se acercaba &lt;br /&gt;y el signo de la Osa se volvía &lt;br /&gt;a la mano de Bootes; &lt;br /&gt;cuando los hombres en el blando lecho &lt;br /&gt;yacían, del trabajo fatigados, &lt;br /&gt;el Amor a mi puerta cauteloso  &lt;br /&gt;llegóse, golpeando las aldabas. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;-¿Quién a estas horas – dije- hasta mi puerta viene, a turbarme el sueño? &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;-Abreme – contéstome el caminante-; &lt;br /&gt;soy un niño; no temas por tu vid:  &lt;br /&gt;azótame la lluvia,  &lt;br /&gt;y en la cerrada noche me he perdido. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Al escuchar sus quejas, &lt;br /&gt;de compasión se estremeció mi pecho  &lt;br /&gt;y encendiendo mi lámpara, &lt;br /&gt;abrí la puerta y penetró el muchacho. &lt;br /&gt;Traía el arco al hombro &lt;br /&gt;colgado, y el carcaj lleno de flechas. &lt;br /&gt;Sentados junto al fuego, &lt;br /&gt;calentaba sus manos con mis manos  &lt;br /&gt;y le enjugaba el húmedo cabello. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Mas él, quitado el frío  &lt;br /&gt;quiso probar el arco, y si la cuerda &lt;br /&gt;rota del agua estaba. &lt;br /&gt;Tendiólo, y con el dardo, &lt;br /&gt;me hirió en el corazón, con venenosa  &lt;br /&gt;herida, como un tábano rabioso. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;-¡Alégrate, amigo, &lt;br /&gt;huésped –dijo riendo-; &lt;br /&gt;el arco estaba sano, &lt;br /&gt;mas tú quedas herido para siempre! &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;DE SÍ MISMO &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Sobre los verdes mirtos recostado  &lt;br /&gt;quiero brindar, y sobre tiernos lotos, &lt;br /&gt;y que al Amor, al cuello &lt;br /&gt;con una cinta el palio recogido, &lt;br /&gt;escancie el vino en mi profunda copa. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;La breve vida pasa dando vueltas &lt;br /&gt;cual la rueda de un carro, &lt;br /&gt;y cuando se deshagan nuestros huesos &lt;br /&gt;yaceremos en polvo convertidos. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;¡Para qué entonces derramar ungüentos  &lt;br /&gt;sobre la tierra helada? ¿De qué sirve  &lt;br /&gt;libar sobre la tierra que nos cubra? &lt;br /&gt;Mejor úngeme ahora, &lt;br /&gt;coróname de rosas perfumadas &lt;br /&gt;y haz que se acerque la mujer que adoro... &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Mientras llega el momento  &lt;br /&gt;de acudir a las danzas infernales, &lt;br /&gt;quiero vivir ajeno de cuidados. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;LAS ROSAS &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Derramemos el vino  &lt;br /&gt;sobre las frescas rosas, &lt;br /&gt;que es flor de los amores. &lt;br /&gt;Apuremos las copas &lt;br /&gt;ciñendo nuestras sienes &lt;br /&gt;con floridas coronas. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Entre todas las flores &lt;br /&gt;la más bella es la rosa: &lt;br /&gt;ríe la primavera &lt;br /&gt;al romper su corola: &lt;br /&gt;con ella se complacen  &lt;br /&gt;los dioses, y ella adorna &lt;br /&gt;del hijo de la diosa Citerea  &lt;br /&gt;la cabellera blonda &lt;br /&gt;cuando va con las Gracias &lt;br /&gt;danzando en las praderas olorosas. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Ciñamos nuestras sienes, ¡oh Dionisos! &lt;br /&gt;con floridas coronas, &lt;br /&gt;y yo, cantando al eco de la lira, &lt;br /&gt;danzaré ante las aras con la moza &lt;br /&gt;de más alivio seno, coronado  &lt;br /&gt;de guirnaldas de rosas. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;LA FIESTA  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Apuremos los vasos &lt;br /&gt;ciñéndonos las sienes &lt;br /&gt;de coronas de rosas. &lt;br /&gt;Una gentil doncella &lt;br /&gt;de blancos pies ligeros &lt;br /&gt;danzará sobre flores &lt;br /&gt;al compás de la lira, &lt;br /&gt;agitando en el aire &lt;br /&gt;los tirsos enlazados &lt;br /&gt;con guirnaldas de hiedra, &lt;br /&gt;y un hermoso mancebo  &lt;br /&gt;de cabellos de oro  &lt;br /&gt;la cítara armoniosa &lt;br /&gt;tañera, mientras dulce &lt;br /&gt;brotará de sus labios &lt;br /&gt;una canción de amores. &lt;br /&gt;Y Eros, el de la rubia &lt;br /&gt;cabellera, y Lieo,  &lt;br /&gt;y la gentil Citeres, &lt;br /&gt;reinarán en la fiesta, &lt;br /&gt;regocijo de viejos y de mozos. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;DEL AMOR &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;El importuno Eros, &lt;br /&gt;azotando mi rostro  &lt;br /&gt;con olorosa rama de jacintos, &lt;br /&gt;me mandaba correr tras de sus pasos. &lt;br /&gt;El ardiente sudor me fatigaba, &lt;br /&gt;atravesando selvas,  &lt;br /&gt;torrentes y profundas cortaduras. &lt;br /&gt;Mi corazón a la nariz subía  &lt;br /&gt;y sin aliento me dejaba. Entonces,  &lt;br /&gt;tocándome la frente con las alas, &lt;br /&gt;“¡Tú no puedes amar!”, dijo riendo. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;LA PALOMA  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Amable palomilla, &lt;br /&gt;¡ay!, ¡ay! ¿de dónde vuelas? &lt;br /&gt;¿De dónde por los aires &lt;br /&gt;caminas tan ligera? &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;¡Qué fragantes aromas &lt;br /&gt;espiras y goteas! &lt;br /&gt;¿Quién eres, dí, quién eres &lt;br /&gt;y qué cuidados llevas? &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;“Mandóme Anacronte &lt;br /&gt;que a su Batilo fuera, &lt;br /&gt;al muchacho tirano &lt;br /&gt;que a todos hoy sujeta. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Compróme de Dione  &lt;br /&gt;por una cantilena; &lt;br /&gt;desde entonces le sirvo  &lt;br /&gt;en cosas de gran cuenta. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Ora, cual ves, le llevo  &lt;br /&gt;a Batilo estas letras, &lt;br /&gt;y ha dicho que me haría  &lt;br /&gt;libre cuando volviera. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Mas quedaré su esclava, &lt;br /&gt;aunque me diere suelta, &lt;br /&gt;que vagar no me place &lt;br /&gt;por montes y por selvas, &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;ni andar de rama en rama &lt;br /&gt;posándome y, hambrienta, &lt;br /&gt;manteniéndome sólo &lt;br /&gt;de las frutillas secas, &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;cuando con pan ahora,  &lt;br /&gt;que en sus manos me muestra &lt;br /&gt;y yo se lo arrebato, &lt;br /&gt;mi dueño me alimenta, &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;y del vino que él bebe &lt;br /&gt;me da también que beba, &lt;br /&gt;y ya que estoy beoda &lt;br /&gt;le bailo con mil fiestas, &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;y le hago sombra luego  &lt;br /&gt;con mis alitas tiernas, &lt;br /&gt;y en su lira me pone &lt;br /&gt;para que en ella duerma ... &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Todo lo sabes, vete &lt;br /&gt;pues más que la corneja  &lt;br /&gt;con tu pregunta, amigo &lt;br /&gt;me has hecho ser parlera.” &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;A UNA DONCELLA  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;En un tiempo, de Frigia en la ribera, &lt;br /&gt;en roca fue Niove transformada &lt;br /&gt;y la hija de Pandión, como una alada &lt;br /&gt;golondrina, cruzó la azul esfera. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;¡Ay si en tu espejo yo me convirtiera &lt;br /&gt;para poder gozar de tu mirada! &lt;br /&gt;¡Si trocándome, en túnica, abrazada  &lt;br /&gt;a ti toda la vida me estuviera! &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Onda quisiera ser para bañarte, &lt;br /&gt;ungüento  y perfumar tu piel de nieve, &lt;br /&gt;banda y el alto seno sujetarte, &lt;br /&gt;perla y fulgir en tu garganta hermosa, &lt;br /&gt;¡o ser quisiera tu sandalia breve, &lt;br /&gt;que, como tú la huellas, es dichosa! &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;DEL AMOR Y LA ABEJA  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;No vió Cupido una abeja  &lt;br /&gt;que, escondida entre unas rosas, &lt;br /&gt;para labrar su colmena  &lt;br /&gt;ingeniosamente roba. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Madrugó para hurtar  &lt;br /&gt;lo que mañana borda, &lt;br /&gt;haciendo sus materiales  &lt;br /&gt;de los llantos de la Aurora. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Fue a cortar un ramo dellas, &lt;br /&gt;y ella, que ve que la cortan  &lt;br /&gt;jardín, sustento y riqueza, &lt;br /&gt;al diós picó, venenosa. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Dio el niño licencia al llanto  &lt;br /&gt;soltó medroso las hojas, &lt;br /&gt;y en sus lágrimas y en ellas  &lt;br /&gt;dio al prado nácar y aljófar. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;-Muerto soy, madre- la dice-; &lt;br /&gt;mi vida será muy poca, &lt;br /&gt;porque una pequeña sierpe &lt;br /&gt;y con alas, a quien nombran  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;los jornaleros abeja, &lt;br /&gt;me ha picado. Mas la diosa &lt;br /&gt;respondió: -Si una serpiente &lt;br /&gt;de cuerpo y fuerza tan poca &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;puede dar dolor tan grande, &lt;br /&gt;desarmada, humilde y sola, &lt;br /&gt;¿cuánto mayor le darás &lt;br /&gt;tú con las flechas que arrojas? &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Bien es que sepas lo que es  &lt;br /&gt;dolor, y que le conozcas, &lt;br /&gt;para que te compadezcas, &lt;br /&gt;de muchos que por ti lloran. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;EN UN FESTÍN  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Alegres y gozosos, &lt;br /&gt;dulce vino bebamos, &lt;br /&gt;y en festivos cantares &lt;br /&gt;celebremos a Baco, &lt;br /&gt;al inventor del baile, &lt;br /&gt;al amante del canto, &lt;br /&gt;del niño Amor amigo &lt;br /&gt;y de Venus amado. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;De beodez amable &lt;br /&gt;al padre soberano  &lt;br /&gt;de la risa y placeres, &lt;br /&gt;que disipa cuidados, &lt;br /&gt;que el dolor adormece; &lt;br /&gt;y cuando el dulce vaso  &lt;br /&gt;los jóvenes ofrecen &lt;br /&gt;de su licor mezclado, &lt;br /&gt;cual viento impetuosos &lt;br /&gt;van en tropel volando  &lt;br /&gt;los tristes pensamientos; &lt;br /&gt;bebamos, pues, bebamos, &lt;br /&gt;y en espumosas copas &lt;br /&gt;embriaguemos cuidados. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;¿Qué utilidad te viene &lt;br /&gt;de los lamentos vanos? &lt;br /&gt;Lo por venir, ¿quién sabe? &lt;br /&gt;Pues al mortal no es dado  &lt;br /&gt;el saber de su vida &lt;br /&gt;el destinado a plazo. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Por eso, yo, por eso, &lt;br /&gt;bebiendo dulces vasos, &lt;br /&gt;quiero danzas festivas &lt;br /&gt;y de esencias bañado, &lt;br /&gt;con hermosas doncellas &lt;br /&gt;trabas lascivos lazos. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Tome pesar quien quiera, &lt;br /&gt;aflíjanle cuidados, &lt;br /&gt;y nosotros, contentos, &lt;br /&gt;dulce vino bebamos, &lt;br /&gt;y en festivos cantares  &lt;br /&gt;celebremos a Baco. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;LA CIGARRA &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Dichosa te llamamos, &lt;br /&gt;cigarra que, en las ramas, &lt;br /&gt;bebiendo del rocío, &lt;br /&gt;como los reyes cantas. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Tuyo es el campo todo, &lt;br /&gt;cuanto la selva abraza; &lt;br /&gt;del labrador amiga, &lt;br /&gt;a los mortales cara, &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;anuncias el Estío, &lt;br /&gt;las Piérides te aman, &lt;br /&gt;te otorga el mismo Febo  &lt;br /&gt;la voz sonora y grata. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;¡Oh hija de la Tierra! &lt;br /&gt;No la vejez te acaba, &lt;br /&gt;impasible, sin sangre, &lt;br /&gt;cantora dulce y sabia, &lt;br /&gt;semejante a los dioses, &lt;br /&gt;no del dolor esclava. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;DE UN VASO DE PLATA  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Fabrícame, maestro, &lt;br /&gt;fabrícame una taza, &lt;br /&gt;y el alegre Verano &lt;br /&gt;por sus paredes graba; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;el Verano, que cría  &lt;br /&gt;mil rosas y guirnaldas,  &lt;br /&gt;y haz que el licor exprese &lt;br /&gt;la reluciente plata. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;No quiero que me grabes  &lt;br /&gt;las ceremonias sacras, &lt;br /&gt;destrozos extranjeros  &lt;br /&gt;ni alguna cosa mala. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Ponme al hijo de Jove, &lt;br /&gt;Lieo, que derrama  &lt;br /&gt;mil plácidos licores &lt;br /&gt;con Cipria venerada, &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;con Cipria, que preside  &lt;br /&gt;las bodas regaladas; &lt;br /&gt;y luego un Cupidillo  &lt;br /&gt;desnudito y sin armas. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Pon también que retocen  &lt;br /&gt;las tres alegres Gracias &lt;br /&gt;a la agradable sombra  &lt;br /&gt;de racimosa parra. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Añade unos mancebos &lt;br /&gt;jugando; pero guarda  &lt;br /&gt;que entre ellos ande Febo &lt;br /&gt;con bulla y algazara. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;DE LA ROSA  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Con la estación alegre  &lt;br /&gt;de flores coronada, &lt;br /&gt;cantemos, dulce amiga, &lt;br /&gt;las rosas delicadas. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;La rosa de los labios &lt;br /&gt;divinos es el ámbar; &lt;br /&gt;la rosa es regocijo &lt;br /&gt;de las humanas almas. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;La rosa es el adorno  &lt;br /&gt;de las risueñas Gracias, &lt;br /&gt;que en la estación de amores  &lt;br /&gt;con ella se engalanan. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;De Cipris es recreo,  &lt;br /&gt;asunto de mil fábulas,  &lt;br /&gt;y del castillo coro  &lt;br /&gt;la predilecta planta. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;¡Qué gusto arriesgarse &lt;br /&gt;por cogerla entre zarsas! &lt;br /&gt;¡Qué gusto entre las manos  &lt;br /&gt;saborear su fragancia! &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;En mesas y orgías  &lt;br /&gt;la rosa es necesaria  &lt;br /&gt;cual la luz; que no hay gusto  &lt;br /&gt;donde las rosas faltan. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Los brazos de las ninfas  &lt;br /&gt;y los dedos del Alba &lt;br /&gt;son de rosa, y a Venus  &lt;br /&gt;rósea los vates llaman. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;La rosa cura enfermos, &lt;br /&gt;sepulcros embalsama, &lt;br /&gt;vence al tiempo, que siempre  &lt;br /&gt;su olor juvenil guarda. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Digamos ya su origen: &lt;br /&gt;Cuando la mar salda  &lt;br /&gt;de su bullente espuma &lt;br /&gt;parió a la hermosa Pafia; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;cuando de su cerebro, &lt;br /&gt;de punta en blanco armada, &lt;br /&gt;Jove parió a Minerva, &lt;br /&gt;que al vasto Olimpo espanta. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;brotó el rosal primero  &lt;br /&gt;Cibeles emulada, &lt;br /&gt;cuajando de pimpollos  &lt;br /&gt;las ramas delicadas. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Los inmortales dioses &lt;br /&gt;aplauden y lo bañan  &lt;br /&gt;con el bermejo néctar &lt;br /&gt;porque las rosas nazcan. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Y entonces entre espinas &lt;br /&gt;se desplegó gallarda &lt;br /&gt;del adorable Baco &lt;br /&gt;la flor más apreciada. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;A UNA YEGUA  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;¡Yegua de Tracia, honor de la pradera! &lt;br /&gt;Si llego a ti con palpitante seno, &lt;br /&gt;¿por qué relinchas tú con vos de trueno &lt;br /&gt;y, mirándome torva, huyes ligera? &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;¿Te parezco poltrón? Sabe, altanera, &lt;br /&gt;que te pondrá mi mano rienda y freno, &lt;br /&gt;y sobre ti, lanzándome sereno, &lt;br /&gt;te haré girar en rápida carrera. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Pace libre por hoy: alegre salta &lt;br /&gt;sobre la hierba, en tu feraz retrete, &lt;br /&gt;que con mil flores Primavera esmalta. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;No tardará en llegar hábil jinete &lt;br /&gt;a domeñarte. Goza mientras falta &lt;br /&gt;quien a la silla y carro te sujete.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6748651791040614941-3025335375264343426?l=poeticamentecorrecto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poeticamentecorrecto.blogspot.com/feeds/3025335375264343426/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6748651791040614941&amp;postID=3025335375264343426&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6748651791040614941/posts/default/3025335375264343426'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6748651791040614941/posts/default/3025335375264343426'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poeticamentecorrecto.blogspot.com/2007/04/anacreonte-antologa-potica.html' title='Anacreonte: Antología poética'/><author><name>Carlos Rouen Menard</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01141794792360375771</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_eCJQNzK73Pg/S-nBgZsoekI/AAAAAAAAIyU/ZlEH16oGgBw/S220/untitled.bmp'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp1.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/RhvRVW4rnEI/AAAAAAAAA_g/czuwacGenDI/s72-c/450px-Anacreon_Louvre.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6748651791040614941.post-7181484851090330127</id><published>2007-04-05T12:12:00.000-07:00</published><updated>2007-04-05T12:14:42.302-07:00</updated><title type='text'>Guy de Maupassant:Sauve-toi de lui s'il aboie, poème écrit sur le mur de La Fournaise, à Chatou</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp3.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/RhVKnHKM80I/AAAAAAAAA8M/nn4KVet2kZ8/s1600-h/sauve25.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://bp3.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/RhVKnHKM80I/AAAAAAAAA8M/nn4KVet2kZ8/s320/sauve25.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5050024592963072834" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guy de Maupassant&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sauve-toi de lui s'il aboie, poème écrit sur le mur de La Fournaise, à Chatou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sauve-toi de lui s'il aboie ;&lt;br /&gt;Ami, prends garde au chien qui mord&lt;br /&gt;Ami prends garde à l'eau qui noie&lt;br /&gt;Sois prudent, reste sur le bord.&lt;br /&gt;Prends garde au vin d'où sort l'ivresse&lt;br /&gt;On souffre trop le lendemain.&lt;br /&gt;Prends surtout garde à la caresse&lt;br /&gt;Des filles qu'on trouve en chemin.&lt;br /&gt;Pourtant ici tout ce que j'aime&lt;br /&gt;Et que je fais avec ardeur&lt;br /&gt;Le croirais-tu ? C'est cela même&lt;br /&gt;Dont je veux garder ta candeur.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Maupassant, 2 juillet 1885&lt;br /&gt;La Fournaise, Chatou&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6748651791040614941-7181484851090330127?l=poeticamentecorrecto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poeticamentecorrecto.blogspot.com/feeds/7181484851090330127/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6748651791040614941&amp;postID=7181484851090330127&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6748651791040614941/posts/default/7181484851090330127'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6748651791040614941/posts/default/7181484851090330127'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poeticamentecorrecto.blogspot.com/2007/04/guy-de-maupassantsauve-toi-de-lui-sil.html' title='Guy de Maupassant:Sauve-toi de lui s&apos;il aboie, poème écrit sur le mur de La Fournaise, à Chatou'/><author><name>Carlos Rouen Menard</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01141794792360375771</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_eCJQNzK73Pg/S-nBgZsoekI/AAAAAAAAIyU/ZlEH16oGgBw/S220/untitled.bmp'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp3.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/RhVKnHKM80I/AAAAAAAAA8M/nn4KVet2kZ8/s72-c/sauve25.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6748651791040614941.post-4895327973617509884</id><published>2007-04-03T15:20:00.000-07:00</published><updated>2007-04-03T15:32:00.173-07:00</updated><title type='text'>SERGUEI ESÉNIN:Antología poética</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp1.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/RhLVNtS_VmI/AAAAAAAAA34/faBzoQbGQ74/s1600-h/EseninKluev.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://bp1.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/RhLVNtS_VmI/AAAAAAAAA34/faBzoQbGQ74/s320/EseninKluev.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5049332563710006882" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fotografía:Sergei Esenin e Nikolai Kljuev durante la Primera guerra mundial.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SERGUEI ESÉNIN&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(1895-1925)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       Hijo de campesinos, nació en la provincia de Ryazán. Asistió a los cursos de la Universidad Popular de Moscú, luego partió a San Petersburgo, donde publicó su primer libro de poemas en 1916. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Recibió la Revolución de 1917 con mucho entusiasmo, soñando con un “reino campesino”, pero pronto se desilusionó. En 1921 se casó con la famosa bailarina norteamericana Isadora Duncan, y viajó con ella por Europa y América del Norte. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       Se divorció en 1923, y volvió a Rusia. La pérdida de su fe en la Revolución lo desalentó profundamente. Se entregó a la bebida, y en un momento de desesperación se suicidó en Leningrado, en 1925. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fue un poeta lírico de primer orden y su popularidad en la Rusia de hoy es sin igual.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CESÓ DE HABLAR...&lt;br /&gt;       Cesó de hablar el bosque rubio &lt;br /&gt;en su lenguaje alegre de abedul. &lt;br /&gt;       Las grullas que van pasando &lt;br /&gt;por nadie sienten pesar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       ¿Por quién sentir? Cada uno es un viajero: &lt;br /&gt;llega, entra y de nuevo deja su hogar. &lt;br /&gt;       El cañamar y la luna sobre la charca azul &lt;br /&gt;sueñan con los que ya no volverán. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       Estoy solo, de pie ante la desnuda llanura; &lt;br /&gt;el viento lleva las grullas a lo lejos; &lt;br /&gt;estoy pensando en mi alegre juventud, &lt;br /&gt;pero no me lamento de los tiempos idos. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       No me lamento de los años disipados. &lt;br /&gt;       No lamento la blanca flor de mi alma. &lt;br /&gt;       En el jardín arde el fuego del serbal &lt;br /&gt;sin dar calor a nadie ya. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       No se quemarán los ramos del serbal. &lt;br /&gt;       No perecerá la hierba en la sequía. &lt;br /&gt;       Como un árbol que pierde sus hojas sin quejarse, &lt;br /&gt;así dejo caer mis nostálgicas palabras. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       Y si el viento de los años las dispersa &lt;br /&gt;y las rastrilla todas en un montón inútil, &lt;br /&gt;decid así: que el bosque rubio &lt;br /&gt;cesó de hablar en su lenguaje tierno.&lt;br /&gt;(1924)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LAS HOJAS CAEN...&lt;br /&gt;       Las hojas caen... Las hojas caen... &lt;br /&gt;El viento gime lento y sordo... &lt;br /&gt;       ¿Quién alegrará mi corazón? &lt;br /&gt;       ¿Quién lo calmará, amigo mío? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       Con párpados pesados &lt;br /&gt;miro y miro la luna. &lt;br /&gt;       De nuevo cantan los gallos &lt;br /&gt;en la quietud sombría. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       El amanecer. Lo azul. Lo matinal. &lt;br /&gt;Y de las estrellas fugaces la felicidad. &lt;br /&gt;       ¿Formularme un deseo cualquiera? &lt;br /&gt;       Pero, no sé que desear. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       Qué desear bajo la carga de la vida &lt;br /&gt;maldiciendo mi destino y mi hogar. &lt;br /&gt;       Quisiera ver ahora una buena muchacha &lt;br /&gt;bajo la ventana. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       Muchacha de ojos azules &lt;br /&gt;—sólo para mí; para nadie más—&lt;br /&gt;que calme mi corazón &lt;br /&gt;con palabras y sentimientos nuevos. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       Que bajo esta blancura de luna, &lt;br /&gt;aceptando mi suerte dichosa, &lt;br /&gt;no sufra yo con la canción ajena, &lt;br /&gt;y al ver en otros juventud alegre, &lt;br /&gt;no me lamente de la mía jamás.&lt;br /&gt;(1925)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ARDE, ESTRELLA MÍA...&lt;br /&gt;Arde, estrella mía, no caigas. &lt;br /&gt;Derrama tus rayos fríos. &lt;br /&gt;       Tras la muralla del cementerio &lt;br /&gt;ya no late ningún corazón. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       Luces con el agosto y el centeno &lt;br /&gt;y llenas la quietud de los campos &lt;br /&gt;con el temblor sollozante &lt;br /&gt;de las grullas que aún no partieron. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       Me alcanza viniendo de lejos, &lt;br /&gt;quizás del bosque o del cerro, &lt;br /&gt;otra vez aquella canción &lt;br /&gt;de mi país, y de mi casa natal. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       Y el otoño dorado &lt;br /&gt;reduciendo la savia de los abedules &lt;br /&gt;llora sus hojas sobre la arena &lt;br /&gt;por todos los seres que amé. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       Lo sé. Lo sé. Dentro de poco, &lt;br /&gt;ni por mi culpa ni por la ajena &lt;br /&gt;tendré que tenderme también &lt;br /&gt;detrás de la negra muralla. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       Se apagará la llama cariñosa &lt;br /&gt;y se convertirá en polvo el corazón. &lt;br /&gt;       Los amigos pondrán una piedra gris &lt;br /&gt;con una alegre inscripción. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mas yo, pensando en la triste muerte &lt;br /&gt;así la compondría para mí: &lt;br /&gt;       “Amó a su patria y a su suelo &lt;br /&gt;como un borracho a su taberna”. &lt;br /&gt;(1925)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;HASTA LA VISTA...&lt;br /&gt;Hasta la vista, amigo mío, hasta la vista. &lt;br /&gt;Querido mío, estás en mi pecho. &lt;br /&gt;La predestinada separación &lt;br /&gt;promete una cita en el porvenir. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hasta la vista, amigo mío, sin dar la mano, sin palabras. &lt;br /&gt;No te afijas; no pongas tan triste el ceño. &lt;br /&gt;En esta vida el morir no es cosa nueva; &lt;br /&gt;pero el vivir —seguro— es menos novedad.&lt;br /&gt;Escrito con la sangre de sus venas cortadas en la noche del suicidio,&lt;br /&gt;27 de diciembre de 1925, en Leningrado&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6748651791040614941-4895327973617509884?l=poeticamentecorrecto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poeticamentecorrecto.blogspot.com/feeds/4895327973617509884/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6748651791040614941&amp;postID=4895327973617509884&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6748651791040614941/posts/default/4895327973617509884'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6748651791040614941/posts/default/4895327973617509884'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poeticamentecorrecto.blogspot.com/2007/04/serguei-esninantologa-potica.html' title='SERGUEI ESÉNIN:Antología poética'/><author><name>Carlos Rouen Menard</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01141794792360375771</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_eCJQNzK73Pg/S-nBgZsoekI/AAAAAAAAIyU/ZlEH16oGgBw/S220/untitled.bmp'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp1.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/RhLVNtS_VmI/AAAAAAAAA34/faBzoQbGQ74/s72-c/EseninKluev.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6748651791040614941.post-1031693229409397270</id><published>2007-04-01T17:13:00.000-07:00</published><updated>2007-04-01T17:19:01.685-07:00</updated><title type='text'>Anónimo:POEMAS SACROS ÉPICOS AZTECAS</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/RhBL5dS_VfI/AAAAAAAAA2s/7de9eQTu--I/s1600-h/800px-Tzompantli_Tovar.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://bp2.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/RhBL5dS_VfI/AAAAAAAAA2s/7de9eQTu--I/s320/800px-Tzompantli_Tovar.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5048618632771229170" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;POEMAS SACROS ÉPICOS AZTECAS&lt;br /&gt;Anónimo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. EL QUINTO SOL&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuatro años había ardido el horno sacro allá en Teotihuacan.&lt;br /&gt;Y el dios de la vida [Tonacatecuhtli], y el dios del tiempo [Xiuhteuctli], llaman al lleno dc llagas [Nanáhuatl] y le dicen:&lt;br /&gt; — ¡Tú tienes que sostener ahora al cielo y a la tierra! Y el dios se puso triste y dijo así:&lt;br /&gt;— ¿Qué están diciendo? ¡ Hay dioses allí! Yo soy infeliz enfermo.&lt;br /&gt;Llaman al dios que celebra su fiesta en 4-Pedernal. La Luna es.&lt;br /&gt;Habla el dios de las lluvias [Tlalocantecuhtli], y habla el dios de los cuatro rumbos del mundo [Nappatecuhtli]. Ellos lo mandaron.&lt;br /&gt;El dios llagado [Nanáhuatl] ya se pone a hacer penitencia: toma sus espinas de agave; toma su rama de abeto, se punza las piernas en sacrificio ritual y la Luna hace su penitencia.&lt;br /&gt;Luego se va al baño y en pos de él va la Luna.&lt;br /&gt;Su abeto era plumas de quetzal [trogus sp.] y sus espinas eran jades, y lo que echaba en el fuego eran también esmeraldas.&lt;br /&gt;Cuando hubo acabado cl periodo de cuatro días para hacer la penitencia, el dios llagado ya toma sus plumas y se pone las blancas rayas de la víctima del sacrificio. Ya se va a arrojar al fuego.&lt;br /&gt;Pero la Luna aún está aterida, anda escupiendo por el frío.&lt;br /&gt;Ya va el dios llagado y se arroja al fuego: en puras llamas cayó.&lt;br /&gt;Ya va la Luna y se echa al fuego: sólo en ceniza cayó.&lt;br /&gt;Hechos fueron ya. Pero llegan el águila y el tigre.&lt;br /&gt;El águila se repliega, se reduce y se atreve.&lt;br /&gt;El tigre tiene temores y no se atreve a caer.&lt;br /&gt;Saltó el águila y ardió. Saltó el tigre y quedó solo a la vera del fuego.&lt;br /&gt;El águila se ennegreció: el tigre solamente se manchó con huellas de fuego.&lt;br /&gt;El gavilán llega luego y en el fuego queda ahumado. Llega luego el oso y solamente se chamusca.&lt;br /&gt;¡ Tres de ellos no supieron cómo debieran portarse:&lt;br /&gt;tigre, gavilán y oso!&lt;br /&gt;Encumbra al cielo el dios llagado y los dioses de la vida le dan aposento allí. Lo ponen en rico solio de plumas de mil colores. Le colocan en la frente una rica manta de plumas y le tatúan el rostro.&lt;br /&gt;Y pasaron cuatro días y el Sol en el cielo estaba.&lt;br /&gt;La tierra toda temía bajo las sombras que se eternizaban.&lt;br /&gt;Se juntan todos los dioses y forman su concilio:&lt;br /&gt;— ¿Qué pasa que él no se mueve?&lt;br /&gt;El Sol era el dios llagado mudado en sol, desde su trono:&lt;br /&gt;Va el gavilán y pregunta:&lt;br /&gt;¡ Los dioses quieren saber por qué razón no te mueves!&lt;br /&gt;Y el Sol le respondió: ¿ Sabes por qué? ¡ Quiero sangre humana!&lt;br /&gt;¡ Quiero que me den sus hijos, quiero que me den su prole!&lt;br /&gt;Se congregaron los dioses y deliberando están.&lt;br /&gt;El dios de la aurora [Tlahuizcalpantecuhtli] dijo, en voz sonora:&lt;br /&gt;— ¡Yo voy y yole doy un flechazo... ¿por qué se ha de detener?&lt;br /&gt;Hizo el conato y lanzó su dardo, no dio en el blanco. Y entonces forma una saeta con plumas color de luz solar.&lt;br /&gt;Hechos fueron ya. Pero llegan el águila y el tigre.&lt;br /&gt;El águila se repliega, se reduce y se atreve.&lt;br /&gt;El tigre tiene temores y no se atreve a caer.&lt;br /&gt;Saltó el águila y ardió. Saltó el tigre y quedó solo a la vera del fuego.&lt;br /&gt;El águila se ennegreció: el tigre solamente se manchó con huellas de fuego.&lt;br /&gt;El gavilán llega luego y en el fuego queda ahumado. Llega luego el oso y solamente se chamusca.&lt;br /&gt;¡ Tres de ellos no supieron cómo debieran portarse:&lt;br /&gt;tigre, gavilán y oso!&lt;br /&gt;Encumbra al cielo el dios llagado y los dioses de la vida le dan aposento allí. Lo ponen en rico solio de plumas de mil colores. Le colocan en la frente una rica manta de plumas y le tatúan el rostro.&lt;br /&gt;Y pasaron cuatro días y el Sol en el cielo estaba.&lt;br /&gt;La tierra toda temía bajo las sombras que se eternizaban.&lt;br /&gt;Se juntan todos los dioses y forman su concilio:&lt;br /&gt;— ¿Qué pasa que él no se mueve?&lt;br /&gt;El Sol era el dios llagado mudado en sol, desde su trono:&lt;br /&gt;Va el gavilán y pregunta:&lt;br /&gt;¡ Los dioses quieren saber por qué razón no te mueves!&lt;br /&gt;Y el Sol le respondió: ¿ Sabes por qué? ¡ Quiero sangre humana!&lt;br /&gt;¡ Quiero que me den sus hijos, quiero que me den su prole!&lt;br /&gt;Se congregaron los dioses y deliberando están.&lt;br /&gt;El dios de la aurora [Tlahuizcalpantecuhtli] dijo, en voz sonora:&lt;br /&gt;— ¡Yo voy y yole doy un flechazo... ¿por qué se ha de detener?&lt;br /&gt;Hizo el conato y lanzó su dardo, no dio en el blanco. Y entonces forma una saeta con plumas color de luz solar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. RESTAURACIÓN DEL GENERO HUMANO DES TR U IDO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ya los dioses se congregan y dicen unos a otros:&lt;br /&gt;— ¿ Quién ha de habitar allá? ¡ Los cielos se han estacionado: el señor de la tierra [Taltecuhtli] inmóvil está!&lt;br /&gt;Se pusieron afligidos la diosa de falda de estrellas [Citlalicue] y el dios de luz solar reluciente [Citlaltónac]; el que manda en las costas [Apantecuhtli], el que sale en lugar de otros [Tepanquisqui], el que da consistencia al mundo [Tlalamanqui], el que mueve la azada de labranza [Huictolinqui], el dios de plumas preciosas [Quetzalcóatl], y aquel de quien somos esclavos [Titlacahuan].&lt;br /&gt;Pero ya va Quetzalcóatl donde reina el dios de la muerte. Cuando llega ante el señor de los muertos y la señora&lt;br /&gt;de los muertos, les dice:&lt;br /&gt;— ¡ He venido yo! ¡ Tú guardas preciosos huesos! Vine a tomarlos.&lt;br /&gt;Y dijo el rey de la región de los muertos:&lt;br /&gt;— ¿Qué vas a hacer con ellos, Quetzalcóatl?&lt;br /&gt;—— Dolientes están los dioses, porque dicen: ¿ Quién ha de habitar en la tierra?&lt;br /&gt;Y Mictlantecuhtli dice:&lt;br /&gt;— ¡ Bien está! Tañe primero mi caracol y da cuatro vueltas en torno de mi solio circular hecho de esmeraldas.&lt;br /&gt;Pero el caracol no tenía perforación para asirlo. Llama luego Quetzalcóatl a los gusanos: al punto lo perforaron. Entraron allí al instante las abejas y los avispones. Y se ponen a tañer todos soplando en el caracol.&lt;br /&gt;Oyó el rey de la región de los muertos al caracol que tañía. Y dijo a Quctzalcóatl:&lt;br /&gt;— Bien está: toma los huesos.&lt;br /&gt;Y dijo también a sus servidores:&lt;br /&gt;— A los que habitan en la región de la muerte id a decir: Dioses: ¡ Sólo tiene que dejarlos!&lt;br /&gt;Pero Quetzalcóatl le dijo:&lt;br /&gt;— ¡ Por cierto que he de llevarlos y en una sola vez!&lt;br /&gt;Y habló también con su doble y le dijo: Dí a los dioses:&lt;br /&gt;Voy a dejarlos. Y dijo para sí Quetzalcóatl: ¡ Dejarlos, sí; qué dejarlos!&lt;br /&gt;Subió en alto Quetzalcóatl y tomó preciosos huesos: en una parte están colocados huesos de varón; en otra parte, huesos de mujer. Los toma rápidamente y hace un fardo con ellos y luego ya va cargándolos.&lt;br /&gt;El rey de la región de los muertos grita de nuevo a sus criados:&lt;br /&gt;— ¡ Dioses; de veras se lleva Quetzalcóatl huesos preciosos! ¡ Poned fosos en la tierra!&lt;br /&gt;Al momento abren los fosos y en ellos cayó él y dio contra las paredes: salieron despavoridas las codornices y él quedó como amortecido en su caída. Todos los huesos rodaron por tierra y las codornices comenzaron a mordisquearlos y a roerlos.&lt;br /&gt;Quetzalcóatl volvió en si y se puso a llorar. Dijo entonces a su doble: ¡ Mi doble! ¿Cómo será esto? ¿Cómo será? ¡ Sea como fuere, cierto que así será!&lt;br /&gt;Se puso a juntar los huesos, los fue recogiendo del suelo, hizo de nuevo su lío.&lt;br /&gt;Luego los llevó a Tamoanchan [tierra de la vida naciente], y cuando allá hubo llegado, la que fomenta las plantas [Quilaztli], que es la misma Cihuacóatl, los remolió y los puso en rico lebrillo y sobre ellos Quetzalcóatl se sangró el miembro viril, tras el baño en agua caliente que la diosa les había dado.&lt;br /&gt;Y todos aquellos dioses que arriba se mencionaron hicieron igual forma de autosacrificio — El dios dc las&lt;br /&gt;riberas del mar, el que mueve la azada de labranza, el que sale en lugar de otros, el que da consistencia al mundo, el que baja de cabeza [Tzontémoc], y en sexto lugar, el mismo Quetzalcóatl.&lt;br /&gt;Dijeron entonces los dioses:&lt;br /&gt;— ¡ Dioses nacieron: son los hombres!&lt;br /&gt;Y es que por nosotros hicieron ellos merecimientos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. HALLAZGO DE LOS SUSTENTOS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De nuevo los dioses dicen:&lt;br /&gt;— ¿ Qué van a comer los hombres? ¡ Andan buscando alimentos!&lt;br /&gt;Ya va a tomar la hormiga roja los granos de maíz al Monte de los sustentos. Se encontró con Quetzalcóatl y él le dijo:&lt;br /&gt;— ¿ En qué lugar fuiste a coger esos granos? ¡ Dímelo por favor!&lt;br /&gt;Ella no quería decirlo: porfió él en preguntarlo. Y por fin le dijo ella:&lt;br /&gt;— ¡ Allá en el Monte de los sustentos! Y la hormiga lo conduce allá. Quetzalcóatl se trocó en hormiga negra. Lo va acompañando la otra y entra al Monte de los sustentos.&lt;br /&gt;Ya los dos juntos transportan y ponen en la orilla de la montaña los granos de maíz. Luego los llevan a Tamoanchan [tierra de la vida nueva].&lt;br /&gt;Los mordisquearon los dioses. En nuestros labios los pusieron y con esos fuimos creciendo.&lt;br /&gt;Dicen entonces [los dioses]:&lt;br /&gt;— ¿ Qué hacer con el Monte de los sustentos?&lt;br /&gt;Va Quetzalcóatl en seguida y hace intentos de cargarlo. Lo ató con cuerdas, pero no pudo levantarlo.&lt;br /&gt;Con los granos de maíz echa suertes Oxomoco y su esposa Cipactónal empieza a leer los destinos.&lt;br /&gt;Y los dos dijeron juntos:&lt;br /&gt;— Lo ha de quebrantar el dios llagado [Nanáhuatl]. Y ellos echaban sus suertes.&lt;br /&gt;Pero llegaron todos los dioses de tierra y lluvia [Tlaloque]:&lt;br /&gt;Dioses azules, cual cielo; dioses blancos; dioses amarillos; dioses rojos. Hicieron un montón de tierra. Y se llevaron los dioses de la tierra y de la lluvia [Tlaloque], todos los sustentos: maíz blanco, maíz amanllo, la caña de maíz verde; maíz negruzco, y el frijol, los bledos, la chía, la chicalota, ... ¡ Todo lo que es sustento nuestro fue arrebatado por los dioses de la lluvia!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. JUEGO DE PELOTA FUNESTO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Juega a la pelota Huémac; juega con los dioses de la lluvia y la tierra.&lt;br /&gt;Le dijeron los Tlaloque: ¿ Qué ganamos al jugar?&lt;br /&gt;Huémac responde: — Mis jades, mis plumajes de quetzal.&lt;br /&gt;Luego los dioses dijeron: — Eso mismo ganas tú:&lt;br /&gt;Nuestras verdes piedras finas, nuestras plumas de quetzal.&lt;br /&gt;Ya juegan a la pelota: Huémac el juego ganó.&lt;br /&gt;Ya vienen los dioses a cambiar lo que han de dar a Huémac: en vez de plumas de quetzal, le dan mazorcas tiernas de maíz, en lugar de plumas finas, le dan mazorcas con verde hoja, con lo que dentro contienen.&lt;br /&gt;Huémac recibir no quiso: — ¡ No es eso lo que aposté! ¿No eran jades? ¿No eran plumajes de quetzal?&lt;br /&gt;¡ Eso quitadlo de aquí!&lt;br /&gt;Dijeron los dioses: — Bien, dadle jades; dadle plumas.&lt;br /&gt;Y tomaron sus dones y se fueron llevando sus tesoros.&lt;br /&gt;Y en el camino decían: — Por cuatro años escondamos nuestras joyas: hambre y angustia han de sufrir.&lt;br /&gt;Y cayó hielo tan alto que a la rodilla llegaba; se perdieron los sustentos y en pleno estío cayó hielo. Y tal era el ardor del sol que todo seco quedó: árboles, cactos, agaves, y aun las piedras se partían estallando ante el reverbero del sol.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5. RESTITUCIÓN BONDADOSA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pasados los cuatro años de que el hambre reinaba en ellos, allá por el Cerro de las langostas [Chapultepec], aparecieron los dioses de la lluvia. Allí donde el agua se extiende. Y en el agua fue subiendo una mazorca tierna; el sustento.&lt;br /&gt;Un tolteca que estaba allí cuando vio aquella mazorca con ardor se abalanzó a ella y la tomó y comenzó a morderla.&lt;br /&gt;Sale del agua el dios que da las provisiones [Tláloc], y le dice:&lt;br /&gt;— ¿Sabes tú qué es eso?&lt;br /&gt;— ¡ Bien que lo sé, oh dios mío, pero ha tanto tiempo que lo perdimos!&lt;br /&gt;Siéntate y espera allí: voy a hablar yo con el rey. Se hundió en el agua y a poco del agua emergió trayendo una brazada de mazorcas tiernas. Y dijo:&lt;br /&gt;Anda, hombre: tómalas y velas a dar a Huémac.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los cinco fragmentos anteriores pertenecen a un Manuscrito redactado en 1558 en la Ciudad de México, por un nativo, a base de poemas que sabia de memoria. Es resto de alguna epopeya religiosa perdida. Fue dado a luz por Del Paso y Troncoso, Francisco, en Florencia, en 1903, con el nombre de Leyenda de los Soles. Forma parte del llamado C6dice Cuauhtitlan, que se conserva en el Museo de Antropología e Historia de México.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6748651791040614941-1031693229409397270?l=poeticamentecorrecto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poeticamentecorrecto.blogspot.com/feeds/1031693229409397270/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6748651791040614941&amp;postID=1031693229409397270&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6748651791040614941/posts/default/1031693229409397270'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6748651791040614941/posts/default/1031693229409397270'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poeticamentecorrecto.blogspot.com/2007/04/annimopoemas-sacros-picos-aztecas.html' title='Anónimo:POEMAS SACROS ÉPICOS AZTECAS'/><author><name>Carlos Rouen Menard</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01141794792360375771</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_eCJQNzK73Pg/S-nBgZsoekI/AAAAAAAAIyU/ZlEH16oGgBw/S220/untitled.bmp'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp2.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/RhBL5dS_VfI/AAAAAAAAA2s/7de9eQTu--I/s72-c/800px-Tzompantli_Tovar.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6748651791040614941.post-9112605064365850364</id><published>2007-04-01T17:11:00.000-07:00</published><updated>2007-04-01T17:13:03.506-07:00</updated><title type='text'>Antonin Artaud:"El Ombligo de los Limbos"</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/RhBKg9S_VeI/AAAAAAAAA2k/sPweudu2hf4/s1600-h/firma.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://bp0.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/RhBKg9S_VeI/AAAAAAAAA2k/sPweudu2hf4/s320/firma.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5048617112352806370" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;El Ombligo de los Limbos&lt;br /&gt;Antonin Artaud&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Allí donde otros proponen obras yo no pre-&lt;br /&gt;tendo otra cosa que mostrar mi espíritu.&lt;br /&gt; La vida es un consumirse en preguntas.&lt;br /&gt; No concibo la obra como separada de la vida.&lt;br /&gt; No amo la creación separada. No concibo tam-&lt;br /&gt;poco el espíritu separado de sí mismo. Cada una&lt;br /&gt;de mis obras, cada uno de los planes de mí mis-&lt;br /&gt;mo, cada una de las floraciones heladas de mi&lt;br /&gt;vida interior echa su baba sobre mí.&lt;br /&gt; Me reconozco tanto en una carta escrita para&lt;br /&gt;explicar el encogimiento íntimo de mi ser y la&lt;br /&gt;castración insensata de mi vida, como en un&lt;br /&gt;ensayo exterior a mí mismo, y que aparece en&lt;br /&gt;mí como un engendro indiferente de mi es-&lt;br /&gt;píritu.&lt;br /&gt; Sufro que el Espíritu no esté en la vida y que&lt;br /&gt;la vida no esté en el Espíritu, sufro del Espíritu-&lt;br /&gt;órgano, del Espíritu-traducción, o del Espíritu-&lt;br /&gt;intimidación-de-las-cosas para hacerlas entrar&lt;br /&gt;en el Espíritu.&lt;br /&gt; Yo pongo este libro suspendido en la vida, de-&lt;br /&gt;seo que sea mordido por las cosas exteriores y&lt;br /&gt;antes que nada por todos los sobresaltos en ace-&lt;br /&gt;cho, todas las oscilaciones de mi yo por venir.&lt;br /&gt; Todas estas páginas se arrastran como tém-&lt;br /&gt;panos en el espíritu. Disculpen mi absoluta&lt;br /&gt;libertad. Me rehúso a hacer diferencias entre&lt;br /&gt;cada uno de los minutos de mí mismo. No re-&lt;br /&gt;conozco el espíritu planificado.&lt;br /&gt; Es necesario terminar con el Espíritu como&lt;br /&gt;con la literatura. Digo que el Espíritu y la vida&lt;br /&gt;se comunican en todos los grados. Yo quisiera&lt;br /&gt;hacer un Libro que trastorne a los hombres,&lt;br /&gt;que sea como una puerta abierta y que los con-&lt;br /&gt;duzca donde ellos no habrían jamás consentido&lt;br /&gt;llegar, simplemente una puerta enfrentada a la&lt;br /&gt;realidad.&lt;br /&gt; Y esto no es un prefacio de un libro como no lo&lt;br /&gt;son los poemas que lo jalonan ni la enumera-&lt;br /&gt;ción de todas las furias del malestar.&lt;br /&gt; Esto no es más que un témpano mal tragado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Un gran fervor pensante y superpoblado lle-&lt;br /&gt;vaba a mi yo como un abismo pleno. Un viento&lt;br /&gt;carnal y resonante soplaba, y el azufre mismo&lt;br /&gt;era denso.&lt;br /&gt; Y raicillas ínfimas poblaban ese viento como&lt;br /&gt;una red de venas y su entrecruzamiento fulgu-&lt;br /&gt;raba. El espacio era medible y crujiente, pero&lt;br /&gt;sin forma penetrable. Y el centro era un mosai-&lt;br /&gt;co de fragmentos, una especie de duro martillo&lt;br /&gt;cósmico, de una pesadez desfigurada, y que&lt;br /&gt;recaía sin cesar como un frente en el espacio,&lt;br /&gt;pero con un ruido como destilado. Y la envol-&lt;br /&gt;tura algodonosa del ruido tenía la instancia&lt;br /&gt;obtusa y la penetración de una mirada viva.&lt;br /&gt;Sí, el espacio devolvía su pleno algodón mental&lt;br /&gt;donde ningún pensamiento era aún nítido ni&lt;br /&gt;restituía su descarga de objetos. Pero, poco a&lt;br /&gt;poco, la masa giró como una náusea fangosa&lt;br /&gt;y potente, una especie de inmenso influjo de&lt;br /&gt;sangre vegetal y retumbante. Y las raicillas&lt;br /&gt;que se estremecían en el borde de mi ojo men-&lt;br /&gt;tal, se separaban con una velocidad de vértigo&lt;br /&gt;de la masa crispada del viento. Y todo el espa-&lt;br /&gt;cio se estremeció como un sexo que el globo&lt;br /&gt;del cielo ardiente saqueaba. Y una especie de&lt;br /&gt;pico de paloma real horadó la masa confusa de&lt;br /&gt;los estados, todo el pensamiento profundo en&lt;br /&gt;ese momento se estratificaba, se resolvía, se&lt;br /&gt;hacía trasparente y reducido.&lt;br /&gt; Y nos era necesario entonces una mano que se&lt;br /&gt;transformara en el órgano mismo del aprehen-&lt;br /&gt;der. Y dos o tres veces todavía la masa entera y&lt;br /&gt;vegetal giró, y cada vez, mi ojo se reubicaba en&lt;br /&gt;una posición más precisa. La oscuridad misma se&lt;br /&gt;hacía profusa y sin objeto. El hielo entero gana-&lt;br /&gt;ba la claridad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conmigo dios-el-perro, y su lengua&lt;br /&gt;que como una saeta atraviesa la costra&lt;br /&gt;del doble casquete abovedado&lt;br /&gt;de la tierra que le causa escozor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y he aquí el triángulo de agua&lt;br /&gt;que avanza con un paso de chinche,&lt;br /&gt;pero que bajo la chinche llameante&lt;br /&gt;se vuelve cuchillada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bajo los senos de la tierra horrorosa&lt;br /&gt;dios-la-perra se ha retirado,&lt;br /&gt;de los senos de tierra y de agua helada&lt;br /&gt;que pudren su lengua vacía.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y he aquí la virgen-del-martillo,&lt;br /&gt;para aniquilar los sótanos de la tierra&lt;br /&gt;donde el cráneo del perro estelar&lt;br /&gt;siente subir el horrible nivel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Doctor,&lt;br /&gt; Hay un punto sobre el cual habría querido&lt;br /&gt;insistir: es el de la importancia de la cosa sobre&lt;br /&gt;la cual actúan sus inyecciones; esta especie de&lt;br /&gt;relajamiento esencial de mi ser, esta reducción&lt;br /&gt;de mi estiaje mental, que no significa como po-&lt;br /&gt;dría creerse una disminución cualquiera de mi&lt;br /&gt;moralidad (de mi alma moral) o siquiera de mi&lt;br /&gt;inteligencia, sino más bien de mi intelectuali-&lt;br /&gt;dad utilizable, de mis posibilidades pensantes,&lt;br /&gt;y que tiene que ver más con el sentimiento que&lt;br /&gt;tengo yo mismo de mi yo, que con lo que mues-&lt;br /&gt;tro de él a los demás.&lt;br /&gt; Esta cristalización sorda y multiforme del&lt;br /&gt;pensamiento, que escoge en un momento dado&lt;br /&gt;su forma. Hay una cristalización inmediata y&lt;br /&gt;directa del yo en el centro de todas las formas&lt;br /&gt;posibles, de todos los modos del pensamiento.&lt;br /&gt; Y ahora, señor Doctor, que ya está usted bien&lt;br /&gt;al tanto de lo que en mí puede ser alcanzado&lt;br /&gt;(y curado por las drogas), del punto de litigio&lt;br /&gt;de mi vida, espero que sabrá darme la cantidad&lt;br /&gt;de líquidos sutiles, de agentes especiosos, de&lt;br /&gt;morfina mental, capaces de elevar mi abati-&lt;br /&gt;miento, de equilibrar lo que cae, de reunir lo&lt;br /&gt;que está separado, de recomponer lo que está&lt;br /&gt;destruido.&lt;br /&gt; Mi pensamiento le saluda.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;         Pablo los pájaros&lt;br /&gt;         o el lugar del amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Paolo Uccello se debate en medio de un vasto&lt;br /&gt;tejido mental donde ha perdido todas las rutas&lt;br /&gt;de su alma y hasta la forma y la suspensión de&lt;br /&gt;su realidad.&lt;br /&gt; Quita tu lengua, Paolo Uccello, quita tu len-&lt;br /&gt;gua, mi lengua, mi lengua, mierda, ¿quién ha-&lt;br /&gt;bla, dónde estás? Fuera, fuera, Espíritu, Espí-&lt;br /&gt;ritu, fuego, lenguas de fuego, fuego, fuego,&lt;br /&gt;come tu lengua, viejo perro, como su lengua,&lt;br /&gt;come, etc... Arranco mi lengua.&lt;br /&gt; SI.&lt;br /&gt; Durante este tiempo, Brunelleschi y Donate-&lt;br /&gt;llo se desgarran como condenados. El punto&lt;br /&gt;pesado y sopesado del litigio es, sin embargo,&lt;br /&gt;Paolo Uccello, pero que está en otro plano que&lt;br /&gt;ellos.&lt;br /&gt; Hay también Antonin Artaud. Pero un Anto-&lt;br /&gt;nin Artaud en estado de parto y del otro lado&lt;br /&gt;de todos los vidrios mentales y que realiza todos&lt;br /&gt;sus esfuerzos para pensarse en otro lugar que&lt;br /&gt;no sea allí (en lo de André Masson, por ejem-&lt;br /&gt;plo, que tiene todo el físico de Paolo Uccello,&lt;br /&gt;un físico estratificado de insecto o de idiota, y&lt;br /&gt;atrapado como una mosca en la pintura, en su&lt;br /&gt;pintura que por ello está estratificada).&lt;br /&gt; Y por otra parte es en él (Antonin Artaud)&lt;br /&gt;que Uccello se piensa, pero cuando él se piensa&lt;br /&gt;verdaderamente no está más en él, etc., etc. El&lt;br /&gt;fuego donde sus espejos se maceran se ha&lt;br /&gt;traducido en un hermoso tejido.&lt;br /&gt; Y Paolo Uccello continúa la titilante opera-&lt;br /&gt;ción de este desgarramiento desesperado.&lt;br /&gt; Se trata de un problema que se ha planteado&lt;br /&gt;en el espíritu de Antonin Artaud, pero Anto-&lt;br /&gt;nin Artaud no necesita problemas, ya está bas-&lt;br /&gt;tante enmierdado por su propio pensamiento y&lt;br /&gt;entre otros hechos por haberse reencontrado&lt;br /&gt;en sí mismo, y descubierto como un mal actor&lt;br /&gt;por ejemplo, ayer en el cine, en Surcouf, sin&lt;br /&gt;saber aún que esta larva del pequeño Pablo&lt;br /&gt;venía a comer su lengua en él.&lt;br /&gt; El teatro es edificado y pensado por él. Ha&lt;br /&gt;dispuesto en distintos sitios arcadas y planos&lt;br /&gt;sobre los cuales todos sus personajes se mueven&lt;br /&gt;como perros.&lt;br /&gt; Hay un plano para Paolo Uccello, y un plano&lt;br /&gt;para Brunelleschi y Donatello, y un pequeño&lt;br /&gt;plano para Selvaggia, la mujer de Paolo.&lt;br /&gt; Dos, tres, diez problemas se han entrecruza-&lt;br /&gt;do repentinamente con el zigzagueo de sus len-&lt;br /&gt;guas espirituales y todos los desplazamientos&lt;br /&gt;planetarios de sus planos.&lt;br /&gt; En el momento en el que se levanta el telón,&lt;br /&gt;Selvaggia está muriéndose.&lt;br /&gt; Paolo Uccello entra y le pregunta cómo se&lt;br /&gt;siente.&lt;br /&gt; La pregunta tiene el don de exasperar a Bru-&lt;br /&gt;nelleschi quien rasga la atmósfera únicamente&lt;br /&gt;mental del drama con un puño material y&lt;br /&gt;tenso.&lt;br /&gt; BRUNELLESCHI. –Cerdo, loco.&lt;br /&gt; PAOLO UCCELLO, estornudando tres veces.&lt;br /&gt;–Imbécil.&lt;br /&gt; Pero primero describamos los personajes. Dé-&lt;br /&gt;mosle una forma física, una voz, un atuendo.&lt;br /&gt; Pablo los Pájaros tiene una voz imperceptible,&lt;br /&gt;un caminar de insecto, un vestido demasiado&lt;br /&gt;grande para él.&lt;br /&gt; Brunelleschi a su vez tiene una auténtica voz&lt;br /&gt;de teatro, sonora y carnosa. Se parece al Dante.&lt;br /&gt; Donatello está entre los dos. San Francisco&lt;br /&gt;de Asís antes de los Estigmas.&lt;br /&gt; La escena ocurre sobre tres planos.&lt;br /&gt; Inútil decirles que Brunelleschi está enamo-&lt;br /&gt;rado de la mujer de Pablo los Pájaros. Le re-&lt;br /&gt;procha entre otras cosas dejarla morir de ham-&lt;br /&gt;bre. ¿Acaso se muere de hambre en el Espíritu?&lt;br /&gt; Porque estamos únicamente en el Espíritu.&lt;br /&gt; El drama se desarrolla sobre varios planos con&lt;br /&gt;varias faces. Consiste tanto en la estúpida pre-&lt;br /&gt;gunta de saber si Paolo Uccello terminará por&lt;br /&gt;adquirir suficiente piedad humana para dar a&lt;br /&gt;Selvaggia de comer, como de saber cuál de los&lt;br /&gt;tres o cuatro personajes se mantendrá el ma-&lt;br /&gt;yor tiempo en su plano.&lt;br /&gt; Porque Paolo Uccello representa el Espíritu&lt;br /&gt;no precisamente puro sino desasido.&lt;br /&gt; Donatello es el Espíritu sobreelevado. Ya no&lt;br /&gt;mira más la tierra pero está aún atado a ella&lt;br /&gt;por los pies.&lt;br /&gt; Brunelleschi a su vez está enraizado en la&lt;br /&gt;tierra, y es terrestre y sexualmente que él de-&lt;br /&gt;sea a Selvaggia. No piensa más que en el coito.&lt;br /&gt; Paolo Uccello no ignora sin embargo la se-&lt;br /&gt;xualidad, pero la desea vidriosa y mercurial, y&lt;br /&gt;fría como el éter.&lt;br /&gt; En cuanto a Donatello acaba de lamentarla.&lt;br /&gt;Paolo Uccello no tiene nada en su vestimen-&lt;br /&gt;ta. No tiene más que un puente en lugar de co-&lt;br /&gt;razón. Hay a los pies de Selvaggia una hierba&lt;br /&gt;que no debería estar allí.&lt;br /&gt; Repentinamente Brunelleschi siente su cola&lt;br /&gt;hincharse, hacerse enorme. No la puede conte-&lt;br /&gt;ner, y alza vuelo como un gran pájaro blanco,&lt;br /&gt;como esperma que se atornilla girando en el&lt;br /&gt;aire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Querido Señor,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; No cree usted que sería ahora el momento de&lt;br /&gt;intentar unir el cine con la realidad íntima del&lt;br /&gt;cerebro. Le comunico algunos fragmentos de un&lt;br /&gt;guión de los cuales me gustaría mucho que us-&lt;br /&gt;ted se ocupara. Verá que en un plano mental&lt;br /&gt;su concepción interior le da lugar en el len-&lt;br /&gt;guaje escrito. Y para que la transición sea me-&lt;br /&gt;nos brutal, le hago preceder de dos ensayos&lt;br /&gt;que inclinan cada vez más –quiero decir que,&lt;br /&gt;a medida que se desarrollan– se reparten imá-&lt;br /&gt;genes cada vez menos y menos desinteresadas.&lt;br /&gt; Este guión está inspirado, lejanamente, en&lt;br /&gt;un libro sin duda alguna envenenado, gasta-&lt;br /&gt;do, pero al que estoy agradecido de cualquier&lt;br /&gt;modo por haberme posibilitado encontrar imá-&lt;br /&gt;genes. Y como yo no cuento una historia sino&lt;br /&gt;que desgrano simplemente imágenes no podrá&lt;br /&gt;reprochárseme sólo proponer retazos. Tengo a su&lt;br /&gt;disposición por otra parte dos o tres páginas don-&lt;br /&gt;de trato de atentar contra la surrealidad, resti-&lt;br /&gt;tuirle su alma, exhalar su hiel maravillosa, de las&lt;br /&gt;cuales podría hacerse preceder el todo, y que&lt;br /&gt;yo le enviaría si así lo desea, pronto.&lt;br /&gt; Quiera recibir, etc. ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;      Descripción de un estado físico&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Una sensación de quemazón ácida en los&lt;br /&gt;miembros, músculos retorcidos y como al rojo&lt;br /&gt;vivo, el sentimiento de estar en vidrio y frágil,&lt;br /&gt;un temor, una retracción ante el movimiento&lt;br /&gt;y el ruido. Una confusión inconsciente de la&lt;br /&gt;marcha, de los gestos, de los movimientos. Una&lt;br /&gt;voluntad perpetuamente tensa para los gestos&lt;br /&gt;más sencillos,&lt;br /&gt; el renunciamiento al gesto simple,&lt;br /&gt; una fatiga demoledora y central, una especie&lt;br /&gt;de fatiga aspirante. Los movimientos a recom-&lt;br /&gt;poner, una especie de fatiga de muerte, de fa-&lt;br /&gt;tiga de espíritu para una aplicación de la ten-&lt;br /&gt;sión muscular más simple, el gesto de tomar,&lt;br /&gt;de aferrarse inconscientemente a algo,&lt;br /&gt; que será mantenido por una voluntad apli-&lt;br /&gt;cada.&lt;br /&gt; Una fatiga de comienzo de mundo, la sen-&lt;br /&gt;sación de cargar su cuerpo, un sentimiento de&lt;br /&gt;fragilidad increíble y que se transforma en&lt;br /&gt;dolor astillante,&lt;br /&gt; un estado de letargo doloroso, una especie&lt;br /&gt;de letargo localizado en la piel, que no prohibe&lt;br /&gt;ningún movimiento pero cambia el sentimien-&lt;br /&gt;to interno de un miembro y otorga al simple&lt;br /&gt;estado vertical el premio de un esfuerzo vic-&lt;br /&gt;torioso.&lt;br /&gt; Localizado probablemente en la piel, pero&lt;br /&gt;sentido como la supresión radical de un miem-&lt;br /&gt;bro, y no presentando al cerebro más que&lt;br /&gt;imágenes de miembros filiformes y algodono-&lt;br /&gt;sos, de imágenes de miembros lejanos y que no&lt;br /&gt;están en su lugar. Una especie de ruptura in-&lt;br /&gt;terna de la correspondencia de todos los ner-&lt;br /&gt;vios.&lt;br /&gt; Un vértigo en movimiento, una especie de&lt;br /&gt;decaimiento oblicuo que acompaña todo es-&lt;br /&gt;fuerzo, una coagulación de calor que aprisio-&lt;br /&gt;na toda la extensión del cráneo, o se fragmenta&lt;br /&gt;en pedazos, placas de calor que se desplazan.&lt;br /&gt; Una exacerbación dolorosa del cráneo, una&lt;br /&gt;cortante presión de los nervios, la nuca aferrada&lt;br /&gt;al sufrimiento, las sienes que se vitrifican o&lt;br /&gt;se transforman en mármol, una cabeza piso-&lt;br /&gt;teada por caballos.&lt;br /&gt; Habría que hablar ahora de la descorporiza-&lt;br /&gt;ción de la realidad, de esta especie de ruptura&lt;br /&gt;aplicada, pareciera, a multiplicarse por sí mis-&lt;br /&gt;ma entre las cosas y el sentimiento que produ-&lt;br /&gt;cen sobre nuestro espíritu, el lugar que deben&lt;br /&gt;tomar.&lt;br /&gt; Esta clasificación instantánea de las cosas&lt;br /&gt;en las células del espíritu, no tanto en su orden&lt;br /&gt;lógico como en su orden sentimental, afectivo&lt;br /&gt; (que no se hace más):&lt;br /&gt; las cosas no tienen olor, no tienen sexo. Pero&lt;br /&gt;su orden lógico también a veces está roto a&lt;br /&gt;causa justamente de su falta de aliento afec-&lt;br /&gt;tivo. Las palabras se pudren en el llamado in-&lt;br /&gt;consciente del cerebro, todas las palabras para&lt;br /&gt;no importa qué operación mental, y sobre todo&lt;br /&gt;aquellos que tocan los resortes más habituales,&lt;br /&gt;más activos del espíritu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Un vientre delgado. Un vientre de polvo te-&lt;br /&gt;nue y como en imagen. Al pie del vientre&lt;br /&gt;una granada estallada.&lt;br /&gt; La granada despliega una circulación de co-&lt;br /&gt;pos que asciende como lenguas de fuego, un&lt;br /&gt;fuego frío.&lt;br /&gt; La circulación se aferra al vientre y lo da&lt;br /&gt;vuelta. Pero el vientre no gira más.&lt;br /&gt; Son venas de sangre vinosa, de sangre mez-&lt;br /&gt;clada con azafrán y azufre pero con un azufre&lt;br /&gt;edulcorado con agua.&lt;br /&gt; Sobre el vientre se ven los senos. Y más&lt;br /&gt;arriba, y en profundidad, pero en otro pla-&lt;br /&gt;no del espíritu, un sol arde, pero de un modo&lt;br /&gt;tal que pareciera que es el seno el que arde. Y&lt;br /&gt;al pie de la granada, un pájaro.&lt;br /&gt; El sol tiene como una mirada. Pero una mi-&lt;br /&gt;rada que miraría al sol. La mirada es un&lt;br /&gt;cono que se vuelca sobre el sol. Y todo el aire&lt;br /&gt;es como una música helada pero una vasta, pro-&lt;br /&gt;funda música, bien construida y secreta, llena&lt;br /&gt;de ramificaciones congeladas.&lt;br /&gt; Y todo esto, construido con columnas, y con&lt;br /&gt;un especie de aguada de arquitecto que reúne&lt;br /&gt;el vientre con la realidad.&lt;br /&gt; La tela está hueca y estratificada. La pin-&lt;br /&gt;tura está bien apresada en la tela. Es como un&lt;br /&gt;círculo cerrado, una suerte de abismo que gi-&lt;br /&gt;ra, y se desdobla por el medio. Es como un es-&lt;br /&gt;píritu que se ve y se ahueca, está amasado y&lt;br /&gt;trabajado sin cesar por las manos crispadas&lt;br /&gt;del espíritu. Y sin embargo el Espíritu siembra&lt;br /&gt;su fósforo.&lt;br /&gt; El Espíritu está seguro. Tiene bien puesto&lt;br /&gt;un pie en este mundo. La granada, el vientre,&lt;br /&gt;los senos, son como pruebas testimoniales de la&lt;br /&gt;realidad. Hay un pájaro muerto. Hay una pro-&lt;br /&gt;liferación de columnas. El aire está cargado de&lt;br /&gt;golpes de lápices, de golpes de lápices como&lt;br /&gt;de golpes de cuchillo, como de estrías de uña&lt;br /&gt;mágica. El aire está suficientemente trastor-&lt;br /&gt;nado.&lt;br /&gt; He aquí que se dispone en células donde ger-&lt;br /&gt;mina un grano de irrealidad. Las células se&lt;br /&gt;ubican cada una en su lugar, en abanico,&lt;br /&gt; alrededor del vientre, delante del sol, más&lt;br /&gt;allá del pájaro y en torno a esta circulación de&lt;br /&gt;agua sulfurosa. Pero la arquitectura es indife-&lt;br /&gt;rente a las células, sustenta y no habla.&lt;br /&gt; Cada célula lleva en sí un huevo donde re-&lt;br /&gt;luce qué germen? En cada célula un huevo&lt;br /&gt;nace repentinamente. Hay en cada uno un hor-&lt;br /&gt;migueo inhumano pero límpido, las estratifi-&lt;br /&gt;caciones de un universo detenido.&lt;br /&gt; Cada célula lleva bien su huevo y nos lo pro-&lt;br /&gt;pone; pero poco le importa al huevo ser escogi-&lt;br /&gt;do o rechazado.&lt;br /&gt; Todas las células no llevan huevo. En algunas&lt;br /&gt;nace una espiral. Y en el aire una espiral más&lt;br /&gt;grande está colgada pero como azufrada, ya o&lt;br /&gt;todavía, de fósforo y envuelta en irrealidad. Y&lt;br /&gt;esta espiral tiene toda la importancia del pen-&lt;br /&gt;samiento más potente.&lt;br /&gt; El vientre evoca la cirugía y la Morgue, la&lt;br /&gt;bodega, la plaza pública y la mesa de opera-&lt;br /&gt;ciones. El cuerpo del vientre parece hecho de&lt;br /&gt;granito o de mármol, o de yeso pero de un&lt;br /&gt;yeso endurecido. Hay un casillero para una&lt;br /&gt;montaña. La espuma del cielo le hace a la mon-&lt;br /&gt;taña un halo traslúcido y fresco. El aire alrede-&lt;br /&gt;dor de la montaña es sonoro, piadoso, legenda-&lt;br /&gt;rio, prohibido. El acceso a la montaña está pro-&lt;br /&gt;hibido. La montaña tiene su sitio en el alma.&lt;br /&gt;Ella es el horizonte de un algo que retrocede&lt;br /&gt;sin cesar. Da la sensación del horizonte eterno.&lt;br /&gt; Y yo describo esta pintura con lágrimas por-&lt;br /&gt;que esta pintura conmueve mi corazón. .&lt;br /&gt; Siento en ella desplegarse mi pensamiento co-&lt;br /&gt;mo en un espacio ideal, absoluto, pero un espa-&lt;br /&gt;cio que tendría una forma insertable en la reali-&lt;br /&gt;dad. En ella caigo del cielo.&lt;br /&gt; Y alguna de mis fibras se entreabre y halla&lt;br /&gt;su lugar en casilleros determinados. Vuelvo a&lt;br /&gt;ella como a mi fuente, allí siento la ubicación&lt;br /&gt;y la disposición de mi espíritu. El que ha pin-&lt;br /&gt;tado ese cuadro es el más grande pintor del&lt;br /&gt;mundo. A Andre Masson lo que le corresponde.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       Poeta negro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Poeta negro, un seno de doncella&lt;br /&gt;te obsesiona&lt;br /&gt;poeta amargo, la vida bulle&lt;br /&gt;y la ciudad arde&lt;br /&gt;y el cielo se resuelve en lluvia,&lt;br /&gt;tu pluma araña el corazón de la vida.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Selva, selva, hormiguean ojos&lt;br /&gt;sobre los pináculos multiplicados;&lt;br /&gt;cabellos de tormenta, los poetas&lt;br /&gt;montan caballos, perros.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los ojos se enfurecen, las lenguas giran&lt;br /&gt;el cielo afluye a las narices&lt;br /&gt;como una leche nutritiva y azul;&lt;br /&gt;estoy pendiente de vuestras bocas&lt;br /&gt;mujeres, duros corazones de vinagre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;      Carta al señor legislador de&lt;br /&gt;      la ley sobre estupefacientes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Señor legislador,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Señor legislador de la ley de 1916, aprobada&lt;br /&gt;por el decreto de julio de 1917 sobre estu-&lt;br /&gt;pefacientes, eres un castrado.&lt;br /&gt; Tu ley no sirve más que para fastidiar la&lt;br /&gt;farmacia mundial sin provecho alguno para&lt;br /&gt;el nivel toxicómano de la nación&lt;br /&gt; porque&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1º El número de los toxicómanos que se&lt;br /&gt;aprovisionan en las farmacias es ínfimo;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2º Los verdaderos toxicómanos no se aprovi-&lt;br /&gt;sionan en las farmacias;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3º Los toxicómanos que se aprovisionan en las&lt;br /&gt;farmacias son todos enfermos;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4º El número de los toxicómanos enfermos&lt;br /&gt;es ínfimo en relación al de los toxicóma-&lt;br /&gt;nos voluptuosos;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5º Las restricciones farmacéuticas de la droga&lt;br /&gt;no reprimirán jamás a los toxicómanos vo-&lt;br /&gt;luptuosos y organizados;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6º Habrá siempre traficantes;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7º Habrá siempre toxicómanos por vicio de&lt;br /&gt;forma, por pasión;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8º Los toxicómanos enfermos tienen sobre la&lt;br /&gt;sociedad un derecho imprescriptible, que&lt;br /&gt;es el que se los deje en paz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Es por sobre todo una cuestión de conciencia.&lt;br /&gt; La ley sobre estupefacientes pone en manos&lt;br /&gt;del inspector-usurpador de la salud pública&lt;br /&gt;el derecho de disponer del dolor de los hom-&lt;br /&gt;bres; en una pretensión singular de la medicina&lt;br /&gt;moderna querer imponer sus reglas a la con-&lt;br /&gt;ciencia de cada uno. Todos los balidos oficiales&lt;br /&gt;de la ley no tienen poder de acción frente a&lt;br /&gt;este hecho de conciencia: a saber, que, más aún&lt;br /&gt;que de la muerte, yo soy el dueño de mi dolor.&lt;br /&gt;Todo hombre es juez, y juez exclusivo, de la&lt;br /&gt;cantidad de dolor físico, o también de vacuidad&lt;br /&gt;mental que pueda honestamente soportar.&lt;br /&gt; Lucidez o no lucidez, hay una lucidez que&lt;br /&gt;ninguna enfermedad me arrebatará jamás, es&lt;br /&gt;aquella que me dicta el sentimiento de mi vida&lt;br /&gt;física. Y si yo he perdido mi lucidez la medicina&lt;br /&gt;no tiene otra cosa que hacer sino darme las sus-&lt;br /&gt;tancias que me permitan recobrar el uso de&lt;br /&gt;esta lucidez.&lt;br /&gt; Señores dictadores de la escuela farmacéuti-&lt;br /&gt;ca de Francia ustedes son unos pedantes roño-&lt;br /&gt;sos: hay una cosa que debieran considerar me-&lt;br /&gt;jor: el opio es esta imprescriptible e imperiosa&lt;br /&gt;sustancia que permite retornar a la vida de su&lt;br /&gt;alma a aquellos que han tenido la desgracia de&lt;br /&gt;haberla perdido.&lt;br /&gt; Hay un mal contra el cual el opio es sobera-&lt;br /&gt;no y este mal se llama Angustia, en su forma&lt;br /&gt;mental, médica, psicológica, lógica o farmacéu-&lt;br /&gt;tica como ustedes quieran.&lt;br /&gt; La Angustia que hace a los locos.&lt;br /&gt; La Angustia que hace a los suicidas.&lt;br /&gt; La Angustia que hace a los condenados.&lt;br /&gt; La Angustia que la medicina no conoce.&lt;br /&gt; La Angustia que vuestro doctor no entiende.&lt;br /&gt; La Angustia que quita la vida.&lt;br /&gt; La Angustia que corta el cordón umbilical&lt;br /&gt;de la vida.&lt;br /&gt; Por vuestra ley inicua ustedes ponen en ma-&lt;br /&gt;nos de personas en las que no tengo confianza&lt;br /&gt;alguna, castrados en medicina, farmacéuticos&lt;br /&gt;de porquería, jueces fraudulentos, doctores,&lt;br /&gt;parteras, inspectores doctorales, el derecho a&lt;br /&gt;disponer de mi angustia, de una angustia que&lt;br /&gt;es en mí tan aguda como las agujas de todas&lt;br /&gt;las brújulas del infierno.&lt;br /&gt; Temblores del cuerpo o del alma, no existe&lt;br /&gt;sismógrafo humano que permita a quien me&lt;br /&gt;mire, llegar a una evaluación de mi dolor más&lt;br /&gt;precisa, que aquella, fulminante, de mi espí-&lt;br /&gt;ritu!&lt;br /&gt; Toda la azarosa ciencia de los hombres no es&lt;br /&gt;superior al conocimiento inmediato que puedo&lt;br /&gt;tener de mi ser. Soy el único juez de lo que está&lt;br /&gt;en mí.&lt;br /&gt; Vuelvan a sus buhardillas, médicos parásitos,&lt;br /&gt;y tú también, señor Legislador Moutonnier, que&lt;br /&gt;no es por amor de los hombres que deliras, es&lt;br /&gt;por tradición de imbecilidad. Tu ignorancia de&lt;br /&gt;aquello que es un hombre sólo es comparable a&lt;br /&gt;tu estupidez pretendiendo limitarlo. Deseo que&lt;br /&gt;tu ley recaiga sobre tu padre, sobre tu madre,&lt;br /&gt;sobre tu mujer y tus hijos, y toda tu posteri-&lt;br /&gt;dad. Y mientras tanto, soporto tu ley.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los poetas levantan las manos&lt;br /&gt;donde tiemblan vitriolos vivientes,&lt;br /&gt;sobre las mesas el cielo ídolo&lt;br /&gt;se repliega sobre sí mismo, y el delgado sexo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;moja una lengua de hielo&lt;br /&gt;en cada orificio, en cada lugar&lt;br /&gt;que el cielo deja libre al avanzar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El suelo está empedrado de almas&lt;br /&gt;y de mujeres con un hermoso sexo&lt;br /&gt;donde los minúsculos cadáveres&lt;br /&gt;reflejan sus momias.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Hay una angustia ácida y turbia, tan potente&lt;br /&gt;como un cuchillo, y donde el descuartizamien-&lt;br /&gt;to tiene el peso de la tierra, una angustia en&lt;br /&gt;relámpagos, en puntuación de abismos, apre-&lt;br /&gt;tados y prensados, como chinches, como una&lt;br /&gt;suerte de piojos duros cuyos movimientos están&lt;br /&gt;coagulados, una angustia donde el espíritu se&lt;br /&gt;estrangula, y se corta a sí mismo, –se mata.&lt;br /&gt; No consume nada que no le pertenezca, nace&lt;br /&gt;de su propia asfixia.&lt;br /&gt; Es una congelación de la médula, una ausen-&lt;br /&gt;cia de fuego mental, una falta de circulación&lt;br /&gt;de la vida.&lt;br /&gt; Pero la angustia del opio tiene otro color, no&lt;br /&gt;tiene esta pendiente metafísica, esta maravillo-&lt;br /&gt;sa imperfección de acento. La imagen llena de&lt;br /&gt;ecos y de cuevas, de laberintos, de vueltas; lle-&lt;br /&gt;na de lenguas de fuego hablantes, de ojos men-&lt;br /&gt;tales en acción y del chasquido de un rayo&lt;br /&gt;sombrío y pleno de razón.&lt;br /&gt; Pero me imagino entonces el alma bien cen-&lt;br /&gt;trada y no obstante en el infinito divisible, y&lt;br /&gt;transportable como algo que es. Imagino el al-&lt;br /&gt;ma que siente, y que a la vez lucha y consiente,&lt;br /&gt;y hace girar en todas direcciones a sus lenguas,&lt;br /&gt;multiplica su sexo –y se mata. Es necesario&lt;br /&gt;conocer la verdadera nada deshilachada, la nada&lt;br /&gt;que ya no tiene órgano. La nada del opio tiene&lt;br /&gt;en sí como la forma de una frente que piensa,&lt;br /&gt;que ha ubicado el sitio del agujero negro.&lt;br /&gt; Yo estoy hablando de la ausencia de agujero,&lt;br /&gt;de una suerte de sufrimiento frío y sin imáge-&lt;br /&gt;nes, sin sentimientos, y que es como un golpe&lt;br /&gt;indescriptible de abortos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;        El chorro de sangre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; EL JOVEN. –Te amo y todo es bello.&lt;br /&gt; LA JOVEN, con un trémolo intensificado en&lt;br /&gt;la voz. –Tú me amas y todo es bello.&lt;br /&gt; EL JOVEN, en un tono más quedo. –Te&lt;br /&gt;amo y todo es bello.&lt;br /&gt; LA JOVEN, en un tono aún más quedo que&lt;br /&gt;el suyo. –Tú me amas y todo es bello.&lt;br /&gt; EL JOVEN, dejándola bruscamente. –Te amo.&lt;br /&gt;  Un silencio.&lt;br /&gt;  Ponte delante mío.&lt;br /&gt; LA JOVEN, siguiendo el juego, se ubica fren-&lt;br /&gt;te a él. –Ya está.&lt;br /&gt; EL JOVEN, con un tono exaltado, sobreagu-&lt;br /&gt;do. –Te amo, soy grande, soy limpio, soy ple-&lt;br /&gt;no, soy denso.&lt;br /&gt; LA JOVEN, en el mismo tono sobreagudo. –&lt;br /&gt;Nos amamos.&lt;br /&gt; EL JOVEN. –Somos intensos. Ah, qué bien&lt;br /&gt;establecido está el mundo.&lt;br /&gt;  Un silencio. Se oye como el ruido de una&lt;br /&gt;  inmensa rueda que gira provocando viento.&lt;br /&gt;  Un huracán los separa. En ese momento&lt;br /&gt;  se ven dos astros que se entrechocan y una&lt;br /&gt;  serie de piernas de carne viva que caen con&lt;br /&gt;  pies, manos, cabelleras, máscaras, colum-&lt;br /&gt;  nas, pórticos, templos, alambiques, que&lt;br /&gt;  caen, pero cada vez más lentamente, como&lt;br /&gt;  si cayeran en el vacío, luego tres escorpio-&lt;br /&gt;  nes uno tras otro, y finalmente una rana, y&lt;br /&gt;  un escarabajo que cae con una lentitud de-&lt;br /&gt;  sesperante, una lentitud que hace vomitar.&lt;br /&gt; EL JOVEN, gritando con todas sus fuerzas.&lt;br /&gt; El cielo se ha enloquecido.&lt;br /&gt;  Mira al cielo.&lt;br /&gt; Salgamos corriendo.&lt;br /&gt;  Empuja a la joven delante suyo.&lt;br /&gt;  Y entra un Caballero de la Edad Media&lt;br /&gt;  con una enorme armadura y seguido por&lt;br /&gt;  una nodriza que sostiene sus pechos con&lt;br /&gt;  ambas manos y resopla porque tiene los&lt;br /&gt;  senos muy inflados.&lt;br /&gt; EL CABALLERO. –Deja tus tetas. Dame mis&lt;br /&gt;papeles.&lt;br /&gt; LA NODRIZA, con un grito sobreagudo.&lt;br /&gt; ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!&lt;br /&gt; EL CABALLERO. –Mierda, ¿qué es lo que&lt;br /&gt;pasa?&lt;br /&gt; LA NODRIZA. –Nuestra hija, allá, con él.&lt;br /&gt; EL CABALLERO. –No hay hija, silencio.&lt;br /&gt; LA NODRIZA. –Te digo que se están be-&lt;br /&gt;sando.&lt;br /&gt; EL CABALLERO. –Qué carajo crees que&lt;br /&gt;me hace que se estén besando.&lt;br /&gt; LA NODRIZA. –Incesto.&lt;br /&gt; EL CABALLERO. –Matrona.&lt;br /&gt; LA NODRIZA, hundiendo las manos en sus&lt;br /&gt;bolsillos que son tan grandes como sus senos. –&lt;br /&gt;¡Mantenido!&lt;br /&gt; Ella le desparrama sus papeles, rápidamente.&lt;br /&gt; EL CABALLERO. –Basta, déjame comer.&lt;br /&gt;  La Nodriza desaparece. Entonces él se le-&lt;br /&gt;  vanta y del interior de cada papel saca&lt;br /&gt;  una enorme porción de gruyère.&lt;br /&gt;  Repentinamente tose y se ahoga.&lt;br /&gt; EL CABALLERO, la boca llena. –Ehp, ehp.&lt;br /&gt; Muéstrame tus senos. ¿Dónde se ha ido?&lt;br /&gt;  Se va corriendo.&lt;br /&gt;  El Joven vuelve.&lt;br /&gt; EL JOVEN. –He visto, he conocido, he com-&lt;br /&gt;prendido. Aquí la plaza pública, el prelado, el&lt;br /&gt;remendón, las cuatro estaciones, el umbral de&lt;br /&gt;la iglesia, el farol del prostíbulo, la balanza de&lt;br /&gt;la justicia. ¡No puedo más!&lt;br /&gt;  Un sacerdote, un zapatero, un bedel, una&lt;br /&gt;  ramera, un juez, una vendedora de horta-&lt;br /&gt;  lizas, llegan a la escena como sombras.&lt;br /&gt; EL JOVEN. –La he perdido, devuélvemela.&lt;br /&gt; TODOS, en un tono diferente. –Quién, quién,&lt;br /&gt;quién, quién.&lt;br /&gt; EL JOVEN. –Mi mujer.&lt;br /&gt; EL BEDEL, con tono lacrimógeno. –¡Su mu-&lt;br /&gt;jer, psuif, farsante!&lt;br /&gt; EL JOVEN. –¡Farsante! ¡Podría ser la tuya!&lt;br /&gt; EL BEDEL, golpeándose la frente. –Quizás&lt;br /&gt;sea cierto.&lt;br /&gt;  Se va corriendo.&lt;br /&gt;  El sacerdote se aleja del grupo a su vez y&lt;br /&gt;  pone su brazo alrededor del cuello del&lt;br /&gt;  joven.&lt;br /&gt; EL SACERDOTE, como en confesión. –¿A&lt;br /&gt;qué parte de su cuerpo hacía usted más frecuen-&lt;br /&gt;temente alusión?&lt;br /&gt; EL JOVEN. –A Dios.&lt;br /&gt;  El sacerdote desconcertado por la respues-&lt;br /&gt;  ta toma inmediatamente acento suizo.&lt;br /&gt; EL SACERDOTE, con acento suizo. –Pero&lt;br /&gt;no se hace más eso. Así no lo entendemos. Hay&lt;br /&gt;que preguntar esto a los volcanes, a los terre-&lt;br /&gt;motos. Nosotros vivimos de las pequeñas sucie-&lt;br /&gt;dades de los hombres en la confesión. Y eso es&lt;br /&gt;todo, es la vida.&lt;br /&gt; EL JOVEN, atónito. –¡Ah, así es la vida!&lt;br /&gt; Entonces, todo se va al carajo.&lt;br /&gt; EL SACERDOTE, siempre con el acento sui-&lt;br /&gt;zo. –¡Pero claro!&lt;br /&gt;  En ese momento, repentinamente, la no-&lt;br /&gt;  che cae sobre el escenario. La tierra tiem-&lt;br /&gt;  bla. El trueno hace estragos, con relám-&lt;br /&gt;  pagos que zigzaguean en todo sentido, y&lt;br /&gt;  en el zigzagueo de los relámpagos se ve a&lt;br /&gt;  todos los personajes echándose a correr, y&lt;br /&gt;  enredándose los unos con los otros, caen,&lt;br /&gt;  se levantan y corren como locos.&lt;br /&gt;  En un momento dado una mano enorme&lt;br /&gt;  toma la cabellera de la prostituta que se&lt;br /&gt;  inflama y crece visiblemente.&lt;br /&gt; UNA VOZ GIGANTESCA. –¡Perra, mira tu&lt;br /&gt;cuerpo!&lt;br /&gt;  El cuerpo de la prostituta aparece abso-&lt;br /&gt;  lutamente desnudo y horrendo, bajo el&lt;br /&gt;  corpiño y la enagua que se vuelven como&lt;br /&gt;  de vidrio.&lt;br /&gt; LA PROSTITUTA. –Déjame, Dios.&lt;br /&gt;  Ella muerde a Dios en el puño. Un in-&lt;br /&gt;  menso chorro de sangre desgarra la escena&lt;br /&gt;  y se ve en medio de un relámpago más&lt;br /&gt;  grande que los otros al sacerdote que se&lt;br /&gt;  persigna. Cuando vuelve la luz todos los&lt;br /&gt;  personajes han muerto y sus cadáveres&lt;br /&gt;  yacen por todas partes en el suelo. Sólo&lt;br /&gt;  quedan el Joven y la Prostituta que se de-&lt;br /&gt;  voran con los ojos. La Prostituta cae en&lt;br /&gt;  brazos del Joven.&lt;br /&gt; LA PROSTITUTA, suspirando y como en el&lt;br /&gt;extremo de un orgasmo. –Cuéntame cómo ha&lt;br /&gt;ocurrido esto.&lt;br /&gt;  El Joven esconde la cabeza entre las ma-&lt;br /&gt;  nos.&lt;br /&gt;  La Nodriza vuelve llevando a la Joven ba-&lt;br /&gt;  jo el brazo como un paquete. La Joven está&lt;br /&gt;  muerta. La deja caer al suelo y ésta se&lt;br /&gt;  aplasta y achata como una torta. La No-&lt;br /&gt;  driza no tiene más senos. Su pecho es com-&lt;br /&gt;  pletamente chato. En ese momento re-&lt;br /&gt;  gresa el Caballero que se echa sobre la&lt;br /&gt;  Nodriza y la sacude con vehemencia.&lt;br /&gt; EL CABALLERO, con voz terrible. –¿Dón-&lt;br /&gt;de lo has puesto? Dame mi gruyère.&lt;br /&gt; LA NODRIZA, atrevidamente. –Aquí está.&lt;br /&gt;  Se levanta las polleras.&lt;br /&gt;  El Joven desea irse corriendo pero se que-&lt;br /&gt;  da como un títere petrificado.&lt;br /&gt; EL JOVEN, como suspendido en el aire y&lt;br /&gt;con voz de ventrílocuo. –No le hagas mal a&lt;br /&gt;mamá.&lt;br /&gt; EL CABALLERO. –Maldita.&lt;br /&gt;  Se cubre el rostro con horror.&lt;br /&gt;  Una multitud de escorpiones sale en ese&lt;br /&gt;  momento de las polleras de la Nodriza y&lt;br /&gt;  comienzan a pulular en su sexo que se&lt;br /&gt;  hincha y se resquebraja, haciéndose vi-&lt;br /&gt;  drioso, y reverbera como un sol.&lt;br /&gt;  El Joven y la Prostituta huyen como tre-&lt;br /&gt;  panados.&lt;br /&gt; LA JOVEN, se levanta deslumbrada. –¡La&lt;br /&gt;virgen! ah, eso era lo que él buscaba.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;      Telón&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;        FIN&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6748651791040614941-9112605064365850364?l=poeticamentecorrecto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poeticamentecorrecto.blogspot.com/feeds/9112605064365850364/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6748651791040614941&amp;postID=9112605064365850364&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6748651791040614941/posts/default/9112605064365850364'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6748651791040614941/posts/default/9112605064365850364'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poeticamentecorrecto.blogspot.com/2007/04/antonin-artaudel-ombligo-de-los-limbos.html' title='Antonin Artaud:&quot;El Ombligo de los Limbos&quot;'/><author><name>Carlos Rouen Menard</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01141794792360375771</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_eCJQNzK73Pg/S-nBgZsoekI/AAAAAAAAIyU/ZlEH16oGgBw/S220/untitled.bmp'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp0.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/RhBKg9S_VeI/AAAAAAAAA2k/sPweudu2hf4/s72-c/firma.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6748651791040614941.post-1017505407242726286</id><published>2007-04-01T17:03:00.000-07:00</published><updated>2007-04-01T17:06:16.118-07:00</updated><title type='text'>Juan María Gutiérrez:Estudio sobre La Argentina y conquista del Río de la Plata y sobre su autor Don Martín del Barco Centenera</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/RhBI3dS_VdI/AAAAAAAAA2c/aSI6M7LM6ZA/s1600-h/juan_m_gutierrez.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://bp2.blogger.com/_eCJQNzK73Pg/RhBI3dS_VdI/AAAAAAAAA2c/aSI6M7LM6ZA/s320/juan_m_gutierrez.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5048615299876607442" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Estudio sobre La Argentina y conquista del Río de la Plata y sobre su autor Don Martín del Barco Centenera&lt;br /&gt;Juan María Gutiérrez  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;[3]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  Observa aquel que ostenta allí preclaro &lt;br /&gt;  con Plectro de marfil, dorada Lira, &lt;br /&gt;  a quien parece que en concepto claro &lt;br /&gt;  canora Musa, heroica voz inspira: &lt;br /&gt;  este el Barco será; que cuanto raro &lt;br /&gt;  en la Argéntea región al Mundo admira &lt;br /&gt;  cantará, y descubriendo sus grandezas, &lt;br /&gt;  los cantos vencerán a las proezas. &lt;br /&gt;  Doctor don Pedro de Peralla.- Lima Fundada.- Canto VII, oct. 128. &lt;br /&gt;    &lt;br /&gt;     Las principales fuentes históricas son todavía los historiadores primitivos, testigos y actores muchas veces de los sucesos que narran, i instruidos de ellos por la tradición reinante El lector encuentra en ellos ese colorido especial de la época, esa animación casi inimitable y ese interés que forman el principal atractivo de la historia. &lt;br /&gt;  (Barros-Arana.- Int. al Comp. de Hist. de Am., pág. II). &lt;br /&gt;    &lt;br /&gt;  ...les rimeurs de chroniques, les plus plats des hommes, et qu'on ne lit que parcequ'il faut prendre l'histoire par tout, même chez les imbéciles. &lt;br /&gt;  H. Taine.- Hist. de la lit. ang. T. ler.. pág. 227.- 2e. edit. Hachette.- 1866. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- I -&lt;br /&gt;     Delante de la obra de que vamos a ocuparnos nos encontramos perplejos para clasificarla, pues toca por el verso en que está escrita con la poesía, con la historia por la materia, y con la prosa [4] más humilde por la desnudez del estilo y el desaliño de la locución. Miraría exclusivamente bajo cualquiera de estos aspectos, sería colocarse en un falso punto de vista, y cometer el mayor desacierto quererla medir con la regla del poema épico por el hecho material de hallarse escrita en octavas reales y dividida en cantos. Para nosotros sólo nos interesa por el título, más harmonioso que toda poesía para oídos de argentinos, por los hechos que narra, por los personajes que en ellos toman parte, ya europeos, ya indígenas, y últimamente porque es un trasunto vivísimo, aun de aquello mismo con que el autor no pretendió despertar la atención de la posteridad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Pero no sólo los bien nacidos son hijos-de-algo. Estas composiciones bastardas de la familia de la «Argentina» tienen su origen en las entrañas mismas, en la índole del pueblo español, rebelde en toda época, en literatura, a las disciplinas del gusto griego y del latino. Jamás la España, a pesar de la excelencia de los ingenios poéticos que la honran, ha producido poemas épicos que se acerquen a la Jerusalén del Tasso, ni siquiera a las Luisiadas de Luis de Camõens; así como tampoco pudo hermanar en su glorioso teatro dramático, el vuelo del genio con las unidades de las escuelas clásicas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Si la producción de Barco Centenera exigiera como las de la naturaleza, una clasificación indispensable en el museo de las letras, la colocaríamos [5] con entera confianza en la categoría de los poemas descriptivos. Y si hubiéramos de establecer su filiación histórica en los fastos de las letras españolas, pronto la hallaríamos en el movimiento especial que a la vanagloria de aquella nación impuso la descomunal ambición del Emperador Carlos V. Las vastas y ruidosas conquistas de este Atila moderno, tentaron el patriotismo de los poetas peninsulares, y se dieron a escribir Caroleas y Carlos Famosos, malgastando alguno de ellos hasta trece años de su vida, y abrumando la paciencia del lector con más de cuarenta mil versos, lamentablemente prosaicos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     El Carlos famoso de don Luis Zapata, a que acabamos de aludir, es más que una obra de arte, una crónica ajustadísima a la más leal cronología, de la vida del emperador durante cuarenta años, siguiéndole el autor día a día, paso a paso, hasta que le ve agonizar en medio de remordimientos y de frailes en el obscuro monasterio que este acontecimiento ha convertido en una mansión célebre. En el reinado de su hijo, no eran de esperarse frutos mejores de ningún género, y durante él continuó en España la manía del poema narrativo histórico, con sólo cambiar de héroes y de asuntos; pero siempre descosidos y sin unidad como malas imitaciones que eran de la manera del Ariosto, quedando a gran distancia del maestro inimitable.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     El nuevo mundo que tantas dádivas valiosas [6] dispensó a sus conquistadores, reveló al caballeresco don Alfonso de Ercilla, un mundo también nuevo de poesía, dándole ocasión de admirar las virtudes primitivas, el valor, la constancia, la elocuencia homérica de los hijos indomables de las selvas de Chile. La Araucana es la expresión de esas virtudes, en lenguaje harmonioso, con una dicción sin rival; por esta causa y no por la regularidad de su plan, se consideró desde que vio la luz, como una excepción y como un modelo entre el fárrago de los poemas de su propia especie que producía la musa castellana contemporánea. El mismo autor dice más de una vez en el prólogo y texto de su obra, que su intento en ella ha sido hacer una historia de lo que vio y no componer un poema épico.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     La celebridad que logró adquirir Ercilla con su Araucana, despertó naturalmente en otros versificadores el deseo de conseguirla a su vez por el mismo rumbo; y como por otra parte eran entonces las hazañas de la conquista el blanco de la atención del mundo, se tentaron algunos testigos oculares y partícipes en ellas, a probar fortuna, y sin medir bien sus fuerzas, se aventuraron a cantarnos en versos endecasílabos, innumerables como las arenas del mar, lo que debieron habernos transmitido en prosa humilde para mayor pro de su fama y mejor esclarecimiento de la verdad histórica. Entre estos mal aconsejados, [7] el más antiguo es el beneficiado de Tunja, Juan de Castellanos. Pedro de Oña, Gaspar de Villaura, y Barco Centenera, vienen en pos de él; -el licenciado con su Arauco Domado, el capitán con los treinta y cuatro cantos de la Nueva Méjico, y nuestro arcediano Conquista del Río de la Plata. Pero estos no agotan por sí solos la lista de los poetas de poco vuelo a quienes inocentemente atrajo el resplandor de La Araucana. El primero de todos, cronológicamente considerados, es un hidalgo de Madrid, don Gabriel Lasso de la Vega, quien dio a luz por dos veces en el espacio de seis años su Cortés Valeroso y la Mejicana; y a éste siguió un biznieto de condes, aunque nacido en Méjico, llamado don Antonio Saavedra, que publicó, también en Madrid, el año 1599 una especie de vida y hechos de Hernán Cortés, en verso, con el título de Peregrino indiano: poema de dieciséis mil versos, escritos, según testimonio del autor en los setenta días que duró su travesía del océano que separa la Nueva España de la antigua (62).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Tal es la larga familia a que pertenece Centenera, entre los miembros de la cual, considerados como individuos, si no falta ni la nobleza de la sangre, ni la que da el valor y el desempeño [8] de altos empleos, fáltales casi del todo como hombres de letras, la valentía de la inspiración, el linaje tradicional de una buena escuela, la distinción del estilo, y en fin la nobleza de la dicción que es la cualidad que señala, sobre todas, al escritor de buena descendencia. Esta familia no merece llevar en un blasón los carteles del hidalguísimo Ercilla, sino cruzados por barras transversales que indican bastardía según las reglas de la heráldica. Y empleamos intencionalmente esta forma metafórica al expresarnos, porque estamos íntimamente convencidos de que las prendas relevantes que mostró el autor de La Araucana como poeta y como versificador, son de aquellas que no se heredan, emanaciones especiales de su alma escogida, de la pureza de sus sentimientos, de la grandeza caballerosa de su carácter que nos recuerda la del sublime autor del Quijote, más gigante como hombre que como creador de este inimitable trasunto de las flaquezas y virtudes del corazón humano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Ercilla se educó en el seno de la sociedad más distinguida de su tiempo, en el palacio del sucesor de Carlos V, acompañándole en sus viajes por mar y por tierra; en 1547, cuando fue aquel príncipe a tomar posesión del ducado de Brabante, y cuando nueve años más tarde pasó a Inglaterra a casarse con la heredera de este reino. Visitó todas las provincias de España, la Italia, la Inglaterra, la Francia, la Alemania, el Austria [9] hasta los confines de Hungría, adquiriendo a estos viajes, como dice el único biógrafo que de él conocemos, gran caudal de noticias y de prudencia, viendo como otro Ulises, tanta diversidad de naciones y de humanas costumbres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Hallábase Felipe II en Londres, gozando de su luna de miel (si esta expresión idílica, pudiera cuadrar a semejante personaje) cuando llegole la noticia de un gran levantamiento de naturales en Arauco; y como tuviese consigo, y entre sus cortesanos, a Gerónimo de Alderete, nombrole capitán y Adelantado de aquella parte de sus dominios, con encargo de establecer en ellos la paz. La imaginación de Ercilla, que entonces contaba 21 años de edad, quedó cautiva al escuchar cuanto se decía de aquella parte de América entre los cortesanos de la comitiva del Rey, y haciendo un paréntesis a sus inclinaciones de humanista y de estudioso, de que ya había dado muestras, así como de viveza, de ingenio y de seriedad de carácter, ciñose por primera vez una espada y se embarcó con Alderete para Lima en las aguas del Támesis. Llegó a la capital del Perú en circunstancias en que, habiendo fallecido el Adelantado, el Virrey marqués de Cañete, preparaba una expedición a Chile al mando de su hijo don García Hurtado de Mendoza, y con esta expedición partió don Alonso de Ercilla para el teatro de sus hazañas como valiente, y de sus glorias, mayores aún que las conseguidas [10] con la espada, como inspirado cantor de las virtudes de los hijos de la naturaleza.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Allí se halló en siete batallas campales, en las cuales no quedó atrás en denuedo de ninguno de los demás capitanes españoles, «haciendo por la espada; aún más de lo que dijo por la pluma», según el irrecusable testimonio de Pedro de Oña (63), quien, como parcialísimo de don García, no podía serlo mucho de Ercilla, puesto que escribía su Arauco para vengar a aquel general del silencio noblemente vengativo guardado a su respecto en La Araucana. Cuando don García intentó extender la conquista hacia el Sur, llevó consigo a Ercilla, y antes de emprender el regreso, llevado de su anhelo por señalarse en proezas no comunes, acompañado por unos cuantos soldados y adelantándose más allá del lugar a donde se detuvo su jefe, descendió de su caballo, y escribió sobre la corteza de uno de esos pinos gigantes de las selvas del extremo de Chile, la fecha de febrero de 1558, comentada con estas inmortales palabras: «Aquí llegó don Alfonso de Ercilla, donde ningún otro hombre ha llegado hasta ahora»; acción que nos recuerda aquella que de Balbra refiere la tradición, quien deseando ser el primero en acercarse a las costas recién descubiertas del mar Pacífico, detuvo la marcha de sus compañeros, y adelantándose solo entrose [11] en las ondas saladas, hasta la cintura, con el estandarte castellano enarbolado en la diestra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Pero el rasgo más característico de la firmeza e hidalguía del ánimo de Ercilla, se manifiesta en un lance que hubo de costarle la vida y le enemistó con su general. Celebrábase en el campamento de don García, la noticia de la Coronación de Felipe II, por abdicación de su padre, y entre las diversiones propias de soldados, emulábanse entre sí los de la expedición, sobre quien daba en mejor parte a un blanco colocado para probar la mayor destreza o el mejor ojo en el manejo del arcabuz. Esta inocente rivalidad, era, en casos análogos, motivo de serias pendencias entre aquellos hombres familiarizados con las batallas y con la sangre. Don Alfonso, picado en la honra por su camarada don Juan de Pineda, se fue con él a las manos, o más bien a las espadas, y dividieron en dos la opinión del campamento, de que resultó una especie de motín, conflicto intestino que don García reprimió con demasiada severidad condenando a muerte a Ercilla. Éste se vindica en pocas y moderadas palabras en el canto XXXVI de su poema, diciendo que hubo poca reflexión en el juez dando exageradas proporciones a un delito que sólo había consistido por parte del reo en poner mano a la espada,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Nunca sin gran razón desenvainada. [12]            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Tal era el soldado: el hombre de sentimientos se pinta en todo su poema, en términos, que, según un compatriota suyo moderno, (que mucho se le parecía en las altas prendas del carácter y del ingenio) excitarán siempre la simpatía de todo corazón bien inclinado y generoso, porque el joven poeta es el solo que en su conducta y en sus versos aparece como hombre entre aquellos tigres feroces, oyendo la voz de la clemencia y de la compasión, y siguiendo las máximas de la justicia (64).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Y si fuera necesario autorizar aún más este juicio acerca de la perfección moral de la persona del autor de La Araucana, recordaríamos la terneza varonil, al mismo tiempo que pudorosa, con que supo expresar su pasión cuando se sintió rendido al mérito y a la belleza de la mujer que fue su esposa, y brilla en su poema como una estrella inmortal. La pintura que hace de su María de Bazán es llena de suavidad, de comedimiento y de castísimo perfume:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;              Era de tierna edad, pero mostraba            &lt;br /&gt; en su sosiego discreción madura,  &lt;br /&gt; y a mirarme parece la inclinaba  &lt;br /&gt; su estrella, su destino y mi ventura: [13]  &lt;br /&gt; yo, que saber su nombre deseaba,  &lt;br /&gt; rendido y entregado a su hermosura,  &lt;br /&gt; vi a sus pies una letra que decía:  &lt;br /&gt; del tronco de Bazán doña María.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Nos vemos forzados a prestar un flaco servicio al Arcediano Centenera, de quien tenemos que ocuparnos detenidamente, habituando el paladar del lector a la dulzura de estos versos que tanto distan de los de aquel, por el concepto y la armonía. Pero como hemos apuntado antes que en nuestro concepto, la superioridad literaria de La Araucana comparada con los poemas que forman su descendencia, proviene más que de las dotes intelectuales de Ercilla, de las de su carácter, más que de las del literato de las del hombre, hemos trazado el rápido bosquejo de su vida que antecede; y no será culpa nuestra, si al trazar el de la vida de Barco Centenera, rastreando sus perfiles por entre las octavas de La Argentina, resultase una figura pálida y de mala catadura al lado de la muy airosa de don Alfonso de Ercilla y Zúñiga.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     En el curso de este estudio hemos de hacer notar cómo, según el testimonio de Centenera mismo, el indio Chiriguano, en cuya denominación parece querer comprender este autor toda la raza guaraní, señora de las regiones que se dilatan desde el corazón del Brasil hasta las faldas orientales de los Andes bolivianos, no era de [14] peor condición, ni en bravura, ni en civilización relativa, ni en el don de la palabra, al araucano, y por consiguiente no depende tampoco la inmensa distancia que media entre su poema y el de Ercilla, de la desigualdad o desproporción entre unos y otros héroes. Tan humilde y obscuro es a primera vista el asunto de La Argentina como el de La Araucana; pero ambos tienen a su favor, el interés y la novedad del espectáculo que ofrecen los objetos desconocidos de una naturaleza virgen e intacta, y las costumbres, los usos, los sentimientos y el lenguaje del hombre primitivo, colocado por Dios en los primeros escalones de una civilización llamada a tener un desarrollo especial. ¡Qué campo para el poeta, y para la poesía sobre todo! Ercilla supo sacar provecho, en gran parte, de estas ventajas que le ofrecía el teatro presente a su imaginación, y sobre todo de las que le brindaban los motivos morales que animaban a los indígenas el defender su patria, sus familias, las ciencias de su nación y la independencia; sentimientos, dice el noble Quintana, con los cuales simpatiza siempre el corazón humano en todas las edades de la vida y en todos los parajes del mundo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Hemos de ver, más adelante, cuanto se esterilizan estos medios de buen éxito bajo la pluma de nuestro Centenera, y como pasa éste, sin advertirlo, al lado de los Lautaros, de los Galvarinos, de las Tegualdas y las Fresias, figuras [15] terribles y patéticas o risueñas que embellecen la creación de Ercilla. Barco Centenera lejos de dar vida a personajes de esta especie, les hunde y elimina con toda la fuerza de una excomunión, con los despreciativos dictados, de malvados, de perros, de arteros, como lo hace por ejemplo, con Yamandú, cacique y sacerdote de los guaranís de las orillas del Paraná. Pero Ercilla no era teólogo y arcediano como el cantor de La Argentina: aunque amamantado en la corte del regio arquitecto del lúgubre Escorial, no tenía por oficio perseguir al demonio ni disputarle la posesión de las almas. Para esto solo había venido Centenera a América, y el ser humano, la imagen de Dios por excelencia que en ella se le presentaba bajo aspectos desconocidos para él, se pintaban en su conciencia al través de un prisma esencialmente engañoso. Todos los arranques espontáneos de una sensibilidad sin riendas de convención, manifestados por los indígenas de una manera elocuente por la palabra pintoresca de sus bellos idiomas; los rasgos de sagacidad y de ingenio; los transportes de la pasión; la ira noble, y el resentimiento bien fundado, contra sus dominadores, no eran, para el arcediano otra cosa que instigaciones del enemigo malo apoderado de aquellas almas idólatras. Éste, por otra parte, es el espíritu en general de los catequistas españoles del nuevo mundo, como puede verse en cualquiera de los historiadores [16] misioneros, y en sus imitadores, desde Montoya hasta Xarque: si nos limitamos en esta prueba al Paraguay y Río de la Plata (65). ¡Así fueron de opimos los frutos que cosecharon!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     La Araucana, tipo del poema de que vamos a ocuparnos, no es épico por su estructura, ni quiso darle su autor los caracteres esenciales de tal. Bien sabía él que semejante máquina, estando a los preceptos y a los ejemplares de la antigüedad, requiere un héroe, una acción, un encaminamiento progresivo hacia el fin o desenlace de la fábula urdida, y que hasta los caracteres subalternos y los episodios, a pesar de su diversidad, deben enlazarse estrecha y armoniosamente con el asunto y con el protagonista. Pero como ya lo hemos dicho, y lo repetiremos con las palabras del crítico eminente cuyas opiniones aceptamos, La Araucana no es una epopeya sino una narración verídica de los acontecimientos de que el autor fue testigo, algún tanto amenizada con los halagos de la versificación y del estilo, y con algunos episodios.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     De manera que la falta de lealtad a la forma severamente clásica de la epopeya, no es un cargo serio que pueda dirigirse a un imitador de segundo o tercer orden como Centenera. Si da comienzo a su obra describiendo la grandeza del [17] Río de la Plata, del Paraguay, sus islas, y las aves y peces que hay en ellas, un principio semejante tiene la de Ercilla, cuyo canto primero está consagrado a la «descripción de la provincia de Chile». Si Centenera hostiga a su lerdo Pegaso hasta obligarle a saltar de las orillas del Plata a las de Rimac para maldecir de más cerca al marino capitán de la Reina depravada (66), en esto no hace más que seguir el ejemplo de La Araucana, cuyos episodios son tanto o más ajenos a su asunto que los de la Argentina. A gala tenían los discípulos el incurrir en estas excentricidades del maestro, y así vemos que Oña, dando a su vez de mano a sus araucanos y poniendo a rumbo opuesto su trompa épica, pregona la gloria, al mundo nuevo,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           De don Beltrán de Castro y de la Cueva,            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;vencedor, en las aguas del Pacífico, de otro pirata inglés a quién él llama Richerte Aquines, por antipatía ufónica contra las W dobles y la k del apellido Hawkins, que es el verdadero de aquel afamado marino (67).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     El cargo justo y serio a que debe responder nuestro don Martín del Barco Centenera, es el haberse entrometido a historiar en verso, lo que [18] apenas hubiera escrito bien en prosa casera y corriente, porque aún en esta se halla a mucha distancia de don Antonio Solís y de cualquiera de los buenos prosistas castellanos aún de su época. Y es lástima que nos hayan impuesto la pesada tarea de descifrar lo que quiso decir tratándose de los interesantes sucesos del Río de la Plata, que él únicamente ha legado a la posteridad como testigo ocular.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     En vano hemos buscado juicios ajenos favorables a La Argentina, como obra de arte. El único con que hemos tropezado es el que encierra una de las octavas de la Lima Fundada, del peruano don Pedro de Peralta. Pero este poeta sin poseer las dotes de Lope, fue tan pródigo como el autor del Laurel de Apolo en sus elogios inconsiderados y ponderativos a todas las mediocridades del Parnaso, y no puede considerársele como crítico, sino como apologista benévolo y apasionado para con todos los escritores que más o menos directamente se relacionan con el Virreinato del Perú, por el asunto o por el origen. Y aunque hasta ahora nadie se haya ocupado de estudiar directamente el poema de que se trata, porque no es fácil que se resigne a semejante empresa, persona que no sea muy interesada en los pormenores de nuestra historia, y tenga a más una paciencia a prueba de malos versos y de octavas dislocadas y desapacibles, podemos sin embargo apoyar con algunos nombres [19] autorizados, el juicio poco favorable que rodea, no como una aureola, sino como niebla opaca, la figura poética de nuestro arcediano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Parece que don Juan Bautista Muñoz, al hablar en su historia del Nuevo Mundo de los historiadores-poetas, hubiera cortado un sayo, valiéndose de la tijera de un gran filósofo, a nuestro buen Centenera: «Es cierto, dice con gravedad el señor Muñoz, lo de Platón, que el poeta cuando se sienta en la trípode de la musa, no está en su seso, y dice cuanto se le ocurre sin distinguir lo verdadero de lo falso. Y aún más cierto que los versos no se han hecho para la historia» (68).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Mas expresa que esta alusión indirecta en la crítica con nombre propio que otros le han dirigido. M. Ternaux Compans, que parece haber hojeado con curiosidad de bibliófilo y de americanista, nada más, los cantes de La Argentina, la declara sin apelación, «no un poema sino una crónica rimada» (69), sin dejar de observar que la edición original, est très rare. El señor don Eugenio de Ochoa, al publicar en París el «Tesoro de los poemas épicos españoles» acepta la opinión anterior traduciendo las mismas palabras del erudito francés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Es de notarse que aquí termine, y a esto quede reducido, lo único que encontramos originalmente [20] escrito en lengua española por un peninsular (70) acerca de libro tan curioso como el de Barco Centenera, y nos es necesario trasladarnos hasta Boston para escuchar sobre el particular la opinión de un hombre capaz de formarla con conocimiento de causa. M. Jorge Ticknor, diligente historiador de la literatura española, después de dar algunas noticias biográficas sobre el autor y sobre el asunto y distribución de materias del poema de Centenera, añade que es «largo e insulso» (a long, dull poem) no, cansado y fastidioso con extremo, como han traducido los señores Gayangos y Vedia, y que en sus veintiocho cantos, campea la credulidad formando una mezcla informe de historia y de geografía: sin embargo, añade el señor Ticknor, esta obra goza de consideración como recuerdo de las singulares aventuras que el autor mismo presenció u oyó relatar (71).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     El compilador de obras y documentos relativos a la historia antigua y moderna de las provincias del Río de la Plata, hizo cuanto le fue posible para levantar el crédito poético de La Argentina que reimprimió en el tomo segundo de dicha colección; pero la mayor parte de las citas que hace en pretendido abono del estro de Centenera, logran [21] ponerle más bien en mal punto de vista, siendo así que no carecen sus octavas de una que otra perla que pudiera sacarse a lucir con agrado de los más delicados en materia de buenos versos, aunque ninguno de ellos sea digno de competir con los modelos más acabados de la poesía castellana como lo pretende el intencionado compilador.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     En cuanto al valor histórico de La Argentina, no estamos distantes de la opinión manifestada por éste. Si Barco Centenera no hubiera relatado las empresas, ya de éxito feliz o funesto que cometieron los soldados españoles en estos países del Plata, y en las cuales fue generalmente actor y testigo, durante largos años; careceríamos de los únicos testimonios que poseemos de un período importante de nuestra historia antigua.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Centenera es el exclusivo cronista del Adelantado Juan Ortiz de Zárate, y el biógrafo más minucioso de una parte de la vida del famoso fundador de Buenos Aires, don Juan de Garay, y al lado suyo se encontraba cuando se echaron los primeros cimientos de esta gran ciudad (72).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     La administración de aquel mismo y la de su sucesor Mendieta, no puede estudiarse ni conocerse en otra fuente original y verídica que en los versos de La Argentina (73). Su mismo [22] autor, como si tuviera presentimiento de que la posteridad no había de tenerle presente sino como cronista, tiene particular cuidado en recomendar su veracidad, diciendo que aunque su musa canta en verso escribe la verdad de lo que ha visto por sus propios ojos u oído referir a los testigos (74). Y consiguió de tal grado granjearse la confianza de los escritores posteriores en la exactitud de su testimonio, que estos han aceptado hasta sus errores, especialmente en la observación de los objetos de la naturaleza, materia ajena a su profesión y resbaladiza para un hombre de imaginación en medio de las novedades de un mundo inexplorado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     El señor Azara, en el juicio o escrutinio severísimo que hace de las fuentes históricas de nuestra conquista, pone muy abajo a La Argentina aconsejando que se consulte lo menos que se pueda la obra del clérigo extremeño, tan escasa de conocimientos locales y tan sobrada de tormentas, batallas y circunstancias increíbles. Pero si en descargo de Centenera como historiador no nos permitiríamos rectificar el juicio del señor Azara en los términos que lo hace el señor Funes en la página IV del prólogo de su Ensayo, llamaremos, sí, la atención sobre la razón principal, en nuestro concepto, de los desdenes del geómetra hacia el poeta. Aquél acusa [23] a éste de empeño en desacreditar a los jefes y cabezas de la conquista, y en este concepto se considera herida la susceptibilidad del patriotismo exagerado del Aragonés, en presencia de la sencilla y desnuda verdad del Extremeño, en cuyo espejo se miran retratados, cuales fueron, los fanáticos exterminadores de nobles y generosas razas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     El señor Azara procede en la historia como en la geografía: las fechas son para él, y en esto le hallamos razón sobrada, como las posiciones principales de un mapa, y dentro de esas fechas, ajusta, sin consideración a otra circunstancia, el curso de los acontecimientos humanos, tan modificables, tan inesperados, tan contradictorios a veces, como resultado que son de la inconstante voluntad del hombre y de la explosión súbita de sus pasiones. Para el señor Azara la historia americana debe ser un simple derrotero; una expedición, un diario de viaje; la biografía, hechos materiales sin rasgo alguno del carácter moral del individuo. Para él, por último, la historia de la conquista debe reducirse a una especie de superficie plana en donde sólo se miren estampadas las huellas lineales de su marcha, las distancias recorridas, el rumbo del compás, el número de soldados, sin que se altere este orden, tan plácido para la mente del matemático, con el ¡ay! de los que agonizan a centenares, con las quejas de los europeos extenuados [24] por el hambre, que se arrastran como sombras perseguidoras, tras de los que rebosan en dones espontáneos de la naturaleza, suficientes para llenar las necesidades del hijo parco de los bosques. Todo esto está pintado con colorido y dibujo, vivo sino correcto, en el poema de Centenera, tan repulsivo para el observador sin rival de nuestra naturaleza física. [25]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- II -&lt;br /&gt;     Don Martín del Barco Centenera, vino al Río de la Plata en la expedición del Adelantado Juan Ortiz de Zárate, y por consiguiente la relación del viaje escrita por él mismo en el canto VIII de su poema, es una página de su biografía que bien merece recorrerse por entero. Esta expedición se componía de tres navíos, una cebra y un patache, y probablemente estaba abastecida del número de familias y de animales que consta del convenio celebrado con el Virrey del Perú, confirmado por el Monarca español en 10 de julio de 1569. Según aquel convenio el Adelantado debía introducir en el Río de la Plata, doscientos hombres labradores y de otros oficios mecánicos, trescientos de armas, vestidos y municionados a sus expensas, y a más cuatro mil cabezas de ganado vacuno, otras tantas de lanar, quinientas yeguas y caballos, e igual número de cabras, en el término de tres años. En cuanto a los animales, a excepción tal vez de los caballos, se proponía Zárate transportarlos al Río de la Plata desde los campos de pastoreo que poseía en Charcas y en Tarija. [26]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Esta expedición, que partió del Puerto de San Lúcar el día 17 de octubre de 1572, después de muchos contrastes, arribó a la isla de Santa Catalina con pérdida de trescientas personas de ambos sexos, circunstancia referida por el señor Azara, quien a pesar de este testimonio acusa a Centenera de querer desacreditar a los jefes de la expedición con sus vivas descripciones del hambre y penurias que experimentaron las gentes de Zárate durante su navegación sobre las costas del Brasil. La narración del autor de La Argentina, tiene sin embargo, todos los caracteres de la verdad, y ha hecho bien en seguirla el Deán Funes. Centenera pinta los buques de Zárate como «mal aderezados», a cuyo bordo iban mezclados y confundidos los solteros y los casados, las casadas y las doncellas, a manera de condenas a muerte (75). Una de las embarcaciones era un patache que conducía como quince o veinte pasajeros, según la expresión del mismo Centenera, quien parece quisiera significar que eran gentes de condición especial. Bien pudiera referirse a los primeros religiosos franciscanos de quienes Zárate fue también el primer importador en el Río de la Plata, en cuyo número, que le hace ascender hasta veintiuno, se contaba el afamado misionero fray Luis Bolaños, que estudió antes que nadie la lengua guaraní aplicándole [27] las reglas de la gramática, y a quien se atribuye la formación del más antiguo diccionarios de aquel idioma.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     A poco andar, la «armada entregada a las ondas de Neptuno», es acometida de tan recio vendaval que sólo se salva por la misericordia divina,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Y viendo andar el mar por las estrellas            &lt;br /&gt; de temor lloran hombres y doncellas.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Esta tempestad les asaltó en el golfo de Yeguas, y después de haber descubierto la costa «malhadada» del África, llegaron a los veinticinco días de navegación, y en la madrugada de uno de ellos, a la isla de Gomera en donde se olvidaron todos los pasados peligros y las promesas que el temor de Dios les había arrancado durante el peligro:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Que pasado el peligro, olvida luego            &lt;br /&gt; el marchante el voto, prece y ruego (76).  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     A los tres días de reposo en aquella isla, salieron de la Gomera para las de Cabo Verde en vía recta y llenos de contento, «gozo que se volvió muy presto en llanto», porque a causa del mal viento y el terror de los pilotos, anduvieron los navíos sin concierto, hasta que lograron tomar el bueno y muy alegre puerto de Santiago. [28] Y aquí, el autor, cumpliendo según él con su obligación (77), describe el «temple» de aquel puerto, cuyos habitantes, lúcidos y galanes, a pesar de lo enfermizo del lugar y lo peligroso,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           por el inglés corsario y belicoso,            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;viven, como buenos lusitanos, contentos y alegres. Centenera parece que fue, bien tratado en Santiago, y visitado por los principales vecinos, entre los cuales hace especial mención de un caballero de buen trato y compostura; alegre, placentero, conversador y decorado por mayor abundamiento, con una encomienda. Este «desventurado», estaba casado con una negra rica, cosa que a Centenera, que no era portugués, le causa gran admiración y le arranca la siguiente epifonema:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           ¡Mirad pues el dinero a cuanto obliga!            &lt;br /&gt; Que sufre este en sus ojos una viga.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     La expedición continuó su viaje con viento próspero; pero muy pronto sobrevinieron las pesadas calmas de las cercanías de la línea y su calor sofocante, de manera que todos perdieron el contento y se habrían considerado felices en regresar a España, mucho más cuando pasaron [29] en esta situación quince días largos durante los cuales,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           algunos en la línea se murieron.            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Doblada la línea, y estando a 10 días del mes de marzo, (1573) estación en que con cierto tinte melancólico, recuerda el autor que comienzan a tomar nuevo traje los campos de su España, se separan involuntariamente las naves de la expedición, las cuales con rumbo al Brasil, y temerosas de los peligros de sus costas, extravían el rumbo, y el patache llega antes que los demás al puerto de San Vicente. Aquí encontraron al famoso por sus desmanes, Ruy Díaz Melgarejo, encargado de llevar al Brasil desde la Asunción al gobernador Felipe de Cáceres, el de los pleitos, disentimientos y rencillas con fray Pedro de la Torre, primer obispo del Paraguay, quien también acompañaba, con intención sin duda de procesarle en la corte, al prisionero de Ruiz Díaz. Y aquí también tuvo ocasión Centenera de conocer y de tratar al célebre misionero José Anquieta, en cuyos brazos murió el mencionado obispo La Torre, y acerca del cual le dio algunas noticias propias de la crédula piedad de aquel apóstol brasileño (78).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Parte de la gente del patache, aconsejados por Melgarejo, continuaron el viaje en su compañía, y parte se quedó en San Vicente, reflexionando [30] que el haberse extraviado del resto de la flota les proporcionaba la seguridad de que allí disfrutaban. Entre tanto las demás naves del Adelantado, descubrieron tierra en la mañana del 24 del mismo marzo, sin lograr puerto en ella hasta el día 3 de abril en que entraron en uno muy desabrigado llamado de don Rodrigo. Tomada desde allí la derrota del Río de la Plata, fueron asaltadas las naves por una borrasca en la que el mar, al mandato del sañoso Neptuno, levantaba olas tan altas como los picos de Teide o de Potosí, poniendo en conflicto a la Capitana, y a la Vizcaína que habían logrado guarecerse en una especie de bahía. Hallábanse todavía en tierras del Brasil, y en dominios de la raza guaraní, como pudieron cerciorarse los que se aventuraron a dejar las naves y a ponerse en relación con los naturales, quienes acogieron muy bien a los españoles y los sirvieron en cuanto les fue posible. Ellos mismos, con la mayor confianza, se entraron en las embarcaciones menores para conducir a los navíos sus productos, que trocaron por objetos de la industria europea. Usaban, dice Centenera, flechas y muy crecidas, tenían las carnes ennegrecidas por el aire y el sol, y sin embargo mostraban deseos de cubrirlas como los españoles;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           que estima esta nación mucho cubrirse            &lt;br /&gt; y nuestro modo y forma de vestirse. [31]  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un indio anciano, les aconsejó que se dirigieran al puerto de Santa Catalina, ofreciéndoseles él mismo a servirles de práctico. Aceptaron el consejo y la oferta, y reuniéndose todas las embarcaciones de la expedición, costearon la tierra hasta fondear en el puerto de Iyumirí, nombre que significa «boca angosta y chica». Aquel surgidero era capaz para mil naves y abundaba en pescado: los aires eran apacibles, la tierra amena y alegre;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           empero del armada Zaratina            &lt;br /&gt; aquí fue la caída y grande ruina.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Expresamente seguimos a la letra el texto de Centenera, porque estos pormenores tan significativos, han pasado como si no constaran de la crónica escrita por un testigo ocular, para la mayor parte de los historiadores del Río de la Plata. Azara, especialmente, que tanto ha aprovechado de la exactitud prolija de La Argentina, poseído de su manía de ocultar los desastres de las empresas de la conquista, ocasionados por la imprevisión y la incompetencia de sus jefes, pasa como por sobre ascuas, sobre «los trances dolorosos, el hambre, la tristeza, la muerte, los suspiros y lamentos», que al terminar el VIII de sus cantos reserva para el nono el historiador en verso del Río de la Plata (79). [32]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Este canto IX, es una rara galantería de su autor, pues no nos parece muy propia la materia para ofrecerla, como lo hace, a las «damas bellas» en cuya hechura se complace la naturaleza. Pero sea cual fuere la razón de esta extraña dedicatoria, la de los males padecidos por la gente de Zárate en la isla de Santa Catalina «de tantos españoles sepultura», la atribuye su historiador a la codicia y al egoísmo que cegaban al Adelantado. Pocos días después de haber celebrado con gozo y alegría la fiesta del Corpus, y dado por esta circunstancia la denominación de Corpus Christi, al puerto donde se hallaban los expedicionarios, abandonolos el Adelantado dejando en su lugar al capitán Pablo Santiago, y llevándose consigo ochenta hombres selectos al puerto de Ibiacá, lugar poblado y bien abastecido por la liberalidad de los indígenas. Quedaron en la isla entregados al mayor desconsuelo y sujetos a una mezquina ración de seis onzas de harina por cabeza, como trescientos soldados y cincuenta mujeres, entre doncellas y casadas,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           sujetas a miseria y tristes hados,            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Al Adelantado «muy poco se le da» que perezcan de necesidad aquellos mismos a quienes tenía obligación de cuidar y favorecer, y cierra los oídos a las advertencias que se le hacen sobre [33] la escasez de las raciones; porque él que&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           «está seguro en talanquera (80),            &lt;br /&gt; muy poco se le da que el otro muera».  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Así fue, que desmoralizados los soldados con semejante conducta, comenzaron a desertar sin que fuera bastante a contenerles la severidad de la última pena, que se aplicó a más de uno. Cinco gallegos y un castellano fueron los primeros que se internaron en el corazón de la isla, y a estos siguieron tres grumetes de corta edad y un&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           portugués mulato brasilero,            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;el cual fue capturado y condenado a muerte de horca, escapándose de esta pena, no porque alegase haber recibido los primeros grados de sacerdote, sino por haber muerto de pavor cuando vio que no le valía para nada su ingeniosa excepción.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Al mencionar estas sentencias aplicadas a delitos que atribuye exclusivamente al hambre, se levanta Centenera con todos los ocho versos de una estrofa, contra la inhumanidad del juez que las dicta y hace cumplir, haciendo recaer el peso de la responsabilidad sobre el jefe causante de semejantes injusticias (81). El cuadro que dibuja (en este canto dedicado a las damas) del estado [34] a que había reducido el hambre a los de la isla, rivaliza en horror con el de la torre de Ugolino:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           A muchos el pellejo como manto            &lt;br /&gt; les cubre mal los huesos descarnados;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sólo el mirarlos causa horror, y de diez, de a veinte, van sucumbiendo día a día, sin que valga ni la hermosura, ni la gentileza, ni el valor, pues la hambre «perra y rabiosa», no respeta a nadie y confunde en un mismo hado, al rústico con el hombre sapiente (82).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Así se van ya todos acabando.            &lt;br /&gt; Que es lástima de ver ruina tamaña.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los amantes suspiran, los niños desfallecidos sollozan en el seno de las madres, y éstas maldicen su suerte al verlos padecer tanta desventura. Ojalá no te hubiera parido, exclama una de ellas estrechando a su hijo entre los brazos o hubieras ídote al cielo en tierna edad: más te valiera haber quedado mendigando de puerta en puerta el pan en tu aldea, aunque hubiese estado condenada a oír tus gritos al abandonarte:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;               Maldito seas honor, y honra mundana,             &lt;br /&gt; pues bastaste a sacarme de mi asiento  &lt;br /&gt; no me fuera mejor pasado llano,  &lt;br /&gt; ¡que no buscar mejora con descuento!  &lt;br /&gt; Viniérame la muerte muy temprana, [35]  &lt;br /&gt; y nunca yo me viera en tal tormento;  &lt;br /&gt; mas quiso mi desdicha conservarme,  &lt;br /&gt; para con crudo golpe lastimarme.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Pocas veces, miramos los males de la conquista bajo el aspecto que nos lo presenta este fragmento de una crónica: prueba de lo poco que vale la historia para nuestra enseñanza, cuando, como sucede generalmente, se ocupa de preferencia de los hechos heroicos y de los actos brillantes. Estos hallazgos en que se sorprende lo que la historia calla, hacen interesante y grata la lectura, algo indigesta, de los escritos de la especie del que tenemos por delante. Ponerlos al alcance de todos es una buena obra, a nuestro entender, y por esta razón examinamos y resucitamos con paciencia, las impresiones que causaron en un testigo ocular estos detalles íntimos, más interesantes y patéticos que las invenciones de una novela, y que los pretendidos historiadores desdeñan, o porque no saben sacar partido de ellos, o porque confunden la verdadera dignidad de la historia con las formas frías y entumidas que no permiten ni movimiento en los pormenores ni colorido en el conjunto, dejando tan yerto como ellas el corazón del lector.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Es verdad que a veces la inocente ingenuidad de los cronistas del género de Centenera, pone a prueba la crítica más benévola hacia ellos, no dejando discernir si se equivocan por ignorancia, [36] exageran por producir efecto, o faltan a la verdad a sabiendas. De estas dudas no pueden salirse sino conociendo el estado intelectual y moral de la época en que escriben. Por lo general ellos no mienten, y aun en aquellas ponderaciones y abultamientos de las cosas en que con frecuencia incurren, se descubre en el fondo algo de real, que es como el germen de la formación absurda que fecundan con la credulidad o la imaginación. Observan mal y erradamente los fenómenos físicos, porque en la ciencia de interpretar a la naturaleza no se hallaba más adelantado que ellos el mismo Aristóteles, que era la enciclopedia y el maestro de todas las escuelas. La ignorancia de las causas, y la docilidad para creer hasta en lo absurdo, a que los predisponían las creencias religiosas, y esa atmósfera mística en que vivían, poblada de santos, de apariciones, de espíritus malignos; interviniendo a cada instante en los hechos del mundo real, en todos los actos de la vida, y variando caprichosa y misteriosamente las leyes inmutables de la creación, son el motivo de la mayor parte de esas fábulas, ridículas a veces, a veces repugnantes de que se hallan plagadas las narraciones que pertenecen a la vez a la historia y a la fantasía. Y no solo en este género de escritos se observa lo que acabamos de decir: la biografía de hombres meritorios, de propagandistas de una doctrina que tanto predica la caridad como la verdad, [37] está escrita de manera, que si no fuera el respeto sincero que ciertos hombres mezclados al movimiento de nuestra historia nos impone, podíamos tacharles de impostores, con pruebas en la mano. Pero esa impostura bien examinada, no es más que piedad y credulidad a la antigua, y esas biografías a que aludimos, no son otra cosa más que procesos de canonización para lo futuro, puesto que la mayor recompensa que pudiera dársele a un hombre en aquellos tiempos era colocarle en efigie sobre los altares.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Hemos abandonado por un momento a las víctimas del hambre para salvar a Centenera de las sospechas que pueden recaer sobre su veracidad al leer la relación de un suceso que tuvo lugar entre dos enamorados en la misma isla de Santa Catalina y durante la escasez de los alimentos. Es de advertir que nuestro poeta no se muestra indiferente ni frío siempre que el amor entra para algo en su materia, y que los episodios eróticos de su poema son por lo común los mejor versificados, los más armoniosos y naturales, como lo veremos más adelante. El caso extraño y que sólo el referirlo daba pena al autor, es el siguiente:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Pasaban por bien casados un hombre y una mujer, quienes abandonando a sus legítimos consortes e hijos en España, en Hornachuelos, quebrantaron sus deberes, arrastrados por una pasión tan ardiente como reprensible, y trataron de [38] morir para el mundo que dejaban, transportándose al nuevo en los navíos de Zárate. Esta pareja aunque se amaba mucho, y tal vez por esta misma razón, sentía hambre como los demás necesitados, y salieron juntos a palmitos, es decir, según entendemos, a coger cogollos tiernos de las palmeras que abundan en aquel país. Intérnanse en las selvas, y allí les sorprende la noche que pasan bajo el techo de los árboles, el amante devorado por una fiebre aguda y su compañera velándole y afligida al contemplarse en aquella situación y en semejantes soledades.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           No quiero referir lo que trataron            &lt;br /&gt; los tristes dos amantes y su llanto,  &lt;br /&gt; las voces y suspiros que formaron  &lt;br /&gt; porque era necesario entero canto.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dice Centenera, y continúa diciendo que así que Febo completó la redondez de su carrera y mostró su rostro colorado vistiendo de librea a las montañas, esto es, al salir el sol al día siguiente, trató el amante sin ventura, a pesar de su enfermedad y del cansancio, de salir de aquellos bosques y de buscar el camino que habían perdido. El miedo no le deja libertad para discurrir y en vano se esfuerza y examina por todas partes el terreno para dar con la senda salvadora. Lejos de esto, se hallan de repente a la orilla del mar en donde crece para ambos la incertidumbre; y la dama amonesta al galán a que [39] vaya de nuevo a buscar camino y regrese allí así que le haya encontrado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Quedó por esta causa allí la dama            &lt;br /&gt; de dolor y congoja y pena llena,  &lt;br /&gt; do la siguiente noche tuvo cama  &lt;br /&gt; triste, sola, llorosa en el arena.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Y mientras esta desgraciada se desespera en lecho tan húmedo y poco mullido, su extraviado amante asorda, los bosques publicando a gritos su desventura e invocando la muerte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Mientras tanto un nuevo peligro para la dama, como lo verá el lector, viene a agravar su situación. Un pez de espantable compostura sale del mar arrastrándose por la playa y dirígese con miradas ardientes y arrojando al parecer gemidos, hacia la desvalida que había pasado tan mala noche; obligándola a huir temblando y gritando de miedo hacia una montaña inmediata. Por fortuna, cuadra la casualidad que en el momento mismo de semejante apuro, se presenta el amante que acaba de hallar el camino buscado, y echándose en brazos de la perseguida, la liberta de las malas intenciones de aquel monstruo marino y juntos se dirigen, ya bien orientados, al campamento de sus demás compañeros. Llegaron allí, al fin, hambrientos, macilentos, desfallecidos y casi muertos, y cuando creyeron tocar el término de sus malos ratos, les esperaba el peor de todos para personas que tanto se [40] amaban. La justicia se puso de por medio entre ambos, porque informada del mal origen e ilegitimidad del vínculo que les unía, los separó y castigó sin que diga Centenera qué especie de pena se les impuso, habiendo sido él, en persona, el encargado de aplicarla. Este oficio, el de juez o ejecutor de la sentencia, le cupo al autor «por suerte» y observa que todo castigo estaba de más, puesto que los delincuentes no podían sufrir pena mayor que la de verse separado el uno del otro (83).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Falta mucho todavía para que el cuadro de la desolación de la isla de Santa Catalina que nos ha bosquejado Centenera, quede completo. Sus tintes sombríos guardan todos los tonos, desde el ridículo hasta el horrible. El hambre era tal, que los hombres se arrojaban a todo género de delitos para satisfacerla y sobre todo al de la insubordinación y la huida, de manera que&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           era dolor, tristezas y tormentos            &lt;br /&gt; el ver poblar las horcas de hambrientos.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Todo animal, todo reptil, por inmundo que fuera, los sapos ponzoñosos e hinchados, los escuerzos nocivos, sabíales a aquellos desgraciados a exquisitos manjares, a punto que el mismo Centenera, que sin duda era persona de calidad [41] entre los de la expedición, se vio reducido a comer con repugnancia al principio, unas lagartijas pequeñas que después le parecieron muy bien y tan sabrosas como carne de cabrito (84). El que podía encontrar una culebra para su cocina era envidiado hasta de su padre y hermanos. Algunos se habían hecho diestros en cazar ratones y una «especie de lirones», que guisaban como conejos, pues aunque carecían de aceite y vino añejo para condimentarlos (85),&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           La gran hambre prestaba salmorejo.            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     El compañero fiel del hombre, era astutamente robado a sus dueños para saciar los «vientres hambrientos». Al perro que encontraban suelto, le mataban inmediatamente, y sin esperar a que se cociera bien o se asara, lo devoraban para evitar que el dueño llegara a conocer al delincuente. ¿Cuánto no sería el precio y la estimación de los buenos comestibles, en vista de esto? Centenera nos da la medida, contando detenidamente lo que aconteció a un mozo tambor de la armada, el cual sabiendo que en la posada de dos mujeres, doña Catalina y Florentina, había un resto de raciones, se dirigió a ella a toda prisa y cautelosamente, después de pasada la media noche. Entrando en «la chozuela», fue sentido y [42] aprehendido por las que vivían en ella, sin que el pobre pudiera escabullirse ni conseguir misericordia de aquellas crueles abastecedoras que le cortaron las orejas y las clavaron al techo por gala o para escarmiento de otros ladrones. Conociendo luego que habían procedido mal, «haciendo justicia sin justicia», y que corrían riesgo de ser castigadas, devolvieron la oreja a su dueño acompañada de diez raciones para taparle la boca. Éste hizo un uso singular del miembro recobrado, pues le servía como de orden girada contra las depositarias de las raciones, ya en beneficio de él propio o ya de algún otro a quien transfería temporalmente la oreja. Las delincuentes arrepentidas, se ablandaban en presencia del cuerpo de su fechoría, y daban algo de comer a condición de que cuanto antes les quitaran aquel espectáculo de delante.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Las damas que cometieron esta alevosía, «eran de bajo ser», como lo prueba su malicia, porque las bien nacidas no se atreven a cometer semejantes excesos por más que sea tesoro propio del bello sexo en general, la ingratitud, la maldad, las lágrimas, la mentira y la venganza, según las palabras expresas de nuestro cronista. Y si no, agrega, pregúntesele a Aristóteles que piensa de las mujeres, y leerán en su escritura que son inclinadas en demasía a llorar, a murmurar y a la pereza, aunque les reconozca la [43] virtud de ser parcas y sustentarse con poco alimento: opinión de cuya exactitud tuvo el mismo Centenera ocasión de cerciorarse, pues habiendo padecido no menos escasez que los hombres, no pereció de hambre una sola siquiera de las mujeres que se encontraban en la isla.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     El Adelantado, cuya conducta indiferente para con aquellos desgraciados, no puede explicarse sino «por su poca disposición para tomar a tiempo providencias acertadas», defecto de que le acusa también el historiador Guevara, resolvió al fin ponerse en movimiento, y abastecer de los víveres necesarios a su gente para continuar viaje hacia las aguas del Plata. Él y su «sargento mayor», cuyo nombre calla Centenera, no encontraron otro arbitrio para proporcionarse bastimentos y abrigo, que el muy cómodo de arrebatar a los generosos indígenas cuanto poseían, recorriendo al efecto «sin pereza» los más apartados aduares, «dejándoles barridos de alto, a bajo» y completamente vacíos. A este indio le toman el hamaca, al otro las pieles o mantas con que se cubría: no dejan ni una estaca en la pared (palabras textuales) todo lo destrozan y no contentos con estos excesos, bastantes para enajenarles la buena voluntad de los dueños del suelo que pisaban, agravan la ocasión del descontento ofendiendo a cuanto varón «tenía mujer moza», según el testimonio franco de Centenera. Obsérvese de pasada, cómo [44] ha sido hasta aquí referida la historia de la conquista, por los escritores parciales o que presumen de medidos. Azara, por ejemplo, que conocía todos estos pormenores, puesto que se vale con entera confianza de los datos de La Argentina, consagra solo dos renglones a la permanencia de Zárate en territorio del Brasil, «donde proveyó, dice, los víveres que pudo de los guaranís de la isla». El modo como los proveyó los deja en silencio, juzgando sin duda que la reprobación que, como crítico de escritores primitivos, fulmina contra Centenera, había de condenar a perpetuo olvido las páginas ingenuas de uno de nuestros más exactos cronistas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Es sabido, y creemos haberlo dicho ya, que el interés histórico de La Argentina se encuentra especialmente en el período que comienza en 1573 con la expedición de Zárate, se extiende a toda la administración de don Juan de Garay y termina con la del inmediato sucesor del Adelantado. Las páginas de esta crónica, referentes al descubrimiento del Río de la Plata, y su conquista anterior a la venida del autor, y que por consiguiente relata bajo la fe de ajenos testimonios; su manera de explicar cómo se poblaron estas regiones y el origen semi-bíblico, semi-fantástico que atribuye a la raza Tupí; la descripción de los fenómenos naturales de estos países, etc., etc., son páginas muy curiosas, y entretenidas también; pero sobre estas materias pueden consultarse [45] otras fuentes con mayor fruto que el que proporciona el poema de Centenera. Es por esta consideración que hemos comenzado a hojearle por aquellos de sus cantos que contienen el derrotero de la expedición desde San Lúcar, sacando de entre sus octavas ciertos pormenores que hasta aquí han estado encerrados como piedras valiosas (en nuestro concepto al menos) bajo envolturas rudas y ásperas para el tacto delicado de los historiadores meticulosos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Por consiguiente dejaremos para más adelante el examen de aquellas partes de la obra de Centenera que menos inmediatamente se relacionan con el verdadero interés de la historia de que él fue testigo y actor, y acompañaremos a Zárate en su travesía desde el Brasil hasta las márgenes de nuestro río, siguiéndole en sus operaciones militares como conquistador, y sacando de sus actos y conducta las reflexiones a que dan lugar los pormenores anecdóticos que constituyen el mérito desconocido de su cronista.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     La gente del Adelantado se hallaba dividida entre la isla y la tierra firme, y no sin dificultad hubo de reunirse en un solo cuerpo para continuar la navegación. Gracias a la pericia y buena voluntad de los indios, en cuyas canoas se transportaban a las naves los soldados españoles, sólo pereció un corto número de estos en los anegadizos y lagunas de aquellos parajes. Unos por tierra y otros en las embarcaciones de los naturales, [46] llegaron después de cuatro días penosos al lugar del embarque general, en donde el Adelantado redobló su rigor con los que habían intentado sublevarse y huir, como dejamos dicho. De entre estos, el peor parado fue un tal Sotomayor. Condenado a muerte y estando ya el verdugo para «quitarle la escalera», es decir, próximo a quedar colgado en el aire el delincuente para escarmiento de sus cómplices y demás espectadores, pidió una tregua, alegando que tenía por costumbre rezar todos los días una oración y que en aquel no había podido cumplir con este acto devoto. Cuando pronunciaba estas palabras llenas de encarecimiento: «dejádmela decir», aludiendo a su oración religiosa, cortole la palabra, el «sayón», retirándole la escala de la horca, quedando Sotomayor colgado de los palos. Este espectáculo fue el postrero que en aquellos lugares vírgenes hasta entonces de la justicia de los hombres civilizados, dieron los soldados de Zárate, con admiración y extrañeza sin duda, de los bárbaros que lo presenciaban.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Los pilotos, no eran muy entendidos en el derrotero de las costas en que se encontraban, y anduvo la armada por muchos días, yendo y viniendo, entregada, más que a la ciencia náutica, a los caprichos del acaso y de los vientos que agitaban el mar, poniendo nuevamente en peligro la vida de los expedicionarios, quienes creyeron por momentos tener por sepultura el mar, -aprensión [47] que no solo a las mujeres viejas y jóvenes las hacía llorar y poner el grito en el cielo, sino a los varones de ánimo más firme. Por fin, al caer de una tarde, descubrieron la tierra, por todos deseada; pero sin saber dónde se hallaban ni cuáles podían ser aquellas costas que les ocultaba la obscuridad. Vino la mañana del día siguiente y continuó el viaje «medio a tiento», hasta que después de tres días tomó puerto la armada en San Gabriel, dentro del Río de la Plata. A esta armada no le fueron propicias las divinidades del mar durante su navegación, y no es culpa de Centenera, si se ve obligado a cada instante a pintarla amenazada por las olas, cosas que de tan mal humor le reprocha Azara. En el puerto mismo hubo de peligrar más de una vez, y muy especialmente al fondear en el de San Gabriel, pues experimentó en él un huracán tan fuerte (probablemente un pampero fresco) que puso a dos dedos de su pérdida total a toda la expedición «zaratina». El caso debió ser apurado, pues por mucho que el ripio y el consonante hagan cargar la mano al poeta y empapar demasiado en colores su pincel, si es cierto que allí fueron echadas a pique y derrumbadas en la costa sus embarcaciones, no deben parecer exagerados estos cuatro versos relativos a semejante situación:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Pilotos y maestres, marineros,            &lt;br /&gt; grumetes, pajes, frailes y soldados, [48]  &lt;br /&gt; mujeres y muchachos, pasajeros,  &lt;br /&gt; andaban dando voces muy turbados.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     El mismo autor, al recordar este trance cuando lo escribía, asegura que se turbaba y temblaba, porque vio tales cosas que le parecieron presagio del juicio final (86).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Estas contrariedades frecuentes experimentadas por la armada, no las atribuye tanto Centenera a la incapacidad de los pilotos, que él mismo nos revela, ni a lo mal aparejado del patache, de la cebra y de la vizcaína, sino a la intervención del demonio, interesado en que no creciera la fe entre los paganos, los cuales iban ya entregando con fervor las cabezas a las aguas redentoras del bautismo, y renunciando a sus maldecidos ritos, como le era bien notorio a aquel enemigo incansable de la salvación de las almas. Esta razón es clara para mí, dice el poeta en versos verdaderamente endemoniados. La inicua intención de Satanás es causa de que «nuestra armada nunca esté segura», pues viendo qué poco va a durarle su reinado,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           movido de rencor y crudo duelo,            &lt;br /&gt; con las olas del mar enturbia el cielo.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Si no supiéramos que muchas veces nos es provechoso el mal que experimentamos y que nuestras desgracias son fruto de nuestros propios [49] delitos, observa cuerdamente el poeta, no podríamos soportar el azote que nos descarga Satanás con cruda mano. Gracias debemos dar a Dios que le pone freno y le sujeta a raya, que si no todo el linaje humano estuviera ya en el infierno. Y así dice San Pablo, agrega, que siempre anda en lucha el demonio con nuestra especie, ansioso por tragarse al hombre; incitándole y tentándole con sus artes y mañas, y cuando le salen fallidas,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Conténtase con hacerle mil burletas.            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Y como Centenera, a más de cronista, era también misionero, da el saludable consejo a los que aspiran a gozar del paraíso, de no tener trato de ninguna especie con Satanás, y cuenta con este motivo algunas aventuras desgraciadas de que fueron víctimas varios pecadores. Uno de ellos, llamó una vez al demonio en su ayuda para que le descalzara, y éste le llevó la pierna junto con la bota, dejándole cojo para toda la vida. Pero el caso más ejemplar es el del gran marino Carreño, que hizo viaje desde las Indias hasta España en sólo tres días, porque su nave la tripulaba una legión de demonios; espíritus tan traviesos que ejecutaban la maniobra al revés de las voces náuticas del piloto. Cuando éste ordenaba a aquella extraña tripulación a «largar escota», aferraban las velas del trinquete y la de mesana, y cuando mandaba izar, amainaban; lo que visto [50] por el capitán y comprendiendo la malicia, ordenó en adelante todo lo contrario de lo que en realidad quería que se ejecutase: así se salvó la nave y atravesó el Atlántico en el tiempo que queda dicho, que es justamente la décima parte, cuando más, del que hoy emplea el mejor piróscafo movido por la fuerza de centenares de caballos de vapor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Al Armada volviendo: -había quedado            &lt;br /&gt; la capitana en seco, y sin antena,  &lt;br /&gt; sin árbol, que ya dije fue cortado  &lt;br /&gt; un día de bonanza con mar llena:  &lt;br /&gt; por el consejo, y orden y mandado  &lt;br /&gt; de Juan Ortiz, zaborda en el arena;  &lt;br /&gt; y así quedando hecha fortaleza,  &lt;br /&gt; la gente sale a tierra sin pereza.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Es de advertir que la armada traía una nave almiranta, que debía ser montada por el segundo jefe, si los reglamentos marítimos de entonces fueran iguales a los modernos; y una capitana o navío principal y cabeza de la expedición. Mientras la primera, después de estar a flote, aunque mal parada, por algunos días, volvió a tumbarse en fondo bajo, entrándole el agua por todas partes, la segunda corría una suerte parecida, de manera que quedaron,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           ...Capitana y Almiranta            &lt;br /&gt; entrabas al través... [51]  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Hallose, pues, Zárate, gracias a sus excelentes pilotos y marineros, aunque probablemente contra su voluntad, en circunstancias parecidas a las de Hernán Cortés cuando quemó sus naves. Pero era tal el ansia de aquellas gentes por pisar en terreno firme, que todas saltaron a tierra llenas de alegría, apresurándose cada uno a levantar sus chozuelas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Los habitantes del país, eran de nación charrúa, raza crecida, animosa,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           en guerras y batallas belicosa,            &lt;br /&gt; osada y atrevida en gran manera:  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;calidades que no desmintieron desde aquellos días hasta los no muy remotos en que fueron completamente exterminados dentro de los mismos bosques y breñas en que sus valientes abuelos repelieron a sus conquistadores. Gobernábales a la sazón un cacique anciano llamado Zapicano, de quien era primer teniente su sobrino, Abayubá, mancebo muy lozano y que debía participar en alto grado de las virtudes físicas y de ánimo que distinguían a los de su raza.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Eran estos charrúas, según las textuales expresiones del Cronista, ágiles, sueltos de miembros, capaces de alcanzar en la carrera a los venados, y de abalanzarse a los más fuertes avestruces, los cuales cuando les quedaban a trasmano los tomaban valiéndose de unas bolas que usaban; [52]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           y tienen en la mano tal destreza            &lt;br /&gt; que aciertan con la bola en la cabeza.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Tan diestros son en el disparar aquellas armas arrojadizas, añade: que a cien pasos de distancia («cosa monstruosa») aciertan en el blanco hacia donde dirigen el tiro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Esta arma primitiva y exclusivamente americana del sur, «tan temible como las de fuego y que quizá la adoptarían en Europa si la conociesen», según las textuales expresiones de Azara, dice este mismo, que no la usaron jamás los charrúas, sino los pampas, y que Barco Centenera, se equivoca en esto. Pero aquel excelente escritor, atado siempre a su fórmula etnográfica de que las tribus indígenas no abandonan ni cambian sus usos y costumbres, niega a los charrúas el empleo de las bolas porque no las vio en manos de ellos en la época modernísima en que tuvo ocasión de estudiarlos. Contradícese, sin embargo, al armarles con lanzas de cuatro varas con moharras de fierro, que compran en tiempo de paz a los portugueses mostrando así, con hechos, la modificación que especialmente, en materia de armas, introdujo entre los aborígenes el contacto con los europeos. No hay razón por tanto para desmentir a Centenera, en este negocio de las bolas, de la manera terminante con que se hace. El poeta cronista era testigo ocular: entre él y Azara mediaban más de dos siglos de distancia [53] en tiempo, y es bueno, a más, no echar en olvido, que en el asalto de Buenos Aires de Mendoza, los querandíes fueron aliados de los charrúas, y que en esta famosa embestida de la barbarie contra la civilización, silbaron sobre las cabezas de los que se defendían en nuestra primera cuna, las terribles armas arrojadizas que con tanta certeza manejaban, según Centenera, los guerreros del bien apuesto y denodado Abayubá. No menos desautorizada es otra desmentida del mismo Azara, asegurando que los charrúas no han sido ni son tan veloces a pie como lo quiere Centenera. Pero el ilustre viajero cuando los conoció eran ya según él mismo, los primeros jinetes del Plata y cuando por consiguiente, en el período de más de dos siglos, habían perdido el hábito hasta de caminar por sus piernas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Detengámonos algunos renglones más en estos pobres charrúas, que bien lo merecen por lo prócer de su estatura, por la robustez de su naturaleza física, por la constancia indomable de su bravura, y por el interés que inspira una nación entera exterminada a sangre y fuego, por obra de los conquistadores y de sus sucesores. Culpo a la nación charrúa igual suerte que a aquella otra de las Antillas, que tuvo la desgracia de ser la primera del nuevo mundo que vio habitantes del antiguo, presenció las primeras ceremonias del culto de los cristianos, y desapareció de sobre la luz del paraíso en donde Dios la había colocado [54] inocente y libre, acribillada por las balas cobardes de los cañones y de los arcabuces, por el ventajoso tajo de las armas de acero, por el peso de trabajos a que no estaban habituados y por la pesadumbre que se apodera del alma independiente bajo las cadenas del esclavo. La raza a que aludimos, quedó exterminada a punto que no han quedado más testimonios de su existencia que la palabra caribe y los vestigios de su rico y pintoresco idioma -el uno para probar hasta dónde son injustos los vencedores, y el otro para demostrar lo selecto de aquellas inteligencias que habían podido crear signos tan bellos y bien amoldados, de comunicación entre sí (87).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Los charrúas pueden llamarse también los araucanos del Plata: menos numerosos que estos sucumbieron, mientras que aquellos aún resisten y obtendrán al fin justicia tomando la parte que les cabe en el banquete de la civilización. Y esta pariedad resulta en La Argentina, sin que lo advierta el mismo autor, porque si hay en sus poemas estrofas que en algo se aproximan a las bellísimas de Ercilla, son aquellas en que describe a los valientes con quienes Zárate tuvo sus primeros encuentros: [55]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;              La gente que aquí habita en esta parte            &lt;br /&gt; charruahas (88) se dicen de gran brío,  &lt;br /&gt; a quien ha repartido el fiero Marte  &lt;br /&gt; su fuerza, su valor y poderío...  &lt;br /&gt;    &lt;br /&gt;    Es gente muy crecida y animosa,  &lt;br /&gt; empero sin labranza y sementera;  &lt;br /&gt; en guerras y batallas belicosa,  &lt;br /&gt; osada y atrevida en gran manera...  &lt;br /&gt;    &lt;br /&gt;    Tan sueltos y ligeros son, que alcanzan  &lt;br /&gt; corriendo por los campos los venados;  &lt;br /&gt; tras fuertes avestruces se abalanzan,  &lt;br /&gt; hasta de ellos se ver apoderados;  &lt;br /&gt; con unas bolas que usan los alcanzan,  &lt;br /&gt; si ven que están a lejos apartados;  &lt;br /&gt; y tienen en la mano tal destreza,  &lt;br /&gt; que aciertan con la bota en la cabeza (89).  &lt;br /&gt; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Y ya que vamos, llevados por la mano del poeta, a hacer conocimiento con estos primitivos hijos del Plata, tales cuales fueron en la época de la conquista, veamos como eran todavía al comenzar el siglo presente, según los escritores [56] modernos mejor informados. Los charrúas moraban a la orilla septentrional de nuestro gran estuario, entre Maldonado y el Uruguay, extendiéndose su jurisdicción hasta treinta leguas al interior. Fueron ellos los que salieron al encuentro al primer descubridor del Río de la Plata (1516) dándole muerte y comenzando con este hecho una guerra que no tuvo tregua hasta que fueron totalmente exterminados el año 1831 por soldados orientales, del ejército de don Fructuoso Rivera. Ni los españoles, ni los portugueses pudieron al principio arraigar sus poblaciones en el territorio descrito. Sus valientes señores, destruyeron los primeros ensayos de fortaleza en la Colonia del Sacramento, en las bocas de los ríos San Juan y San Salvador. Los portugueses sólo amparándose de la isla de San Gabriel, y defendidos por su orilla escarpada y profunda, pudieron en 1679 tomar pie en los dominios del Charrúa, y sólo cuarenta años después, y al abrigo de los formales bastiones de Montevideo, lograron los españoles repelerlos hacia el Norte, para dar espacio a la nueva población ganadera y agricultora que allí acudía de Buenos Aires y de las islas Canarias.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Esta conquista costó mucho alcanzarla, e impuso a los charrúas la necesidad de aliarse con sus vecinos los minuanes con quienes hasta entonces no habían mantenido muy buenas relaciones. Acosados por los españoles, en un largo período [57] de años, algunos al fin se dieron por vencidos y se incorporaron a las reducciones de Misiones y de Cayastá; pero otros refugiados en las latitudes de 31º, entre los ásperos y desiertos confines de España y Portugal en esta parte de América, continuaron luchando con los soldados de una y otra de estas naciones hasta la época que queda mencionada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     «Quizás han derramado los charrúas, dice Azara, hasta hoy (1800) más sangre española que los ejércitos del Inca y de Motezuma, y sin embargo no llegan en el día a cuatrocientos varones de armas. Para sujetarlos se han despachado muchas veces más de mil soldados veteranos, ya unidos, ya en diferentes cuerpos; y aunque se les ha dado algunos, golpes, ellos existen y nos hacen continua guerra». Esta capacidad de sobreponerse al número, provenía de la superioridad de su naturaleza física sobre la de sus enemigos. Tenían una estatura media de una pulgada mayor de la de los españoles; eran todos como vaciados en un mismo molde; a más de próceres, bien proporcionados, naturalmente erguidos y bien plantados; ni obesos ni demasiado flacos, sin que se notara entre ellos uno solo contrahecho o defectuoso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Llevaban también ventaja a los europeos, en su destreza en el manejo del caballo, noble animal de cuya domesticidad se enorgullece la civilización, y que bajo la brida de los americanos [58] convierte en realidad la fábula de los centauros. Cabalgaban como los griegos sin estribos y sin arreos, y cuidaban con inteligencia y con amor, haciéndole descansar a tiempo, al inseparable compañero de su vida guerrera y nómade. En sus expediciones no necesitaban bagajes, ni equipo de ningún género: podían pasar sin comer y beber muchos días, porque eran naturalmente parcos, y no necesitaban puentes ni embarcaciones para atravesar ríos y arroyos y extensos esteros. Cuando uno de estos obstáculos les salía al paso, abrazaban el cuello de sus caballos, y ambas generosas criaturas convertidas en una sola tocaban a nado la ribera opuesta por ancho que fuese el caudal de agua y por rápida que fuese la corriente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Usaban los charrúas el cabello largo, que era «tupido, largo, lacio, grueso y negro». Tenían facciones, «varoniles y regulares»; ojos pequeños, renegridos y relucientes, «la vista y el oído doblemente perspicaces que los de los españoles»; «los dientes blancos y bien puestos»; «la mano y pie algo pequeños y más bien formados que en los españoles». Después del Apolo de la estatuaria griega, ¿en dónde hallaríamos un varón materialmente más perfecto que este salvaje del Plata? ¿Pudo haber sido formada semejante criatura para exterminarse y perecer? Estos son problemas que afligen al plantearse y que la complicidad en el crimen se opondrá siempre a [59] darles la solución única que deben tener en la historia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     La civilización europea tiene que llevar las manos a la cara para ocultar su vergüenza. Los pocos de aquellos infelices que sobrevivieron a la derrota de 1831, perecieron de nostalgia y de enfermedad en los hospitales de París. Un hijo de Francia, compró los prisioneros charrúas en Montevideo, y los llevó a la gran capital de las novedades, y allí los exhibía por dinero, desnudos en la inclemente latitud de 48 grados norte, haciéndoles comer carne asada de animales inmundos para divertir por dinero a los concurrentes de las ferias parisienses.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Centenera al llegar a la octava 33 del décimo de sus cantos, advierte que se ha entretenido demasiado con los charrúas (y nosotros mucho más) y teme que se le reprenda el olvido en que ha dejado a la gente cristiana, cuyo campo quedó extendido por el desabrigado arenal de la costa, en donde con tanta complacencia habían descendido después de sendas borrascas y contratiempos. Para reparar esta falta, de que él mismo se reconoce culpable, encontró estrecho el espacio que le restaba en su canto X y reservó para el siguiente la narración de nuevos llantos y amarguras:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;              Paréceme que ya me he detenido            &lt;br /&gt; con esta gente tanto, que he olvidado. [60]  &lt;br /&gt; Dirán que tengo el campo, que tendido  &lt;br /&gt; pinté en el arenal desabrigado.  &lt;br /&gt; Con su memoria estoy tan afligido,  &lt;br /&gt; que temo de me ver en tal estado:  &lt;br /&gt; espérenme a otro canto de amargura,  &lt;br /&gt; y ayuden a llorar tal desventura.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- III -&lt;br /&gt;     Estaba, como hemos referido, acampada la gente de la expedición en la tierra firme, tratando cada cual de construirse un abrigo pasajero, labrando sus chozas a la ligera con los materiales que las ramas del bosque y la paja de las lagunas proporcionaba. La narración del poeta deja presumir que mientras los menos activos proveían al reparo contra la intemperie, se internaban tierra adentro los soldados bien dispuestos y sanos, explorando el país y dando caza a los naturales, como de costumbre, para proveerse de víveres a expensas del trabajo e industria ajenas. La primera presa que hicieron, valiéndose probablemente de la astucia y de la máscara de la amistad, fue en la persona de Abayubá, mancebo galano, diligente y al parecer discreto, que por estas cualidades y por su mucho valor era muy amado de su viejo tío, el cacique Zapicano a quien ya conocemos. Trajéronlo varios capitanes a presencia de Juan Ortiz y sabiendo éste que entre los indios era respetado (¡lógica singular!) le prendió, obligándole por la fuerza a permanecer en el campamento [62] español. Pronto, como era natural, corrió la noticia entre los interesados, y Zapicano con una corta escolta de veinte indios, trayendo por intérprete a un guaraní criado entre los charrúas, se presentó ante el jefe cristiano solicitando la libertad de su teniente y deudo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     El anciano cacique al entrar en el campamento cristiano no mostraba en lo más mínimo miedo ni temor; pero sí una profunda tristeza. A pesar de ser bárbaro, sabía tanto como cualquier patán de Castilla, que dádivas quebrantan peñas, y cuidó de apoyar su solicitud con un copioso presente de animales de caza, mostrándose en esta negociación tan hábil, simpático y persuasivo, que a pesar de la oposición de los jefes subalternos de Zárate, y muy especialmente de un tal Vergara, que aducía razones de mucho peso para persuadir a su jefe de que era urgente el conservar al prisionero como rehén y garante de la conducta de los charrúas,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           el Juan Ortiz que a pocos escuchaba,            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;y que todo lo medía con la vara de su exclusiva voluntad, pidió a Zapicano que le diera por rescate de su sobrino una canoa y un marinero español que se había asilado entre los indios, viéndose maltratado por sus superiores. El ajuste se celebró en toda forma en medio de un consejo de guerra, y la canoa, los víveres abundantes y excelentes, y el desertor, fueron el precio de la libertad [63] de Abayubá que se retiró inmediatamente a sus aduares acompañado de Zapicano, disimulando ambos la mala impresión que les causaba la presencia de aquellos huéspedes tan raros y voluntariosos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           El tío y el sobrino van ufanos            &lt;br /&gt; jurando de vengarse por sus manos.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Las represalias provocadas por esta primera violencia no tardaron mucho en consternar la desventurada colonia. A pocos días, saliendo a «yerbas por falta de comida» un considerable número de españoles, fueron asaltados por los indios inopinadamente y con violencia, matándoles cuarenta, aprisionando a otros tantos y causando tales estragos en aquellos infelices, a quienes el hambre convertía en herbolarios, que...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           ...el que escapa con la vida            &lt;br /&gt; es porque al enemigo se rendía.  &lt;br /&gt; A pura pata dos se escabulleron,  &lt;br /&gt; y el caso de esta forma refirieron.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     El Arcediano refiere esta acometida de los indios, con ciertos pormenores interesantes; pero tan prosaicos que nos parece cuerdo despojarlos del consonante y de la mensura, al reproducirlos nosotros. Es bueno saber ante todo que el señor Adelantado Zárate, «vencido de sus malas pretensiones» guardaba una conducta singular, sin duda aconsejado por el miedo que le imponían los mismos [64] suyos. Hallándose al frente de una expedición compuesta en su mayor parte de soldados, cuidaba muy poco de las armas y de la pólvora, instrumentos sin los cuales poco se cosecha en la guerra. Los cañones de la expedición estaban enmohecidos, la pólvora empapada en agua y los arcabuces deshaciéndose por el moho y el orín. Así mismo, estas armas en tan mal estado no estaban en manos de quienes debían emplearlas, sino cuando lo tenía a bien el jefe; de manera que aquel grupo de desgraciados que salieron a yerbas, como lo ha dicho ya el cronista, no llevaban consigo más que costales vacíos, y mucho frío, porque se hallaban totalmente desnudos. En esta lamentable situación se hallaron cuando se les presentó el enemigo dando alaridos y formado en dos hileras, entre las cuales fueron estrechados por disposición de Abayubá que se distinguía entre sus indios por la bravura y el deseo de la venganza: su tío le acompañaba,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Y entrambos tal estragos van haciendo            &lt;br /&gt; que las yerbas del campo van tiñendo.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Todos fueron muertos o presos como queda dicho a excepción de los dos huidos que trajeron al real la noticia de tan horrible descalabro. A toda prisa despachó Ortiz diez o doce soldados al mando de Pablo Santiago; pero a pesar de ser valientes, astutos y aguerridos se hallan tan acobardados en esta ocasión que se estacionan defendidos [65] de las asperezas de un cerro inmediato al campamento, lo cual visto por Zárate, deseoso de escarmentar la osadía de los charrúas, destaca cincuenta soldados más a las órdenes del sargento mayor Martín Pinedo, para que incorporándose a los del prudente Santiago, caigan sobre los indios y venguen la sangre cristiana con que acaban de enrojecer el campo. El mayor se pone al habla con los del cerro y les intima, en una proclama de dos endecasílabos, que le sigan sin alegar excusa; la cual proclama oída por Pablo Santiago le infunde «la rapidez del fuego» para obedecer, aunque no mucho ardor bélico, pues a poco andar suplica al sargento mayor que hagan alto, porque se descubrían indios. Por lo mismo, le replica éste: puesto que el enemigo avanza debamos salirle al encuentro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Santiago insiste en retirarse, apoyándose sin duda, en la disposición que manifiestan sus acobardados compañeros y en la desmoralización causada por la desavenencia entre los jefes. Entonces, en este conflicto y con arrojo de verdadero valiente, Pinedo, llamándoles cobardes, a levantando la espada y embrazando la rodela, avanza en dirección al enemigo, creyendo que el pundonor irritado le dará compañeros que le sigan. Sólo cinco responden a su ejemplo, que los demás&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           ...huyen tan ligeros            &lt;br /&gt; cual suelen ir tras uno mil carneros. [66]  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Con aquel puñado de valientes queda Pinedo en el campo esperando al enemigo cuyo aspecto era capaz de intimidar al más atrevido a ser cierta la descripción que de él hace nuestro poeta en una octava de las mejores de su epopeya:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           El Zapicano ejército venía            &lt;br /&gt; con trompas y bocinas resonando,  &lt;br /&gt; al sol la polvareda oscurecía,  &lt;br /&gt; la tierra del tropel está temblando:  &lt;br /&gt; de sangre el suelo todo se cubría,  &lt;br /&gt; y el Zapicano ejército gritando,  &lt;br /&gt; cantaba la victoria lastimosa  &lt;br /&gt; contra la gente triste y dolorosa.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Al ver roto el campo de los españoles, los indios se desbandaron en persecución de los que huían apoderándose de las armas que estos dejaban y empleándolas a su modo; pero causando la muerte del fugitivo sobre quien las descargaban. Abayubá era el primero entre los más encarnizados, y tan ágil,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Que nadie por los pies le escabullía.            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Cheliplo y Melihon, charrúas, hermanos valientísimos, se distinguieron a la par de su joven caudillo en esta matanza, mereciendo que sus nombres pasasen a la posteridad en la pluma de todo un Arcediano licenciado y poeta. Pero Taboba, los eclipsa, [67]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Aqueste es en la guerra un fiero Marte,            &lt;br /&gt; y así hizo este día crudo estrago.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     A Carrillo le partió el cuerpo medio a medio, usando con destreza no aprendida el filo de las armas que toma por primera vez en sus manos arrebatándolas al enemigo. A Pedro Gago le derriba el brazo derecho, y al cordobés Buen Rostro y a un tal Arellano los vence y los deja muertos a sus pies.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     No obstante estas proezas, «aquel pagano» estaba también mal herido y cubierto de sangre. Un soldado español le acierta a dar un balazo en la parte superior del cuerpo, y sucumbe a su vez, no sin haber clavado antes de expirar la espada en el corazón de uno de los jefes españoles. «El Capitán», pereció también en aquella jornada, a manos de sus mismos subordinados, de las de un obscuro y mal soldado, llamado Benito, el cual resentido con su superior por injurias recibidas de él, había jurado vengarse dándole muerte en la primera función de guerra en que le hallara a tiro: el arma de que el soldado se valió fue una flecha de los charrúas con la cual le atravesó el pecho a su capitán.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     En este encuentro, cuyo plan estratégico por una y otra parte, es imposible comprender en la inconexa relación de Barco, comenzó a distinguirse y a derramar su sangre un Domingo Lárez, valeroso, de gran ánimo y bien nacido. A más de [68] estas prendas, poseía la prudencia, y se distinguía por sus buenas costumbres y recato y por su «gran juicio». Era natural de Huete, y habiendo llamado la atención de los indígenas por su constancia y entereza en lance tan desesperado para los españoles, acudieron sobre él a porfía&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           y a puja, a cual más puede, le hirieron,            &lt;br /&gt; y quebrándole un brazo le prendieron.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Los españoles deshechos y en retirada pudieron guarecerse de su «estanza» fortificada pasajeramente, y como se acercara la noche no se atrevieron los vencedores a perseguirles más allá de un tiro de culebrina, fuera de cuyo alcance se detuvieron y comenzaron la retirada cantando su completo triunfo. Al volver por el campo de batalla, iban dando muerte a los heridos,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Y al que hallan en pie ya levantado            &lt;br /&gt; del sueño de la muerte que ha dormido,  &lt;br /&gt; del peligro librarse confiado,  &lt;br /&gt; por ver como ya ha muerto en su sentido,  &lt;br /&gt; en un punto le tienen amarrado  &lt;br /&gt; quitándole en un punto su vestido.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     En fin, los vencedores se emboscan en sus guaridas, llevándose los prisioneros y un abundante botín que consistía principalmente en armas y otros objetos bélicos, como espadas, alfanjes, alabardas, morriones, rodelas, «salmatinas» muy doradas, [69]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           sombreros, capas, sayas y jubones.            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Los indígenas, hacían poquísimo caso de los arcabuces, no cuando estaban en manos de quienes sabían convertirlos en trueno, sino cuando pasaban a las suyas: rompían las cajas de madera y se llevaban solamente los cañones de hierro como si comprendieran la superioridad de este metal y la importancia que tiene en el destino del hombre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Recogidos los españoles en su reducto, rendidos, sin fuerzas, casi desmayados, se dejan caer en la «frígida arena», al mando inmediato del capitán Pueyo, que había perdido a un hermano en la refriega de aquel día y tenía por esta razón el «corazón triste y amargo», y aunque distaba poco de allí el precioso cadáver, no podía tributarle los últimos servicios piadosos porque le llamaba de preferencia la obligación de atender a los que habían sobrevivido, en cuyas bocas pone Centenera las quejas y recriminaciones más expresivas. Los unos dicen que los daños que sufren provienen de lo «mal pensada» que ha sido la dirección de la expedición; los otros los atribuyen a la «hambre acobardada»; ni falta quienes resignados, reconozcan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           «que la suerte de esta vida            &lt;br /&gt; está a aquestas caídas sometida».  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Centenera, tiene con frecuencia reminiscencias del estilo bíblico, y es el menos pagano y mitólogo, [70] de entre los poetas españoles de su época que pudieran comparársele. Siempre que la ocasión se lo permite, encierra el espíritu de algún salmo dentro de una o más octavas, y levanta sus plegarias a Dios, sin duda porque los padecimientos y miserias de los españoles en las soledades a donde les traía la codicia, le recordaban los que sufría el pueblo escogido por excelencia en la peregrinación del desierto. En estas ocasiones levanta los ojos y las manos al cielo, y como verdadero sacerdote ora en endecasílabos con menos inspiración que el lírico hebreo, sin duda, por los cristianos que padecen hambre, desnudez y lloran la muerte de sus amigos y deudos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Volved con piedad, señor, la mano,            &lt;br /&gt; doleos de los tristes afligidos,  &lt;br /&gt; doleos de los niños inocentes,  &lt;br /&gt; que gritan con sus ojos hechos fuentes.  &lt;br /&gt;    Doleos de las tristes afligidas  &lt;br /&gt; que quedan sin abrigo y compañía;  &lt;br /&gt; también de las doncellas doloridas  &lt;br /&gt; que pierden a sus padres y alegría:  &lt;br /&gt; de las madres, señor, enternecidas,  &lt;br /&gt; que pierden a quien sombra les hacía:  &lt;br /&gt; de todos os doled, Dios poderoso  &lt;br /&gt; y socorred al pueblo doloroso...  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Las órdenes más severas prohíben a los españoles apartarse del real en donde el miedo y la [71] oscuridad les abulta el peligro. La prudencia estaba más de parte del capitán Pueyo que del Adelantado, quien, a seguirse sus inspiraciones, hubiera comprometido la suerte de todos los expedicionarios, pues quería, «sin concierto», buscar de nuevo a los vencedores, quienes hubieran alcanzado indudablemente un nuevo y fácil triunfo, visto el estado de postración en que se encontraban el ánimo y las fuerzas físicas de los soldados españoles. Temían los del real ser atacados por los indígenas antes del amanecer, y convencido al fin el Adelantado, de la inferioridad de sus fuerzas y de la proximidad de un nuevo peligro, comenzó «a embarcar su tropa con presteza» en la misma noche. Efectivamente, con la primera luz se presentó el enemigo, y comenzó a arrojar piedras sobre el real, lo que visto por los cristianos abandonaron la costa firme y se metieron en la&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           que cerca de la tierra en seco estaba.            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Tal era la situación de los conquistadores al mando de Ortiz de Zárate, cuando lució para ellos un rayo de esperanza, que no fue en realidad sino una luz engañosa y una traición propia de la diplomacia de la guerra, que suele ser la misma entre bárbaros que entre gentes civilizadas. Dejemos que el mismo Centenera nos refiera el caso, que en esta vez ha acertado a escribir con desembarazo, claridad y hasta con buena locución: [72]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;              Cuando el sol aun apenas descubría,            &lt;br /&gt; un indio por la playa caminando  &lt;br /&gt; bajaba, y el semblante que traía  &lt;br /&gt; parece de español: de cuando en cuando  &lt;br /&gt; paraba; con la prisa que traía  &lt;br /&gt; a do estamos se viene ya acercando:  &lt;br /&gt; de su traje y manera bien parece  &lt;br /&gt; que alguna cosa nueva nos ofrece.  &lt;br /&gt;    Llegando donde estaba el despoblado,  &lt;br /&gt; sin tener a las chozas advertencia,  &lt;br /&gt; contra el navío el paso enderezado,  &lt;br /&gt; desde la playa hizo reverencia:  &lt;br /&gt; con un sombrero señas ha formado,  &lt;br /&gt; con gran placer y grande continencia.  &lt;br /&gt; Saliendo pues por él viene contento  &lt;br /&gt; y dice de su caso el fundamento.  &lt;br /&gt;    Yamandú dice el perro que se llama  &lt;br /&gt; que arriba ya tratamos su manera,  &lt;br /&gt; y que Juan de Garay le quiere y ama,  &lt;br /&gt; por donde le encargó aqueste dijera (90)  &lt;br /&gt; que de nuestra venida tiene fama,  &lt;br /&gt; y que con la respuesta allá le espera,  &lt;br /&gt; para venir con balsas y comida  &lt;br /&gt; sabiendo que el armada ya es venida.  &lt;br /&gt;    Por señal el vestido representa  &lt;br /&gt; un sayo de algodón con un sombrero,  &lt;br /&gt; y a muchos españoles nombra y menta,  &lt;br /&gt; por do su embuste pinta verdadero... [73]  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     La credulidad es tanto más irreflexiva y liviana, como observa nuestro poeta, cuanto mayor es el apuro de que se promete salir el ánimo afligido por la duda y la necesidad, y como era tan crítica la situación de los descalabrados españoles, dieron crédito y acogida a las pérfidas insinuaciones de este nuevo Sinón, ignari scelerum tantorum artisque Charruae. Juan Ortiz de Zárate, con la mejor buena fe de este mundo, aprovecha del oficioso mensajero, y escribe detenidamente a don Juan de Garay, pintándole con vivos colores la situación apurada en que se encuentra y pidiéndole víveres con urgencia y que venga él mismo en su socorro «volando como fuego».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Apenas Yamandú se ha apartado de la ribera, cuando preséntanse de nuevo los indios lanzando piedras como de costumbre, sobre los asilados en la Capitana, que tiemblan de miedo. «Las mechas no pegan a la pólvora» y de nada les valen las armas de fuego. Indefensos y desesperados, los españoles apuran su vergüenza siendo testigos de la burla que les hacen los indígenas, quienes manifiestan su complacencia con gestos y bailes, revolcándose sobre la yerba y dando grandes voces. Y no contentos con esto pretenden mostrarse superiores individualmente, como hombres, y provocan a combate singular a los mejores y más arrojados de la nave. Un indio, a quien Centenera pinta de mala catadura, y a nosotros se nos representa sublime, se adelanta, entra en [74] el agua hasta la cintura y poniéndose al habla con los expedicionarios les dice:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           que salga aquel cristiano del navío,            &lt;br /&gt; que quisiere aceptar el desafío.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Este valiente era como la vanguardia y el heraldo de Zapican, cuyos súbditos esperaban escondidos el resultado de la elocuente provocación del charrúa. Pero en lo mejor de su discurso, una bala traidora, disparada desde la embarcación, le cortó la palabra, -bala que pasó silbando por los oídos del mismo Centenera que habla como testigo inmediato del lance:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Estando aqueste indio razonando            &lt;br /&gt; con superbas palabras y blasones,  &lt;br /&gt; en breve de mi lado retumbando,  &lt;br /&gt; un tiro le ha acortado sus razones.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Entonces salen de entre la maleza dos de los escuadrones de Zapican, que como hemos dicho estaban en acecho, y formando gran alboroto y vocería, no pudiendo llegar hasta la nave en que estaban encastillados los españoles, comienzan a desbaratar las chozas y albergues que habían quedado del campamento de tierra firme, y continúan presentándose diariamente en actitud amenazante, hasta que Ortiz de Zárate torna la resolución de trasladarse con su gente a la isla de San Gabriel para mayor seguridad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     El indio mensajero, Yamandú, que nos ha [75] traído a la memoria al insidioso griego, es un personaje que representa notable papel en varios de los cantos de La Argentina, sin que su autor haya tenido la inspiración de componer con sus actos un carácter digno de epopeya, como lo habría realizado Ercilla. Yamandú, se titulaba Emperador y dominaba las islas extensas del Paraná. Era elocuente, pues, por esta palabra debe traducirse la de «hablador» que emplea Centenera como en desprecio de este «malvado, tan perro como artero». Era a más «hechicero», es decir que tenía previsión y prudencia para precaverse de las eventualidades de lo futuro, y superaba en el conocimiento natural de las cosas a la generalidad de sus nacionales. La estatura de este charrúa era gigantesca y en proporción eran también extraordinarias sus hazañas: constante en sus creencias y tradiciones de raza a tal punto, que habiendo caído prisionero una vez, trató el mismo Centenera de doctrinarlo en los misterios de la religión católica, sin poder ablandar en lo más mínimo aquel carácter indomable. «Trabajé en vano», dice cándidamente el Arcediano catequista,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           porque era muy malvado este pagano.            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Astuto y sagaz, era objeto de la admiración de todas las naciones que poblaban el territorio bañado y dividido por los caudalosos brazos del Paraná. Sus súbditos le reconocían [76]            por lumbre, por espejo y lucero,            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;y tan seguro y pagado estaba de su poder que se comparaba con el sol, diciendo, que si este planeta derrama su luz del naciente al ocaso, él alcanzaba con el influjo de su poder a todas las gentes de sus dominios, como el mismo Centenera se lo oyó decir. Tal era Yamandú, a quien hemos pintado con el pincel del mismo autor, reuniendo los rayos dispersos de esta fisonomía tan original como bella en su género.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Este caudillo, tan mal comprendido por Centenera, estaba en comunidad de miras con Terú, cacique de otra parcialidad de naturales avencindados a las márgenes del Paraná, y tenían entre ambos concertado un golpe de mano sobre la reciente población de Santa Fe, fundada, como se sabe, por Garay. Zapicano, por su parte, estaba también en el secreto de estas combinaciones, y resolvieron de concierto guardar las cartas de Zárate para el caso en que abortasen sus proyectos y se vieran obligados a fingir sometimiento y amistad a los españoles, quienes como se ve, tenían como entre dos fuegos a los indígenas paranenses. En efecto, la embestida a Santa Fe tuvo lugar con mal éxito por parte de estos, y entonces presentó en persona Yamandú a Garay las consabidas cartas de Zárate. Aquel jefe, no se dio por entendido de las sospechas que debía abrigar acerca de la lealtad del emisario, antes [77] tratole muy bien, le agasajó y confiole la respuesta para el Adelantado, en cuyo auxilio salió inmediatamente en balsas, trayendo consigo treinta mozos valerosos y veintiún caballos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     En resumidas cuentas, la gente de Garay era apenas un piquete de caballería; pero debió ser escogida y bien apuesta, puesto que Centenera nos trasmite sus nombres y se complace en pintar los jóvenes jinetes persiguiendo a toda brida a los guaranís que se burlan de ellos huyendo hacia las espesuras de los hermosos boscajes de las islas. Aquellos indios componían las parcialidades de los caciques Añanguazun, Marocapá y Tabobá. A una de estas pertenecía el tierno e infortunado Yanduballo, inmortalizado en la crónica por el amor que profesaba a una mujer heroica. Tan ocupados de sí mismo estaban estos jóvenes amantes, que no se habían apercibido de los jinetes españoles de la expedición de Garay, y se encontraban en medio de una selva, inocentes y felices, como los habitantes del paraíso antes de su desobediencia:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           la bella Liropeya reposaba            &lt;br /&gt; y el bravo Yanduballo la guardaba (91).  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Entre aquellos jinetes se señalaba Caravallo, joven intrépido y diestrísimo en conducir su alazán por entre la espesura de la maleza y las desigualdades [78] del terreno. A favor de esta habilidad, y conducido por su arrojo, fue entre sus compañeros quien llevó más lejos la persecución a los fugitivos, y estando engolfado en ella y en el corazón sombrío de un bosque, descubrió sentado al abrigo de un árbol gigantesco al amante de Liropeya. Verle y atacarlo con la lanza fue todo uno. Pero el indio, «se levanta como centella», da un salto y esquiva el bote, volviendo con tanto arrojo contra el español que éste creyó perdida su arma, tanta era la pujanza con que se la disputaba el acometido. A las voces y al rumor de la lucha, despertó Liropeya, y poniéndose entre el soldado y su amante, dirigió a éste un razonamiento trayéndole a la paz y procurando recordarle que tenía obligación de conservar la vida para consagrársela a ella sola: al menos así pueden traducirse en prosa los cinco versos vacíos que Centenera pone en boca de la enamorada y prudente hija del Paraná.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;              Diciendo Liropeya estas razones,            &lt;br /&gt; el bravo Yanduballo muy modesto  &lt;br /&gt; soltó la lanza, y hace las acciones,  &lt;br /&gt; y a Caraballo ruega baje presto.  &lt;br /&gt; El mozo conoció las ocasiones,  &lt;br /&gt; y muévele también el bello gesto  &lt;br /&gt; de Liropeya, y baja del caballo  &lt;br /&gt; y siéntase a la par de Yanduballo. [79]  &lt;br /&gt;    El indio le contó que un año había  &lt;br /&gt; que andaba a Liropeya tan rendido,  &lt;br /&gt; que libertad ni seso no tenía,  &lt;br /&gt; y que le ha la doncella prometido,  &lt;br /&gt; que si cinco caciques le vencía  &lt;br /&gt; que al punto será luego su marido.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     El soldado de Garay habría renegado de su nación y de su raza a trueque de poseer aquella mujer de quien se sentía profundamente prendado. Pero, considerando cuan firme era el amor que se profesaban aquellos jóvenes indígenas, nacidos uno para el otro, tomó la heroica resolución de dejarlos en paz y les pidió licencia para retirarse. Este generoso propósito no duró mucho en el ánimo del español. Dio vuelta a su caballo con paso lento llevando en la memoria y revolviendo en ella la hermosura de aquella mujer, que se le había aparecido misteriosamente cuando menos lo imaginaba; y fue tal el efecto de aquella cavilación en que tomaban parte los consejos de los sentidos, que no habría andado la distancia de «dos tiros de herrón» (92) cuando,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           con furia revolvió de amores ciego,            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;con intención de matar al indio de una lanzada y de llevarse cautiva a su querida. En efecto, Yanduballo «cayó frío en tierra», embestido inopinada [80] y traidoramente por el soldado español, y la triste Liropeya cayó también desmayada. Volved en vos, la dice entonces Caravallo encendido en deseos, volved en vos amor mío; criatura tan soberanamente bella, no podía estar destinada para un bárbaro, sino para mí a quien en este momento favorece la fortuna. «La moza con ardid y fingimiento» rogó al cristiano que no se apartase de ella mientras no sepultasen al muerto, prometiéndole seguirle así que concluyera aquella piadosa ceremonia. El mancebo, procurando agradar a la india de cuya posesión estaba ya seguro, se desnuda de sus armas y se pone a cavar un hoyo; pero aun no estaba a la mitad de su faena de sepulturero, cuando Liropeya, precipitándose sobre la espada que estaba en tierra, se atravesó con ella el pecho, sin que pudiera evitarlo el mancebo español, tan desesperado y súbito fue el arranque de aquella constante mujer, la cual expiró pronunciando estas sentidas palabras, capaces de engendrar un eterno remordimiento en el culpable de su desgracia: cava también para mí otra sepultura; prepara el lecho donde duerma eternamente esta desventurada al lado de su querido Yanduballo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Lo que el triste mancebo sentiría            &lt;br /&gt; contemple cada cual de amor herido,  &lt;br /&gt; estaba muy suspenso qué haría,  &lt;br /&gt; y cien veces matarse allí ha querido. [81]  &lt;br /&gt; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  &lt;br /&gt;    Mil veces se maldijo el desdichado,  &lt;br /&gt; por ver que fue la causa de la muerte  &lt;br /&gt; de Liropeya; andando tan penado  &lt;br /&gt; que mal siempre decía de su suerte:  &lt;br /&gt; «¡Ay triste! por saber que fui culpado  &lt;br /&gt; de un caso tan extraño, triste y fuerte,  &lt;br /&gt; tendré hasta morir, pavor y espanto,  &lt;br /&gt; y siempre viviré en amargo llanto».  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Este episodio repetido y bordado por los historiadores posteriores a Centenera, de quien lo han tomado, nos parece mejor en su pluma que en la del mismo deán Funes (93) que intentó convertir en una tela de maestro el bosquejo tomado del natural por el autor contemporáneo. El poeta fue testigo del remordimiento de Caravallo, y vio y tuvo en su sus manos el retrato de la desgraciada heroína de la escena:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Al vivo retratada su figura            &lt;br /&gt; de pluma vide yo muy apropiada.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Este conocimiento inmediato de los actores y de la escena, y su participación personal en el juicio de los contemporáneos, dan a su relato cierto tinte de veracidad candorosa y de sentimiento natural que no han podido igualar los copistas. Aun cuando bajo la fe del mismo matador de Yanduballo, use de algunas afectaciones petrarquescas para ponderar la belleza [82] de la heroína, la cual aún después de muerta brillaba como una clara estrella, así mismo, no puede nadie resistirse a la impresión de lástima y de simpatía que a favor de la india desgraciada, despiertan estos dos bellos versos de su cronista:            Aquesta Liropeya en hermosura            &lt;br /&gt; en toda aquesta tierra era extremada.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     En este caso la crítica debe confesarse injusta para con Centenera: le hemos declarado prosaico, lánguido, versificador desmañado, porque así lo es en general durante su larguísimo e inconexo poema, y sin embargo, al presente episodio ¿qué le falta para ser obra cumplida de poeta? Verdad es que la escena no es una creación de fantasía; pero los rasgos más bellos de poemas acreditadísimos provienen generalmente de la historia ya consagrada en un libro, ya trasmitida por la tradición, y no por eso se desvirtúa el mérito de los autores que supieron animarlos, eternizándolos en el corazón y en la memoria de la posteridad. Y Centenera no es mero cronista en esta ocasión, cede en los pormenores a instintos que son de un artista, y tal vez se aparta de lo que es históricamente cierto, cuando en vez de pintar a Yanduballo mezclado en la pelea y perseguido por el jinete español hasta la morada de Liropeya, le presenta tan absorto en su amor que no se apercibe del ruido de las armas, ni de los peligros de su tribu y se acallan en él los impulsos [83] de la bravura por consagrarse exclusivamente a la adoración de su querida, cuyo sueño vela. Aquel idilio de amor, de perfumes del bosque, de verdadera y primitiva inocencia, se trueca en drama mediante el juego natural de las pasiones humanas: la violencia, la traición, el egoísmo de un deseo brutalmente sensual, el abuso de la superioridad de las armas, derraman la sangre de dos seres unidos por el amor más legítimo; y los remordimientos se levantan de entre las víctimas para atormentar perpetuamente al culpable. Sentir así, imprimir estas imágenes morales en la sensibilidad del lector nos parece que es ser poeta, en el mejor sentido de esta palabra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     En prueba del acierto instintivo de Centenera, recordemos el bellísimo romance de Adolfo Berro sobre el mismo asunto de que tratamos: ¿quién no conoce esta composición tan bien artizada, tan armoniosamente distribuida, versificada con tanta elegancia como corrección? Todos la hallan bella; pero fría e inferior por el sentimiento patético a cuantas escribió aquel malogrado ingenio. Nos enardece con el ruido de las armas y de la lucha a brazo partido, entre el cristiano y el indígena, y ex abrupto nos hace testigos de un drama que comienza con actos de violencia y termina con sangre. La desgracia de los dos amantes es hasta cierto punto excusable puesto que Liropeya, queda por la actitud bélica de [84] Yanduballo, en la condición de un despojo del enemigo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Esta aventura puso en gran peligro la vida, o cuando menos la libertad de Caravallo, pues a pesar de que la tragedia en que había sido actor, no pasó, según toda probabilidad, del término de un día que requiere la regla clásica como una de las unidades del drama, estaban los de Garay tan apremiados y deseosos de continuar viaje hacia el Carcarañá, que ya partían las balsas cuando se incorporó a los que le contaban por perdido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     El hambre era el enemigo más terrible para los españoles, de manera que los principales de sus caudillos, Zárate, Ruy Díaz, Juan de Garay, estaban casi exclusivamente ocupados en buscar provisiones para alimentar a los soldados y las familias de la expedición. La empresa no era fácil porque los únicos que, como señores y prácticos del terreno, podían cazar en abundancia y cultivar la tierra, eran los indígenas, y con estos se hallaban en malos términos los expedicionarios.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Sin embargo, los Tambús, en momentos de tregua, acudían con sus productos a trocarlos por objetos de la industria europea, y en estos tratos se portaban con tanta habilidad que hubieran podido poner la cartilla en la mano, según la expresión de Centenera, a los más pintados regatones de Sevilla. Buscando, pues, medios de subsistencia y sitio seguro apartado de tierra firme, llegaron los españoles a dar fondo en la [85] isla de Martín García, después de haber pasado una especie de revista militar en Santi Spíritus o torre de Gaboto, luciéndose los jinetes al son de trompas y atambores, y de los disparos de la «flaca artillería». En una de estas navegaciones por los ríos de «Ayolas», y de otros nombres que no son los de geografía actual, y el día domingo de Ramos del año 1574 (según toda probabilidad), las gentes de Garay debieron presenciar un suceso maravilloso, del cual fue testigo de vista el mismo Centenera que lo refiere:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           que de vista es el cuento que contamos;            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;advirtiendo que si damos por espectadores de la aparición que va a verse, a la gente del fundador de Buenos Aires, es porque el mismo testigo nos ha hecho saber que, dependiendo de su voluntad el seguir al jefe que mejor le cuadrase, se había separado de Zárate y puéstose a las órdenes inmediatas de Garay, porque aquel era siempre perseguido por el hambre y éste al contrario favorecido por la victoria y la abundancia. Este cálculo si no es muy generoso en un poeta es muy natural en un canónigo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Navegaban las balsas por un angosto riachuelo, la sombra de los árboles de ambas orillas, cuando se vio venir una canoa gobernada por dos «ninfas» elegantemente vestidas, conduciendo a un salvaje corpulentísimo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Así que la canoa estuvo a vista de las balsas [86] dio vuelta repentinamente, y ayudada de la corriente del arroyo entró a todo remo al Paraná, en donde abrigándose de un remanso esperó por largo rato a los expedicionarios. Cuando estuvieron estos al alcance visual de la trinidad misteriosa de la canoa, se estiró y enderezó el salvaje dando lugar a que Centenera lo fijara en la imaginación y nos lo pudiera pintar, ataviado de la más extraña manera. Embrazaba un escudo grandísimo y defendía y adornaba la cabeza con un yelmo de cuero de anta. Defendíale el pecho a manera de coraza la concha de una tortuga enorme,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           y el bastón que este bárbaro tenía            &lt;br /&gt; servir de antena en nave bien podía.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     El poeta ha olvidado decir si estaban o no desnudas las carnes de este nuevo Adamastor, el cual en caso afirmativo, remedaría, salvas las dimensiones, a los Alcaldes de los pueblos jesuíticos del Paraguay que andaban descalzos y con bastón de borlas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     El gigante cuyos pulmones guardarían proporción con el antena que traía en la mano, preguntó con arrogancia, quién era el jefe de aquella armada, y prometió, que fuera quien fuese, había de quitarle la vida y atormentarlo amargamente: añadiendo que no por huir como cobarde sino en busca de una sepultura bastante ancha para los intrusos había dado la espalda y entrado al [87] espacioso Paraná. Estaba ya para acometer a la armada, aquel «can rabioso» cuando le dispararon dos balas los españoles (dos pelotas), y las ninfas bogadoras viraron la canoa a toda prisa al son de cantos tan suaves y harmoniosos que enternecieron y admiraron los espectadores.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     La historia no ha repugnado el hecho de la aparición del bárbaro de figura gigantea cuyas bravatas fantásticas no eran para poner miedo a los españoles de aquellos tiempos, pero no se da por entendida ni de las ninfas, ni de sus harmonías, ni de la catadura del gigante, en lo que procede con cordura, por cierto. Pero Centenera tiene dos aspectos, bajo los cuales se presenta alternativamente a la crítica; el de historiador y el de poeta, y es justo mostrar cuál era la disposición de su ánimo al navegar por aquellos parajes en donde tuvo la visión de las ninfas cantoras. Veremos más adelante cómo pinta la hermosura de las islas del Paraná y cuán plácidas eran las ilusiones que causaban en su fantasía aquella naturaleza silenciosa y privilegiada. Por ahora agregamos al cuadro anterior una pincelada de la misma mano y de una inspiración casi idéntica. En una noche bella y serena, en un paraje digno de las musas, y en cuyos bosques se oían las quejas harmoniosas de Filomena, nuestro poeta completamente desvelado y contemplando el cielo, oyó, y lo refiere en versos muy buenos, el canto dulcísimo de una sirena. Las canciones que cantaba [88] esta hija de las aguas eran humanas al parecer y capaces de ablandar el corazón más empedernido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Esto se comprende: en la situación en que se encontraba el autor, cavilando sobre una playa desconocida a la luz de las constelaciones del nuevo mundo, es de perdonársele que soñara despierto mientras dormían sus compañeros. Y como sus imaginaciones no podían ser, por razones que constan de su propio poema, las de un ingenio creador, era llevado forzosamente por los recuerdos de su educación escolar a los paraísos mitológicos en los cuales representan papel tan principal las ninfas, y también las sirenas, más viejas y andariegas que Ulises. Las tierras argentinas del Paraná eran algo más que un valle de Tempe a los ojos de Centenera, eran una «vega» digna de los pies de Minerva, en donde,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           la bella y casta Diosa se pasea            &lt;br /&gt; y con sus compañeras se recrea.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Los expedicionarios no se hallaban a sus anchas en la isla de Martín García, y codiciaban como era natural, la posesión de la tierra firme que a poca distancia se les presentaba tan verde, amena y extensa. Así fue, que apenas se encontraron reunidos los caudillos que intervienen en estas correrías peligrosas, dieron la proa en malas embarcaciones y balsas improvisadas, hacia el lugar de confluencia de uno de los tributarios del [89] Uruguay con este caudaloso río. La travesía contra su impetuosa corriente, era de suyo ardua y expuesta; pero mucho más cuando las aguas del canal se levantaban impelidas por un fuerte viento del Sur. Las balsas no pudieron contrastar las olas,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           «que no consiente            &lt;br /&gt; la fuerza del canal remo ni pala»;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;y fueron tales los apuros de aquella situación, que la harca y las siete balsas amenazaban hundirse de un momento a otro. Los caballos nadaban por su cuenta, y los indios amigos que hacían parte de la expedición se salvan como pueden, dejando consternados a los que como Centenera no sabían nadar:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           El que es buen nadador, aunque con miedo            &lt;br /&gt; al agua desnudándose se arroja:  &lt;br /&gt; quien no sabe nadar estase quedo  &lt;br /&gt; y en la balsa metido bien se moja:  &lt;br /&gt; más yo ya de nadar hablar no puedo.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     En una palabra, el conflicto es tan grande para todos y especialmente para nuestro cronista, que considera «ya llegado el día de su fin, en aquel juicio postrero», anticipado. Pero, la constancia y las mudanzas atmosféricas restituyen la calma a los espíritus y a la naturaleza, y&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           la gente sale a tierra do se aloja,            &lt;br /&gt; tendida por la fría y dura arena. [90]  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El alojamiento no era muy confortable, pero estaban siquiera en salvo y aptos para nuevas luchas con enemigos más temibles aún que los vientos y las corrientes de los grandes ríos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     En el canto XIV, describe Centenera una nueva batalla, y como a su pesar; pues, aunque confiesa «estar enseñado» a tratar de tristezas y de lamentos, y ha gozado en su vida pocos placeres, en cosas de milicia anda «a tiento» porque de armas es de lo menos que ha probado. Todo esto lo dice al comenzar dicho canto en una especie de exordio moral que Centenera, como todos los autores de poemas, cuelgan de muestra a la cabeza de cada nuevo canto, sirviéndoles de punto de apoyo para remontar el vuelo y entrar con buen aire en materia. A pesar de su confesada incompetencia en materias estratégicas, queremos seguirle en la narración de esta batalla, no tanto por el papel que en ella desempeña don Juan de Garay, cuanto porque en las funciones de guerra es en donde mejor se dibujan los caracteres, las costumbres y los rasgos característicos de aquellos tiempos, en el drama de la conquista.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     La marcha de la expedición río Uruguay arriba, fue acompañada por el ejército en observación de los charrúas al mando de Zapicán. Supiéronlo los españoles por el alarma que dieron tres soldados del bergantín, e inmediatamente cargaron los demás sus arcabuces a toda prisa y con el mayor empeño, porque estaban codiciosos [91] de dar fin con aquellos charrúas tan astutos como porfiados. El «Capitán», y once compañeros, ensillan sus caballos, porque este solo era el número de las monturas que habían quedado servibles después de las mojaduras de la travesía: a estos doce jinetes se agregaron veintidós arcabuceros, y descendiendo a tierra se emboscaron, ocultando cuidadosamente los caballos para que al verlos el enemigo no retrocediese espantado y escapase así de los arcabuceros en acecho. El capitán estaba a la cabeza de los infantes. Los «alegres bárbaros»,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           con orden y aparato de guerreros            &lt;br /&gt; con trompas y bocinas y atambores,  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;aturdiendo la comarca, y dispuestos en siete escuadras, avanzaban con arrogancia, y el «capitán» tratando cebarles para que se pusieran a tiro de las armas de fuego, se retiró a una altura. El «bárbaro que de seso no está falto» comprendió la intención del jefe español, y mandando hacer alto a sus legiones, pronunció a voces que parecían gritos el siguiente reto, que transcribimos en la misma forma que le da nuestro cronista:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Estamos de esperaros ya cansados,            &lt;br /&gt; que ha días que tenemos entendido  &lt;br /&gt; que sois hombres valientes y esfórzados,  &lt;br /&gt; agora será el caso conocido.  &lt;br /&gt; Salid los más valientes y alentados  &lt;br /&gt; riñendo uno con otro este partido; [92]  &lt;br /&gt; salid que tardar tanto es cobardía  &lt;br /&gt; veremos vuestro esfuerzo y valentía.  &lt;br /&gt; Con solo matar veinte de vosotros  &lt;br /&gt; pues sois de tanta fama y nombradía,  &lt;br /&gt; la vida por cien dada de nosotros,  &lt;br /&gt; tenemos todos juntos este día:  &lt;br /&gt; ¿podéis ser más valientes que los otros,  &lt;br /&gt; cuyo valor poco ha que fenecía?  &lt;br /&gt; Salid a los vengar, acobardados  &lt;br /&gt; cornudos, mujeriles y apocados.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Éstas y otras muchas cosas más, oyó con sus propios oídos el cronista, que un poco ya entendía de la lengua de los charrúas, y apenas cesó el apóstrofe arrogante y poco comedido de Zapicano, continuó la grita y los ademanes provocativos de los suyos, echándose al suelo fingiéndose vencidos, llamando con las mantas que traían ceñidas al cuerpo y manifestando a voces que querían&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           ponerse nuevos nombres peleando,            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;porque tenían la costumbre de tomar el de los enemigos muertos a sus manos. Mas viendo que los españoles iban sobre ellos, se retiraron hacia un cerro. Entonces los once jinetes atravesando un pantano a son de clarines e invocando repetidas veces el nombre y el auxilio del apóstol Santiago, se entraron en las filas de los indígenas matando a cuantos les venía a tiro de las lanzas hasta el número de setecientos. Esta carnicería no amedrentó a los charrúas. Como cien flecheros [93] de ánimo gallardo, desprendiéronse de la reserva de Zapicano, cargaron precipitadamente a los españoles, quienes volviendo sus caballos deshacen a los flecheros, satisfaciendo así «los mozos» sus deseos,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           que tantos por el suelo van rodando            &lt;br /&gt; cuantos caballo y lanzas van tocando,  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Allí, veíase un indio atravesado por la garganta, más allá, otro con el cráneo barrenado mostrando los sesos. Entre estas víctimas veíase a Taboba, traspasado el pecho y agonizando después de una lucha a brazo partido con Leiva, quien más de una vez vio perdida su lanza a esfuerzos del cacique: tal vez hubiera vencido este valiente al castellano si no se hubiera presentado tan oportunamente en su auxilio Menialbo, dando tan recia cuchillada a Taboba que le obligó a soltar la lanza del cristiano. El indio quiere huir al verse con la mano destrozada; pero no le dan lugar; porque Leiva, libre va con el concurso de su camarada, cambia de armas y desenvainando la toledana deja al cacique tendido en la llanura. Abayubá que esto ve, embiste furioso contra Leiva y recibe un bote de la lanza de éste, que le atraviesa «por el ombligo»: el indio se abalanza por la lanza adelante y hace presa con los dientes de las riendas de su contrario con tal fuerza que las corta como con cuchillo y cae muerto enseguida. [94]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     El viejo Zapicán al ver tendido a su sobrino en tierra, bien quisiera vengarle en su matador; pero vuelve otra vez a meterse de por medio el Menialvo que de un tajo parte por medio al cacique, por encima de la cadera, dividiéndole el cuerpo en dos pedazos: fue cuchillada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           de brazo poderoso y fuerte espada.            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Un soldado, Vizcaíno de apellido, se trenza con el indio Añagualpo que le sale al encuentro armado con una pica tan corpulenta que parece un grande pino. La del español no era tan morruda pero llevaba la ventaja del acero y del empuje del caballo sobre la del indígena y atravesósela por el pecho saliéndole por la espalda. Vizcaíno no se aparta dos pasos de allí cuando se encuentra con Yandinoca,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           que es indio muy gallardo y de valía,            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;y a quien cabe igual suerte que a Añagualpo, con la diferencia que a éste le entra la pica del castellano no por el pecho sino por la boca.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Todos los soldados de Garay se portaron cual héroes en aquella jornada, matando «como conejos» a los guerreros charrúas que peleaban sin cota de malla, sin broqueles, con armas de madera labradas con instrumentos de piedra y sin el auxilio poderoso de la bala, de las espadas bien templadas y el caballo. Centenera enumera prolijamente [95] las proezas de cada uno de aquellos soldados llamándolos por sus nombres. A más de los ya mencionados, hay que tomar en cuenta al gallardo Arévalo que lleva el fierro de la lanza empapado en sangre de&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           la gente que jamás fue conquistada.            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Al fuerte Aguilera que descarga tales mandobles que parece hundir a los indios bajo tierra: al buen Mateo Gil, soldado viejo, valiente y esforzado como hijo que es de Trujillo, nacido en el lugar de Jarahicejo, que hizo grandes estragos y tiñó con prodigalidad en sangre infiel las «yerbas del campo»: al cordobés Hernán Ruiz que pelea «sin pereza» y se asocia en sus hazañas a su camarada Camelo: a Juan de Osuna, que armado únicamente de su espada vence al denodado Magaluna que le tenía a mal traer, prendido al cuello del caballo y de las riendas que no soltó sino con la vida (94).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Juan Sánchez tenía ya cubierto el campo de zapicanos muertos con su espada, cuando un indio con una enastada en un palo, le tira un bote de costado, respondiéndole Sánchez de estocada acertándosela en medio de la frente y dando con el indio en tierra como herido del rayo. Rasquién [96] se halla capaz por sí solo de dar remate al ejército todo de Zapicano. Pero el fuerte y animoso Caravallo, aquel de los remordimientos por la tragedia de la hermosa Liropeya, no se queda atrás en buenos oficios, y&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           de encuentro, de revés, da jaque y mate            &lt;br /&gt; al indio sin dejarle un hueso sano  &lt;br /&gt; con la fuerza que pone en su caballo.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Centenera deja para postre de su reseña panegírica al capitán de esos valientes, a Juan de Garay, hombre según él, capaz de clavar su lanza en la rueda de la fortuna y de fijarla para siempre, si semejante rueda fuera visible para sus ojos. Garay, solo su alma, atacó a una escuadra de indios que permanecía como de reserva en observación en una altura áspera; los cargó y les arrolló. En la carga fue herido con gran contento de los indios que a cada momento creían verle caer del caballo, pero como estas esperanzas no se realizasen y la persecución continuaba, echaron a huir dispersos siguiéndoles Garay al galope hasta que se le cayó el caballo muerto de cansancio y desangrándose por las heridas. Los soldados acudieron precipitados a valer a su jefe en semejante situación, y disponiéndole otra cabalgadura le llevaron hacia el real tocando los clarines retirada para que se recogiese la tropa y cesase el estrago de tan sangrienta jornada que costó como mil víctimas a los infelices charrúas. El épico boletinero [97] calla, como conviene al oficio, la pérdida padecida por los cristianos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Los soldados españoles entraron a descansar al real, satisfechos y gozosos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           de ver quedar el campo muy poblado            &lt;br /&gt; de la soberbia sangre belicosa  &lt;br /&gt; del indio en estas partes señalado;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;gente famosa por su valor y temida en toda la comarca. El cacique que los mandaba era respetado por los suyos y por extraños, aborrecía el nombre cristiano y dominaba la llanura y las sierras, disponiendo de la voluntad de las tribus que en ellas tenían sus moradas, con lo que estaba el «perro» tan engreído que no temía al mundo entero.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Mientras los vencedores celebraban la victoria y descansaban todo el día que la siguió, los indios abandonaban el campo y huían temerosos hacia el interior de la tierra. Libres por ahora del tenaz enemigo, continuaron su marcha los expedicionarios en busca de Ruy Díaz que había tomado puerto seguro en San Salvador, lugar destinado por los españoles para fijarse de asiento. Entre tanto, andaba todavía en sus peregrinaciones el Adelantado. Pero no obstante, respetando su categoría, y llevado Garay de cierto instinto cortesano que le inclinaba a lisonjear a sus superiores, antes que de construir la suya cuidó de construir casa para Juan Ortiz de Zárate [98] siendo así que cada cual cuidaba de labrar su nido en aquellas alturas como mejor lo entendía.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Al fin la colonia, como enjambre de abejas desbandado por la lluvia y por los vientos, trata de concentrarse y constituirse bajo la bandera de Zárate, quien al tomar las riendas del mando comenzó por dictar algunas disposiciones para proveer a la defensa y subsistencia de los pobladores de San Salvador. Antes de todo, preocupado con las prerrogativas y ambiciones de conquistador, trató de dar nombre (impuesto por él) al territorio con cuyo gobierno soñaba, y ordenó que de allí en adelante se llamase «Nueva Vizcaya» al país conocido hasta entonces con la denominación del Río de la Plata; rasgo de vanidad provinciana que le moteja el extremeño Centenera, a pesar de que él también incurre con frecuencia en debilidades de la misma especie. Proveyó, dice, el Juan Ortiz,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           que de hoy adelante se dijese            &lt;br /&gt; y nombrase Vizcaya el Argentino:  &lt;br /&gt; ¡mirad la ambición del vizcaíno!  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Mandó primero a Garay y a Ruy Díaz en busca de la guarida de Cayú, cacique de las islas, en cuya expedición que desempeñaron, dieron con la nación Chaná, de la cual aprisionaron dos mocetones. De allí siguieron el viaje, siempre unidos ambos jefes, y a las márgenes del río Igeipopé [99] hallaron a los guaranís, en gran número, y sin más ni más les dieron una sorpresa o malón cristiano a la primera luz de una hermosa mañana. Los indios, que se creían seguros al considerar cuan pocos eran los españoles que se les acercaban, no se prepararon a la defensa de una manera formal, y tuvieron que huir dejando como botín para el enemigo, siempre hambriento, como doscientas fanegas de maíz que valían para los españoles tanto como granos de oro. Cargados con esta riqueza después de haber reducido a cenizas las chozas de los pobres guaranís, descendió Ruy Díaz hacia San Salvador, trayendo consigo cuatro prisioneros, y entre ellos a un hijo de Cayú. El capitán Garay, con sus soldados, tomó el camino de la Asunción con mucha prisa, en busca de víveres porque los hallados hasta entonces no eran suficientes para las necesidades de aquellos hombres mejor dispuestos para manejar la espada que el arado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Centenera es moralista de cuando en cuando y frecuentemente murmurador; así, para demostrar cuan poco vale el cuidado humano cuando la providencia está en contra, refiere cómo, en las altas horas de una noche fue devorada por el fuego la casa del Adelantado a pesar del empeño que se puso en salvarla. A falta de habitación en tierra se recogió Zárate a bordo de la cebra en donde tenía guardada la hacienda, mientras su [100] gente diseminada por el campo quedaba mal abrigada bajo techos de paja y expuesta a los ataques de los indios. Poco más o menos por entonces, presentósele al Adelantado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           aquel Cayú que dijo que huyendo            &lt;br /&gt; salió con los demás y que dejara  &lt;br /&gt; captivo el hijo...  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Acompañábanle algunas personas de su tribu y con lágrimas y ruegos le pidió la libertad del objeto que más amaba, ofreciendo por su rescate una buena cantidad de pescado y una graciosa mozuela, cuya belleza exageraba a su modo, tratando de probar que era muy digna de ser la esposa de todo un Adelantado. Lo que éste resolvió con respecto a la súplica del cacique y la novia, lo refiere Centenera en dos versos, rápidos como dos flechas, que lastiman por la felonía que contienen:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           el Juan Ortiz la moza recibía            &lt;br /&gt; y al indio sin su hijo en paz envía.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     ¿Qué extraño es que con semejante conducta se irritaran los bárbaros y cometieran excesos de crueldad con los españoles? Fue por entonces que tuvo lugar una especie de martirio ejecutado en un santo varón llamado Echeverría, que habiendo caído prisionero de los indígenas, cupo en el reparto a la tribu de los chanaes. Centenera le conoció y trató, y dice que era [101] «ordenado de grados», y le elogia no sólo por su virtud, sino por sus estudios, luces y talentos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Ordenado de grados supe que era,            &lt;br /&gt; versado en natural filosofía,  &lt;br /&gt; discreto, sabio y muy caritativo,  &lt;br /&gt; de mucha habilidad y seso vivo.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Lleváronle los indios a un lugar pantanoso, y allí amarrado a un palo, le convirtieron en blanco de multitud de flechas que daban en sus carnes como lluvia de granizo, poniéndolo como un puerco espín, todo erizado de púas. Este justo, digno de memoria, y de que se le llame glorioso por haber conquistado el cielo y la palma de los mártires, según la opinión y textuales palabras de Centenera, murió recomendando el alma a Dios, confesando en alto sus culpas, y cuanto más crecía su fervor cantando en sus últimos instantes el Miserere mei, más se embravecían los bárbaros y le atormentaban. Así pagan en este mundo los justos por los pecadores. Más de cerca tocó a nuestro cronista el dolerse de estas atrocidades cometidas por los indios con los cristianos. Había tenido la desgracia de caer en poder de aquellos un muchacho llamado Juan Gago, que él estimaba mucho, porque le había servido en Logrosán, su patria, en tiempos en que aún no había abandonado el reposo de la casa paterna. Solo Dios sabe, dice Centenera, lo que hice para sacarlo del cautiverio: pasé trabajos [102] y hambres, andando entre los indios por muchos días, sin conseguir nada, y al fin le sacaron los ojos y le descoyuntaron y mutilaron de pies y manos. Esta serie de martirios referidos por nuestro cronista, se corona con un milagro, obrado por uno de los hijos del seráfico padre San Francisco, el cual estando de rodillas en oración, fue muerto por la flecha que le disparó un indio. Caer el sacerdote herido y descender del cielo una nube luminosa, fue todo uno, y envuelta en resplandores se vio subir al mismo tiempo una doncella hermosísima en demasía, con admiración y susto de los indígenas, arrepintiéndose de la acción que habían cometido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     El autor nos lleva de sorpresa en sorpresa como se ve, rompiendo con variados episodios el hilo mal devanado de su crónica, y ahora en el canto décimo sexto, pasa de las márgenes del Uruguay al corazón del Perú, para referir el levantamiento de don Diego de Mendoza, y los aprestos militares que para someterle hizo el Virrey don Francisco de Toledo. Este canto que es uno de los más extensos del poema, no basta para contener el nudo y desenlace de esta tragedia colonial, y se consagra otro más, (el siguiente décimo séptimo) a referir la justicia y muerte que mereció en Potosí el dicho rebelde don Diego, y «el gran señor Topamaro» en el Cuzco. Difícil es encontrar nada más enredado, confuso y descosido que estas páginas de Centenera, en las [103] cuales se embosca en multitud de pequeños accidentes que ni siquiera son dignos de la crónica y bien pudieron quedar, sin perjuicio de la verdad histórica, entre las tradiciones vulgares que el tiempo deshace como se desvanecen los vapores y el humo. La trascendencia de estos disturbios del Perú, apenas se trasluce en las octavas de La Argentina, porque en ellas se confunden los accidentes con la causa fundamental y se atribuye a don Diego de Mendoza, personaje subalterno y casi obscuro en la historia peruana, la importancia que sólo debe darse al desgraciado Tupac Amaru, último vástago de la estirpe de Atahualpa, verdadero protagonista del drama sangriento en que figura como verdugo el Virrey don Francisco de Toledo. El mal ejemplo dado con la encarnizada guerra civil que sostuvieron Pizarro y Almagro, mantuvo aquel país en perpetua agitación hasta muchos años después de la misión de la Gasca, y de cuando en cuando aparecían descontentos de entre los mismos españoles que atraían algunos grupos de indígenas a los intereses de su bandera. No era difícil hacerse de aliados entre aquellos que tenían tan justos motivos de resentimiento contra los conquistadores, y el Virrey no sabiendo darse cuenta del verdadero motivo de aquellas perturbaciones, creyó sofocarlas para siempre haciendo desaparecer hasta la sombra de la autoridad de los incas, persiguiendo a muerte a todos los de su [104] estirpe. Con este propósito, sacó de las montañas de Villcapampa, en donde vivía resignado y pacífico, a Tupac Amaru, hijo de Manco Inca, y hermano de Sayri-Tupac-Inca, para llevarle al Cuzco, en cuya plaza principal y bajo las formas de un proceso mentiroso e inicuo, le cortó la cabeza. Este acto no sólo agrió el ánimo de los indígenas, sino que los mismos españoles lo tomaron a mal, y según se refiere fue causa de la desgracia del injusto mandón. Habiendo regresado a España por los años 1581, y contando con un premio seguro por sus servicios a la corona, sólo recibió la reprobación de Felipe II, diciéndole «que se retirase a su casa, que no le había mandado al Perú para que matase reyes sino para que los sirviere»: palabras que según un historiador peninsular fueron bastantes a cortar en breves días el curso de la vida del Virrey, entregado a la melancolía y la tristeza (95).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Y no obstante lo que dejamos dicho sobre los cantos XVI y XVII de la Argentina, ellos tienen su interés considerados como cuadros de las costumbres indígenas, y como reflejo de aquella era singular, que forma como la edad media de la colonia peruana, y es el crepúsculo de un orden más regular de cosas bajo la completa influencia de las costumbres y leyes españolas. [105] La maquiavélica y cruel conducta del Virrey aparece también en los versos de Centenera en toda su fealdad, porque la presenta rodeada de minuciosos incidentes que la dan un relieve verdaderamente negro y satánico, y podría servir de asunto para una preciosa novela o para una composición dramática de sumo interés poético y filosófico.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Los cantos episódicos de Centenera se componen a su vez de otros episodios, o más bien de escapes inesperados de su imaginación, que no dejan de tener su atractivo y entretienen agradablemente al lector. Como su poema no está dominado por la severidad de un plan bien concebido, y es más bien una obra sin asunto, tomada esta palabra en su verdadero significado, el autor sigue el camino de sus recuerdos, completamente a sus anchas, satisfaciendo sus caprichos, moralizando donde se le antoja, describiendo un objeto, un lugar, un personaje, donde menos se espera; y lo que es más común, sacando del depósito de su memoria alguna conseja o alguna observación mal hecha por él mismo sobre algún prodigio de la naturaleza. Un ejemplo notable de este procedimiento vago y movedizo, hallarnos en uno de estos cantos sobre lo que se llama sublevación del Perú, con motivo de referir el caso de un condenado a muerte, que hallándose ya en el patíbulo,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           en su túnica y toga muy revuelto,            &lt;br /&gt; pensando que es visión y que soñaba, [106]  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;apareciose un agente de la justicia trayéndole el perdón y mostrando desde lejos como prueba de este el «bordón de su Excelencia» que era «señal muy conocida» en semejantes lances. La situación de este reo, suspendido por largas horas entre este mundo y la eternidad, sugiere a Centenera una especie de disertación en la cual derrama toda su filosofía y desata toda su conciencia ante la consideración del trance supremo de la vida humana. La muerte, observa, triunfa de los reyes como de todos los demás hombres y nos combate de día y de noche: en esta vida transitoria, donde tan poco subsiste el tiempo más florido, debíamos tenerla constantemente por espejo, por regla y por consejera. Él mismo se ofrece como modelo de obediencia a este precepto indirecto y dice, que sin ser hipócrita ni fingir santidad, declara que cuando tuvo la muerte delante de los ojos, a cada instante en los días de hambre y de grandes peligros, trató siempre de conservar limpia y bien ajustada la conciencia como en ninguna otra época de la vida. La tristeza que causa la idea de la muerte proviene de que el hombre no tiene certeza de su paradero, ni conoce bien cuán triste y funesta es la vida, porque sino, más bien que motivo de pesadumbre debiera serle de regocijo el salir de este mundo vil. Estas palabras casi textuales de Centenera, son las mismas de Hamlet en su famoso monólogo, y sólo se diferencian en [107] la forma; prueba de que el modo como una idea se expresa no es indiferente a su fondo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           La muerte de sí tiene tal tristeza            &lt;br /&gt; por no saber el hombre el paradero;  &lt;br /&gt; que si de éste se tiene la certeza  &lt;br /&gt; alegre es aquel trance y placentero:  &lt;br /&gt; dejar un mundo tal y tal vileza  &lt;br /&gt; había de dar gozo muy entero,  &lt;br /&gt; y en lugar de tristeza gran consuelo,  &lt;br /&gt; pues vemos que salimos de este suelo.  &lt;br /&gt; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  &lt;br /&gt; Si se tuviere el buen conocimiento  &lt;br /&gt; de aquesta triste vida tan funesta,  &lt;br /&gt; con la muerte contento se tendría  &lt;br /&gt; tomándola por gozo y alegría (96).  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Enseguida, recorre los diferentes ejemplos que atestiguan el placer con que el hombre justo, los que esperan en Dios, como los mártires, se entregan a la muerte o la reciben con resignación; y descendiendo del hombre hasta los animales, después de decirnos cómo el cisne «suele cantar cuando la muerte le es vecina», refiere una «extrañeza digna de contarse de camino», que él mismo vio habiendo ido expresamente a Tomahavi a cerciorarse de ella con sus propios ojos. Allí en una vasta extensión de terreno, había un pantano movedizo a donde llegaban contentos, [108] y como saltando de alegría, una multitud de perros, que se arrojaban «bailando como recio torbellino» en aquellas aguas estancadas que eran calientes y se «cocían vivos», sin interrumpir la danza, pues parecía que aquel modo de morir les daba contento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Yo vide aquesto propio que aquí cuento que por juzgar el caso yo por fuerte, a verlo fui, y los perros que allí fueron bailando vi, en la fuente perecieron (97).            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Dejamos al Adelantado en San Salvador haciendo esfuerzos por cimentar su gobierno y levantar allí una población estable. Dos dificultades se le presentaban para realizar sus miras; la resistencia por parte de los naturales, y la carencia casi absoluta de medios de existencia; y esta era la más apremiante y más difícil de superar. Los «Zaratinos» volvieron a la misma situación afligente que tuvieron en las costas brasileras, y el hambre les ponía a cada momento a las puertas de la muerte, y los diezmaba. Seis onzas diarias de harina&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           hedionda, sin virtud y mal pesada,            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;era el único alimento con que podían contar, y aun esta ración de hambre podía faltar del todo de un momento a otro. La desmoralización y [109] envilecimiento de ánimo, producida por semejante situación, se infiere desde luego sin necesidad de que el cronista la señale y comente cómo lo hace en la introducción de su decimoctavo canto. Si el ser pobre no envilece, dice, lo cierto es que el menesteroso carece de amigos, y de protectores, y este abandono le hace caer en actos de bajeza que le degradan. La miseria y la necesidad habían apocado el valor físico y moral de aquella gente, y hecho desaparecer en ella, la bizarría, la cultura, y hasta la belleza y donaire de las mujeres hermosas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Estaban convertidos en mendigos, y como los de las ciudades españolas, asediaban la morada de Zárate pidiéndole qué comer, como estos asedian la puerta de los conventos al olor de la sopa del refectorio. El Adelantado había perdido completamente su aplomo y dignidad, y en vez de dar ejemplo de entereza y de abnegación, como lo habría hecho un hombre superior en situación análoga, se desesperaba y se conducía brutalmente cuando llegaba el momento de distribuir sus malos y escasísimos víveres, de manera que la ración, era «dos veces cara» para aquellos desventurados. Lejos de darles consuelo e inspirarles alguna esperanza en el cambio próximo de fortuna, insultaba «en la cara» a cada uno, con las expresiones más denigrantes que pueden emplearse por un harto descorazonado perseguido por las importunidades de un hambriento. [110]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Malditos, endiablados comilones,            &lt;br /&gt; tragones, apocados, gente avara;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;era lo menos que les decía. «¿Os traje yo de España nada más que para sustentaros?, añadía. ¿Qué os debo? Casi estoy resuelto a abandonaros». Pero con denuestos no se conjura el «hambre vil», y como esta no respeta las condiciones y a todos los «iguala por rasero».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           al Papa, al Rey, al bajo zapatero,            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;andaban los soldados y los sacerdotes tan transformados y lánguidos y macilentos que más parecían sombras que seres vivos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Los más avisados de la colonia reconocían que la penuria en que se encontraban podría ser menor si estuviera a su cabeza un jefe de otras prendas; y el tesorero Hernando de Montalvo solía repetir, que si Dios se llevase al «vocinglero» de Zárate al otro mundo, acabarían aquellos males y se restituiría el contento y la alegría a aquel miserable pueblo. Centenera tomaría probablemente su buena parte en estas reflexiones críticas tan fundadas de nuestro primer tesorero; pero como su carácter de canónigo y de cronista, le imponían resignación, o cuando menos disimulo, se limitaba a pasear su desabrimiento y tristeza por los bosques, entregado tal vez a componer algunas octavas de su futuro poema. En una de esas correrías poéticas, se encontró con el padre franciscano fray Alonso La Torre, sacerdote dotado de virtud y de [111] letras, a quien conocía de antemano. Apenas podía mover los pies el buen padre y sólo tenía la «figura de cosa viva». ¿Qué andáis haciendo por aquí?, le preguntó Centenera. -Entiendo, le contestó fray Alonso, que voy a morirme muy pronto y he entrado a este bosque a cortar algunas ramas para hacer una cama donde echarme a cerrar los ojos para siempre. Al decir estas palabras los levantó al cielo y cayó en tierra desfallecido. Centenera entristecido con aquel espectáculo, y derramando lágrimas, cortó ramas y hojas de los árboles de «aquel prado verde, umbroso», y ayudó al santo varón a disponer el único abrigo y lecho mortuorio a que podía aspirarse en la Nueva Viscaya del Adelantado Ortiz de Zárate.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Gracias a la actividad del incansable y celoso don Juan de Garay, cambió la afligida situación de los pobladores de San Salvador, pues inmediatamente llegado a la Asunción, despachó gente de repuesto y comestibles que recibieron con el mayor regocijo los infelices que perecían de necesidad. Pero estos auxilios, si remediaban transitoriamente la situación desesperada de San Salvador, no hacían imposible que se repitiera, y el descontento seguía tornando creces, a punto que la persona más inmediata a Zárate, la más favorecida, pues era nada menos que su «vicario» Trejo, iba más allá que Montalvo en sus murmuraciones y hubo de amotinar los soldados contra su jefe, culpándole de mal cristiano, de ladrón y de desacertado, [112] agregando que debía formársele proceso y remitírsele con buenos grillos a la justicia del rey. Este conato de rebelión que sofocó Zárate prendiendo y procesando a Trejo, aceleró la salida de aquél para la Asunción que era la verdadera cabeza de su gobierno y lugar abastecido de todo lo necesario para la vida. No dice Centenera quiénes, ni cuántos acompañaban al Adelantado; pero se infiere que él iba en la expedición y Trejo engrillado también. Al entrar Zárate en los brazos subalternos del Paraná, entonces muy poblados no solo de «onzas, tigres y osos fieros» sino de diversas tribus, comenzó Centenera a no tenerlas todas consigo, porque no veía que saliesen los indios a ofrecerles sus productos como otras veces, y se imaginaba que bien podía tenderles alguna celada el falso y astuto Yamandú.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Los cuidados de Centenera provenían del estado en que veía a la gente, casi incapaz de disparar un tiro porque iba mal alimentada, con malas armas, y los bogadores se quedaban cansados y dormidos sobre los remos. Pero al llegar a Santa Fe se desvanecieron estas aprensiones pues comenzaron a aparecer las canoas bulliciosas de los calchinos, de los chiloazas y mepenes, quienes aparentan satisfacción al ver a los cristianos aunque otra cosa les queda adentro:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           celebrando con gozo la venida            &lt;br /&gt; a quien quitar quisieran alma y vida. [113]  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     La ciudad de Santa Fe estaba edificada, dice nuestro cronista, sobre la barranca del río, rodeada de tapias no muy altas, pero capaces de detener la fuerza del gentío. Componíase su guarnición de jóvenes a quienes respetan los indios porque los mancebos nacidos allí son diestros y bravos en la guerra. Estas palabras darían lugar a creer que en la ciudad fundada por Garay, en julio de 1573, había podido brotar una generación viril en el espacio de un año, pues la subida de Zárate, de que viene hablando Centenera, no puede colocarse sino en el año siguiente de 1574.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Por estas alturas comienzan ya los vientres a salir de mal año, porque los ríos Paraná y Paraguay están llenos de dorados, de patís, de corvinas, de palometas y mandíes que caen abundantemente en los anzuelos, y las márgenes abundan también en venados y ciervos que derriban fácilmente las balas de los arcabuces. Como según el refrán castellano, tripas llevan corazón, no es extraño que con semejantes cordiales llegasen llenos de contento y alegría a la ciudad de la Asunción en donde fue bien recibido el Adelantado de la gente paragüense. Su primera providencia, llegado allí, fue despachar víveres y subsistencia para los que quedaban en San Salvador, cuya miseria había crecido, si era posible, con los repetidos ataques de los indígenas que incendiaron la nave vizcaína así que Zárate se separó de las costas del Uruguay. [114]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Posesionado éste del mando, comenzó a ejercerlo con actividad pero desacertadamente, inventando quimeras nunca oídas: llevado del deseo de recuperar sus riquezas, con cuya pérdida no se conformaba. A estar a lo que dice Centenera, el Adelantado era porfiado como un verdadero vizcaíno y no oía consejos de nadie. Un día, sin duda con intención de darle alguno bueno, se allegó a él nuestro cronista, y acertó a encontrarle tan de mal humor y peor resto que solo se atrevió a preguntarle qué hacía. Juro a Dios, le dijo por única respuesta, que aun cuando me encontrase en la situación más apurada, antes me perdería que dar oídos a pareceres ajenos aunque fuese de la persona más experimentada y sesuda. Entonces, no pudo menos Centenera que observarle como, hasta los reyes, se asesoraban de sus letrados, que a los pueblos les gobernaban los hombres versados en los negocios y que de aquellos era el acierto que se guiaban por buenos consejeros. Estas razones tan sabias como bien intencionadas obtuvieron de Zárate una réplica singular.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     «Antes, dijo, consentiré en que todo se pierda que en tomar consejo de un beodo». Si esta palabra última, se refería al mismo Centenera que la consigna tal como ella suena, tendremos que alabar con justicia la magnanimidad y mansedumbre del Arcediano, que no se manifiesta ofendido por semejante insulto. Por el contrario, como si esta ofensa diera mayor vigor a su razón, entre inmediatamente [115] en consideraciones generales acerca de las espinas de que está rodeado el que manda y de lo difícil que es acertar en el gobierno de los hombres, especialmente en esta parte de América. Los tucumanos son ingobernables según él, y los paraguayos son ciegos a favor de aquel en quien pusieron una vez su confianza:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           tucumaneses            &lt;br /&gt; nunca gobernador hallaron bueno;  &lt;br /&gt; los nuestros paragüenses cosa mala  &lt;br /&gt; jamás confesarán qué hizo Irala.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Haciendo Centenera una detenida exposición de las virtudes que debe poseer un gobernante, tomando ejemplos de la escritura, y especialmente de la conducta de Moisés, manifiesta indirectamente que el Adelantado Zárate, carecía de paciencia, de verdadero amor a sus subordinados, de sagacidad y de acierto en la elección de sus ministros, y sobre todo de caridad, y que aunque a veces parecía justiciero y dispuesto a castigar los malvados, no sabía ocultar la codicia que le cegaba más que ninguna otra pasión. Los «dislates» que cometió, le enajenaron la buena voluntad de las gentes, y llegó a ser tan mal querido que todos le deseaban su fin y se alegraron cuando supieron que había caído mortalmente enfermo pocos meses después de su arribo. Centenera estuvo presente a sus últimos momentos y dice que testó cuando «estaba casi ajena el alma [116] de su cuerpo», y que murió con mucho ánimo exclamando: ¡sí podremos con la muerte! Entonces él le observó que no era cuerdo desafiar al más fuerte y expiró en seguida, habiendo acelerado sus días bebiendo en el caldo el jugo de una yerba que un viejo llamado Pedernera le aconsejó tomara como remedio eficaz; casi añade el cronista, el que en su vida no quiso oír buenos consejos los tomó malos en los últimos instantes de ella.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     No es común el ver un testamento extendido en ocho versos de once sílabas, y no queremos privar de esta novedad al lector, tanto más cuanto que creemos que nuestros historiadores en prosa no han conocido sino por la octava de Centenera las disposiciones testamentarias del tercer Adelantado del Río de la Plata. Esa octava es clara, no deja lugar a duda alguna y dice así:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Dejó en su testamento declarado            &lt;br /&gt; que sea su legítimo heredero  &lt;br /&gt; la hija que en los Charcas ha dejado,  &lt;br /&gt; y aquel que fuese esposo y compañero  &lt;br /&gt; suceda en el gobierno y el estado  &lt;br /&gt; según como lo tuvo él de primero:  &lt;br /&gt; y mande y rija en tanto que ella viene,  &lt;br /&gt; su sobrino Mendieta que aquí tiene.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Don Diego de Mendieta, sobrino de Zárate, encargado provisoriamente del gobierno del Río de la Plata, era un joven de veinte años no cumplidos [117] de edad, disoluto en obras y palabras, cuyo primer paso fue emanciparse de la especie de tutela que por voluntad de su tío debía ejercer sobre él, un tal Martín Duré de quien no encontramos ninguna otra noticia en La Argentina. Mendieta con su pésima conducta y sus desmanes hizo olvidar los defectos de su tío, como éste lo había predicho poco antes de morir según el testimonio de Centenera que le oyó estas palabras: «Soy malo; pero estoy cierto que no faltará quien me haga bueno el día menos pensado».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Entregose el nuevo gobernante a satisfacer sus pasiones: rodeose de malas compañías, olvidó todos sus deberes y comenzó por encelarse de las personas de buen concepto y fama, y sea por esta razón o por alguna otra peor, prendió en los primeros días de su gobierno a cuatro caballeros a quienes después de colmarlos de vituperios, los engrilló y maltrató. Un tal Vicencio reprobó esta injusticia, y sin más ni más, después de darle tormento, le hizo colgar en la horca. Uno de los flacos del joven Mendieta era el amor, y requebraba a todas las buenas mozas y las tenía a su gusto y «mandato», especialmente a una que era notablemente hermosa y a quien festejaba en público con corridas de toros, de cañas y de sortija, dando ocasión a murmuraciones y enredos que perturbaban la tranquilidad del vecindario. El descontento de éste se manifestaba de cuando [118] en cuando de diferentes maneras, irritando al mandón y poniéndole en el disparadero.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Una noche encontró un paje de Mendieta un papel cerrado, especie de anónimo en que se le amenazaba con el castigo de Dios si no se moderaba. Esto le bastó para abrir un ruidoso proceso encabezado por el escrito, y para perseguir a muchos inocentes y darles tormentos, quedando al fin burlado porque no logró descubrir al autor de la amenaza que tanta impresión le había hecho. Con esta conducta tenía descontentos a todos, y refiere Centenera que una vieja brasilera, le dijo a él una vez muy indignada: ¡Ay! señor mío; así como la España se perdió en otros tiempos por los amores reprensibles de don Rodrigo, así se ha de perder ahora esta tierra desgraciada y debemos procurar el arrojar de ella a este mal hombre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Mendieta no respetaba a nadie, sea cual fuere su calidad y el sexo. En la Asunción no se hallaban bien sino algunos mozos libertinos y traviesos, cuyos excesos consentía el gobernador, mientras oprimía a las personas de juicio y muy especialmente a los «viejos españoles honrados» para quienes no había otro remedio que lesionarse a morir suspirando de pena. Centenera pinta aquella situación de la colonia paraguaya, con los colores más sombríos, y, si son verdaderos, no cabe la menor duda que el doctor Francia, se inspiró en su dictadura de los antecedentes [119] dejados por Mendieta. El temor se había esparcido por toda la población, los padres no osaban conversar con sus hijos, la mujer se recelaba de su marido, las madres se guardaban de sus hijas, de manera que aquello parecía un verdadero castigo del cielo de quien el gobernador era el instrumento. Los españoles antiguos de cabello y barbas canas, cercanos ya a la muerte, perdían el juicio y no sabían darse cuenta de lo que presenciaban. Los sacerdotes, (clérigos y frailes) se apresuraron en mandar avisos a España imponiendo al rey de la situación en que había caído aquella parte de sus nuevos dominios, y para burlar la policía secreta del gobernador, despachaban las cartas en los zapatos de los viajeros y ni aun así iban bien seguras.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Mendieta para sacudir el fastidio que mortifica a los tiranos, ya sean grandes o pigmeos, o para ostentar su poder, dispuso viaje para Santa Fe, acompañado de mucha gente. Esta visita a la ciudad de Garay, debía serle funesta. Apenas llegó a ella se estrelló contra la entereza y crédito establecido del presuntuoso, cuanto honrado capitán Francisco Sierra, que a más de estas cualidades poseía la de ser «muy soldado» usando de las palabras del cronista. El respeto que inspiraba Sierra en Santa Fe rayaba en temor. No dice Centenera cual fuese la causa de la desavenencia y de las palabras agrias que se cruzaron entre Mendieta y Sierra; el caso es que [120] éste le desobedeció y no queriendo presentarse a su llamado temiendo que le tendiera una red para prenderle, se asiló en la iglesia de donde fue sacado violentamente por los soldados del gobernador. El pueblo se alborota entonces, acuden muchos mancebos, se levantan voces a favor del prisionero y contra Mendieta de quien se apodera la muchedumbre. Sierra, al verse suelto y protegido por el favor popular, echa mano a la espada y poniéndose a la cabeza de sus parciales, emprende la persecución del recién llegado gobernador, que se encierra en su habitación con un corto número de amigos. El pueblo cerca la casa, dando voces y amenazando incendiarla, y llega a apurar tanto el conflicto que Mendieta abdica el mando en presencia de la multitud con palabras humildes y de hombre arrepentido. Con este desistimiento del gobernador, se tranquilizaron los santafecinos e hicieron venir a un escribano para que diera fe de lo que pasaba, y de cómo el gobernador había dimitido su cargo, en la confianza de que cuando el rey tuviese conocimiento de estos hechos había de reputar como un servicio a su dignidad y a sus intereses la caída de semejante tirano. El pueblo exigió también que saliesen de la morada del ex gobernador, dos de sus amigos y paniaguados, el bullicioso Galiano de Meira y el vizcaíno Ochoa, muy querido y predilecto de aquél. [121]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     No sé cuál de ellos era más vicioso, dice Centenera. Parece que estos caballeros resistían el salir a la calle, y entonces su amigo y protector les hizo presente cómo llegan casos que es indispensable aventurar la vida, que aquel era uno de ellos y que debían salir: si alguna vez llego a verme seguro, añadió, os juro vengarme de la fuerza y de la opresión actual, y vosotros seréis vengados también. Salieron al fin «que el salir era forzado» en vista de las amenazas ruidosas y airadas del pueblo, dispuesto a incendiar la habitación, y los alcaldes se apoderaron inmediatamente de ambos, dejando libre a Mendieta bajo la custodia de una guardia encargada de seguirlo a todas partes hasta cuando salía al campo a tomar algún consuelo. En estas ocasiones se quejaba Mendieta a sus solas de la adversidad de su suerte, en términos que honrarían a un estoico y capaces de ablandar las piedras, según el testimonio de Centenera, quien aprovecha esta oportunidad para desatar su vena y explayarse en consideraciones sobre la instabilidad de las cosas humanas, lo fugaz del tiempo próspero y la inconstancia de la fortuna.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Así anduvo Mendieta triste y afligido y aún temeroso por su vida, los días que duró su proceso, al fin del cual le echaron en «prisión segura y fuerte» con el objeto de despacharle en calidad de reo, como efectivamente lo despacharon a bordo de una carabela muy hermosa convoyada [122] por un barquichuelo bajo la custodia del alcalde Espinosa. En veinte días cumplidos llegaron estas embarcaciones a San Gabriel en el Brasil, y dejando allí al preso regresaron a Santa Fe. Mendieta entonces, recobra sus antiguos bríos y emprende viaje hacia el Río de la Plata con la esperanza de recobrar su gobierno; pero al cruzar por tierra el territorio de Santa Fe, cayó de nuevo en poder de Espinosa y en la misma carabela de antes vuelven a remitirlo a España adonde no llegó nunca, porque habiendo armado camorra con algunos de los marineros de la embarcación, y dado muerte horrible a uno de estos, le dejaron abandonado en las costas del Brasil,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           do presto feneció triste y lloroso.            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Tal es, en compendio la crónica del famoso por sus desórdenes y locuras, don Diego de Mendieta, en cuyas manos entregó la suerte del Paraguay el Adelantado Zárate al despedirse de este mundo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Veamos ahora lo que nos refiere Centenera de otro personaje que nos es simpático y fue el diplomático de la negociación a que dio lugar el testamento de Zárate, con motivo de la cláusula relativa al casamiento de su hija. [123]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- IV -&lt;br /&gt;     Don Juan de Garay había sabido conservarse en la gracia y amistad del Adelantado, e inspirarle tan buen concepto de sus aptitudes y lealtad de carácter, que le confió en sus últimas disposiciones, la tutela de su hija y heredera y el cumplimiento de las cláusulas referentes a su sucesión en el gobierno del Río de la Plata. De esta buena disposición de Zárate hacia Garay, participaba también el joven Mendieta, pues uno de los primeros actos de su mando interino, antes que el humo del poder le trastornase la cabeza, fue confirmar a Garay en el empleo de teniente general.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     La confianza depositada por Zárate en su teniente y amigo, se refería, como se ve, a cuanto de más querido se dejaba en este mundo, -a su hija y al lustre y provecho de su apellido y familia-. Garay supo corresponder a aquella confianza, sin economizar sacrificios. Hallábase en Santa Fe, cuando llegó a su conocimiento la noticia de la muerte del Adelantado, e inmediatamente, sin que le arredrasen la distancia ni los [124] peligros, emprendió viaje al Perú acompañado de un tal Pedro Puente, persona sin duda de su entera confianza, y probablemente, capitán al mando inmediato de los soldados de su comitiva.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Llevábale también a Garay un interés que puede llamarse personal, en su viaje a Chuquisaca. En esta ciudad no sólo residía su pupila, sino la Audiencia, y ante ella pendía un pleito suscitado entre el Fundador de Córdoba, don Jerónimo Luis de Cabrera y el fundador de Santa Fe a la margen del Paraná, sobre si esta población y su distrito había de corresponder a la jurisdicción del Gobierno del Río de la Plata o a la del Tucumán: de manera que eran dos, y bien graves los negocios que llamaban la actividad y el celo de Garay en el penoso viaje que acometía. Tanto en el uno como en el otro de estos negocios consiguió un resultado feliz y provechoso para sí mismo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Así que se supo en Chuquisaca el objeto que le llevaba allí, comenzaron a llover pretendientes a la mano de doña Juana de Zárate, y entre estos se llevó la palma el licenciado don Juan de Torres de Vera y Aragón, persona de no menos empleos que apellidos, pues era dos veces Oidor, de Chile y de Charcas, y Capitán general retirado, en las guerras de la frontera de aquel reino, según una nota en prosa el canto XIX de La Argentina, cuyo autor le trata con encomio y respeto, como a servidor de espada y toga del «Gran [125] Filipo». Este enlace matrimonial fue del agrado y elección de la joven interesada, y muy a gusto del tutor, quien debió entenderse a las mil maravillas con el novio, puesto que éste le nombró su lugarteniente, expidiéndole despachos y dándole autoridad necesaria para que regresase al Paraguay, y gobernase la colonia en nombre suyo, mientras él en persona no se trasladaba a la capital del Río de la Plata.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Era por aquella época Virrey del Perú un magnate de la casa de Oropesa, aquel exterminador de la familia de los Incas, de quien ya hemos hecho mención, y bajo cuyo gobierno se estableció en Lima el tribunal de la Inquisición, el año de 1570. Estos dos rasgos bastan para pintar el carácter de don Francisco de Toledo, (éste era el nombre del Virrey), y para juzgar del imperio con que ejercería el mando. Como buen déspota, debía ser entrometido en negocios ajenos e inclinado a rodearse de favoritos, y deseando conseguir para uno de estos las ventajas de un matrimonio que llevaba en dote los vastos y afamados países del Plata, escribió a Garay, ordenándole que pasase a Lima a concertar con él el enlace de doña Juana. Cuando los pliegos del Virrey llegaron a Chuquisaca aún no se había realizado el matrimonio, pero no conviniendo demorarle, ni variarle, a ninguno de los tres interesados, se puso inmediatamente Garay en camino de regreso, desobedeciendo las expresas [126] órdenes de Toledo, dando así una prueba más de arrojo y decisión de carácter. Ya se deja comprender cómo recibiría el Virrey, la noticia de este acto de insubordinación: inmediatamente impartió orden al Presidente de la Audiencia, Matienzo, personaje muy entendido y muy entrometido en los negocios paraguayos, para que persiguiera a Garay, le prendiera y le remitiera a Lima. Salió efectivamente «como un viento», según la expresión de Centenera, un tal Valero, en persecución del desobediente, y sabiendo éste que había quien le siguiera los pasos, lejos de acelerar la marcha se detuvo y mandó tres soldados para que hicieran sentir a Valero que era más prudente para él, trayendo una escolta reducida, el regresar, llevando a Matienzo la noticia de que el perseguido se hallaba ya fuera de su jurisdicción y del alcance del Virrey. Efectivamente, Garay llegó sano y salvo a Santa Fe, pocos días después de los alborotos provocados por Mendieta y de su prisión; sucesos que dejamos ya referidos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Burlados así el Virrey y el Presidente de la Audiencia, convirtieron sus iras contra los inocentes recién casados. El primero tomó por instrumento de su persecución a una especie de preboste, llamado Martín García de Loyola, célebre por su excesivo celo en la traidora captura del desdichado Tupac Amaru; y como «el buen Torres de Vera entendiese aquesto, intentó escabullirse [127] para el Río de la Plata», en cuyos percances le tomó preso Loyola y le despachó para Lima, donde experimentó «la saña» de don Francisco de Toledo. Sin embargo, el tiempo, que según Centenera «cura mil marañas», por una parte, y la habilidad del Oidor en desgracia por otra, lograron ablandar al Virrey, y Torres de Vera fue a la larga repuesto en su empleo, volviéndole a perder, no obstante, en una visita a la Audiencia de Charcas practicada por don Diego de Zúñiga, según la nota tercera del mencionado canto de La Argentina. Estos sucesos, cuya fecha exacta es muy dudosa en nuestra cronología histórica, debieron tener lugar por el año de 1576, e ignoramos los medios de que se valió el esposo de doña Juana de Zárate, para volver del todo a la gracia del gobierno de Lima, y para recuperar el suyo del Río de la Plata, como lo recuperó conforme al testamento del Adelantado, tomando posesión de él el año 1587. Valiole mucho, sin duda, la lealtad y la firmeza con que Garay, durante su vida, mantuvo vivos los derechos de Torres de Vera, dando ejemplo de respeto a las disposiciones del testamento cuya ejecución confió Zárate a su amistad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Hemos narrado con las menos palabras posibles la aventura de Garay con las autoridades peruanas, en la forma que los historiadores han convenido en dar a este suceso, y ahora es de nuestro deber, retocar el cuadro con las pinceladas [128] de Centenera, cuya prolija originalidad, dan al carácter de don Juan de Garay, la sombra que todo retrato exige para ser idéntico a la persona.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Valero, dice Centenera, seguía los pasos de Garay con la mayor presteza y sigilo con el objeto de cerrarle «la entrada al Argentino»; siendo muy grande su tristeza, cuando se apercibió que había sido sentido por Garay, tomando entonces la resolución de retroceder de una jornada. Allí le alcanzaron tres soldados enviados por Garay, para que le prendiesen y lo trajeran a su presencia, como lo verificaron. La vida de Valero estuvo en gran peligro, y si no hubiera sido por los ruegos de las personas que rodeaban a Garay, apiadadas de la situación del preso, cuyo único delito era su fidelidad al mandato de sus superiores, le habría «colgado de un árbol», como estaba dispuesto a verificarlo aquél. Solo a muchas instancias, «muy rogado», como dice el cronista, le perdonó Garay la vida; pero condenándole a «muerte civil», pues le maltrató en el honor con palabras más crueles que la horca:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           La vida le concede muy rogado,            &lt;br /&gt; aunque muerte civil allí le diera,  &lt;br /&gt; habiéndole de boca deshonrado,  &lt;br /&gt; que mucho más, decía, lo sintiera  &lt;br /&gt; que haberle dado muerte y ahorcado.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Garay agravó esta acción poco generosa, con otra que es un refinamiento de venganza, innecesaria [129] para su seguridad personal. Con el objeto de que Valero no pudiera continuar su viaje en retirada sino a marchas cortas e incómodas, tomó con sus propias manos un «agudo pujavante» y le despalmó la mula de camino, acompañando la operación con juramentos que contrastaban con los quejidos del inocente animal y con las risas de los soldados. Esto tenía lugar por las alturas de Cotagaita, desde donde siguieron la marcha hacia el Río de la Plata, atravesando el territorio Tucumano, cuyo Gobernador, a estar impuesto de lo pasado, habría maniatado, y tal vez muerto a Garay, a pesar de la resistencia que éste podía haber hecho con sus decididos soldados, según opina Centenera, quien, asegura también, que cuando «Abrego» (98) supo de boca del mismo Valero las aventuras que quedan referidas, casi reventó de «ansias y de dolor», expresiones poéticas que deben ínterpretarse en prosa con la palabra, despecho.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     El gobernador se desahogó, dando cuenta por escrito y prolijamente del éxito de la expedición de Valero, al Oidor Matienzo, para que este lo pusiera en conocimiento del Virrey,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           En, gran manera siente la huida            &lt;br /&gt; de Garay el Virrey; y se sonaba  &lt;br /&gt; que corriera peligro de la vida [130]  &lt;br /&gt; si el Virrey le cogiera, y procuraba  &lt;br /&gt; vengar la desvergüenza cometida,  &lt;br /&gt; que por tal, se decía, la juzgaba:  &lt;br /&gt; que quieren los señores, según veo,  &lt;br /&gt; los sirvan a medida del deseo (99).  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     El testimonio de Centenera es esta vez irrecusable, en cuanto alcanza la fe de un testigo ocular, porque previendo la responsabilidad que echaba sobre sí al referir estas miserias de los prohombres ante los cuales era él muy inferior, se refiere al dicho de los actores, asegurando que cuanto refiere lo oyó al mismo Valero, y a Garay en la Asunción, jactándose de sus hazañas:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Aquesto a mí Valero me dijera,            &lt;br /&gt; también Garay del hecho se jactaba,  &lt;br /&gt; en la Asunción a mí me lo contaba (100).  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Estos procedimientos de Garay que redundaban en menosprecio de un Virrey, de una Corporación de altos magistrados como la Audiencia y del Gobernador militar de un vasto territorio, intermedio entre el Perú y el no menos vasto del Paraguay y Río de la Plata, tenían indudablemente visos muy subidos de insubordinación y de altanería, y fueron, cuando menos, pretesto para un movimiento de opinión, entre los subordinados del General Garay que hubo de serle [131] funesto. Acababa éste de echar los fundamentos de la ciudad de Buenos Aires sometido a los indígenas, y distribuídolos en encomiendas, repartido la tierra entre los primeros pobladores, y se creía naturalmente más firme que nunca en su puesto y en el buen concepto de los suyos, cuando los soldados de Santa Fe, entre quienes corrían y se abultaban las tropelías cometidas contra Valero, tramaron una sublevación apoyándose en el gobernador de Tucumán a quien comunicaron sus intenciones:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           En esto en Santa Fe gran melonada            &lt;br /&gt; se junta de mestizos, y escribieron  &lt;br /&gt; a Tucumán al Abrego, diciendo  &lt;br /&gt; lo que entre ellos andaban mal urdiendo.  &lt;br /&gt; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  &lt;br /&gt; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  &lt;br /&gt; Noticia los mancebos han tenido  &lt;br /&gt; De aquellas provisiones con que vino  &lt;br /&gt; Valero a Cotagaita, cuando ha sido  &lt;br /&gt; despalmada su mula en el camino.  &lt;br /&gt; Pues estas y otras cosas que han sabido  &lt;br /&gt; les mueve a emprender un desatino,  &lt;br /&gt; tan fuera de razón y tan tirano  &lt;br /&gt; urdido de un juicio muy liviano.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Este desatino, tan poco cuerdo y tan arbitrario, en concepto de Centenera, era, como dejamos dicho, una verdadera revolución que pretendían justificar sus autores declarando insoportable la [132] opresión ejercida por Garay sobre los Santafecinos. Hallábanse a la cabeza del movimiento algunos de esos valientes con cuyos nombres nos ha familiarizado esta crónica; Venialvo, Gallego, Ruiz Romero, el gallardo Leiva, el muy bravo Villalta y su inseparable compañero Mosquera. Todos ellos, y cada uno por su lado, se derramaron por la población predicando una especie de cruzada, tratando de convencer de que harían un gran servicio al «gran Virrey» prendiendo a Garay y remitiéndoselo preso: este es el camino, decían, más corto y seguro; el mejor modo de alejar el mal y librarnos de la opresión. Mientras tanto mantenían una correspondencia activa y secreta con el gobernador de Tucumán, cerca del cual despacharon como emisarios a Ruiz y Villalta:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Lo que Abrego con ellos ha tratado            &lt;br /&gt; no sé decir que usó siempre de maña.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Pero el hecho es que al recibirse cierta noche cartas de Tucumán, se procedió a prender al teniente Gobernador, alcalde Olivera y a un sobrino del «buen Vera» (101). A la misma hora, y validos de la obscuridad, iban concurriendo los sublevados&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Con cotas, arcabuces y morriones [133]            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a casa de Venialvo, atrayendo a la gente plebeya y convocándola&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Con sus fingidas causas y razones,            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hasta satisfacer el maldito designio, llevados de livianas pretensiones, como dice Centenera al desaprobar abiertamente la melonada de Santa Fe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Una mujer fue la única persona que tuvo previsión del fin trágico que esperaba a los conjurados. «Te huele el pescuezo a esparto», díjole la hermosa y discreta mujer de Leiva a su marido. «¿Ahora me vienes con esas, le contestó éste, cuando muy pronto, Reina mía, espero verte contenta y como una gran señora?». «Jamás, por nada de este mundo, le replicó la heroica dama, seré traidora a mi Rey ni me conformaré con ser mujer de traidor: maldita vuestra estrella, y la hora en que me desposé con quien es capaz de levantarse contra su superior». La rebelión tomaba cuerpo, sin embargo, dictaba destierros y nombraba por jefe y caudillo a Arévalo, quien aceptó este peligroso cargo contra su voluntad. El primer acto de su gobierno fue ordenar una reunión general de toda la gente que llevaba armas y municiones, con cuya medida despertó los celos de Venialvo, quien a título de Maese de Campo, reclamó, «con soberbia grande y arrogancia», el derecho exclusivo de dictar las medidas necesarias para la seguridad del campamento. Trabados de palabras estos dos jefes, [134] sembraron la discordia entre los sublevados y comenzó a obrar sordamente el desconcierto, provocado y sostenido hábilmente por el mismo Venialvo, ayudado por varios camaradas de importancia, como Ramírez, Aguilera, Juan Martín, y especialmente el muy discreto Santa Cruz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Resueltos a deshacer el complot sacrificando a sus principales promotores, concertaron reunirse sigilosamente, y de dos en dos para asegurar el lance; y con el objeto de alentarse, de no desmayar y de inspirarse seguridad y confianza recíproca, juráronse fidelidad sobre un «libro misal», prometiéndose&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           de morir o matar con propias manos            &lt;br /&gt; al bravo Venialbo (102), y los tiranos.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     La manera cruel y alevosa con que proceden los contrarrevolucionarios, resalta de una manera repugnante en los versos descarnados del cronista, cada una de cuyas palabras encierra una acción de la más inaudita ferocidad, ejercida contra los que ayer eran camaradas íntimos, amigos y hasta «compadres». Venialbo hallábase completamente descuidado en su posada y salió de ella con la sonrisa de la hospitalidad en los labios al acercársele Arévalo y los suyos. Sin más ni más, y de buenas a primeras, el recomendado [135] por discreto, Santa Cruz, le da una puñalada en el cuello, tan certera y honda que le derribó redondo en tierra, sin que la víctima pudiera pronunciar una sola palabra:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;            Palabra Venialbo, no ha hablado,             &lt;br /&gt; que volviendo los ojos hacia el cielo,  &lt;br /&gt; al punto se tendió muerto en el suelo.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Tras esta puñalada, óyense las consagradas palabras de «¡favor al Rey!» y sigue la carnicería. Pedro Gallego, sorprendido como los demás, invoca la compasión de su compadre Aguilera, quien le contesta con la más cruel ironía: «sí, ya voy a prestarle ayuda», -al mismo tiempo que le hiende la cabeza haciéndole saltar los sesos- y añade: «en estos casos mi mejor compadre es el Rey».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;            La cabeza le hiende por la frente;             &lt;br /&gt; los sesos salen fuera de la mollera;  &lt;br /&gt; y dice: «no hay compadre ni tiranía,  &lt;br /&gt; que el Rey es mi compadre en demasía» (103).  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Ramírez, secundado por su parentela, se reserva la gloria de habérselas con Leiva, cuya fama de valiente y buen apuesto era general en la Colonia. El león dormía en brazos de su hermosa y discreta mitad, que a estar vigilante y avisado, habría mostrado cuando menos, su valor, [136] según la justa observación de Centenera, quien, a pesar de su conocida parcialidad a favor del orden, se duele indirectamente del trágico fin de aquel valiente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           ...el joven que dormía            &lt;br /&gt; en camisa salió, que a estar en vela  &lt;br /&gt; mostrara su valor y valentía.  &lt;br /&gt; El hilo le cortaron de la tela  &lt;br /&gt; que el triste sin ventura mal tejía.  &lt;br /&gt; Su esposa con dolor está llorando,  &lt;br /&gt; y sus rubios cabellos arrancando.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Diego Ruiz, tan ignorante como Leiva de la tormenta que venía sobre él, fue sorprendido, y como oyese «la gran grita y el murmullo», salió a la plaza a donde le tomaron, le despedazaron y colocaron el cadáver mutilado en el rollo, o picota, monumento fundamental de toda población levantada por las conquistadores. Este Diego Ruiz era un criollo, de muy buen natural, valiente, bello y también sin ventura, y a quien al fin dañaron, según Centenera, las malas compañías. A Romero le trajeron mal herido hasta el pie del rollo en donde se confesó antes que le suspendiesen en él y le descuartizasen, como a todos sus demás compañeros. Los miembros mutilados se repartieron por los campos y caminos,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           ...la causa publicando            &lt;br /&gt; las letras que en los palos se ponían,  &lt;br /&gt; que bien los que pasaban las leían. [137]  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     A la carnicería siguieron los procesos, las persecuciones, las prisiones de cuantos fueron culpados en el motín, escapando muy contado número de entre estos, pues como caso excepcional, refiere Centenera, que, aquel Villalta, que hizo oficio de cartero e iba y venía a Tucumán con el objeto de entenderse con su mañoso gobernador, logró la vida gracias al escondite que le protegió en el convento de San Francisco, cuyo guardián se declaró su tercero, logrando que la causa feneciese como entre compadres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           ...En San Francisco se ha encerrado.            &lt;br /&gt; Tomando al Guardián por su tercero;  &lt;br /&gt; su causa entre compadres fenecida,  &lt;br /&gt; escapa por entonces con la vida.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     A pesar de la protección que le dispensó la caridad franciscana, no se consideraría muy seguro el tal Villalta, cuando uniéndose con Mosquera, su cómplice en la desgraciada revolución, emprendieron juntos un viaje hacia Tucumán, cuya capital por entonces era la ciudad de Santiago del Estero. Con este motivo, y dejándose llevar nuestro cronista del hilo de los acontecimientos, sin mayor respeto por la unidad del lugar, entra en prolijos pormenores acerca de los orígenes del Gobierno del famoso licenciado Lerma; pormenores curiosos que pintan al natural la manera cómo en aquellos tiempos remotos se arrebataban el poder unos a otros los señores gobernadores de provincia. [138]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Su antecesor, que como se ha visto, había, aunque con cautela, metido la mano en el levantamiento de Santa Fe, se atrajo la mala voluntad de los tucumanos, y los recelos de la Corte de Lima, en donde se le suponía dispuesto a sustraerse a toda autoridad y gobernar con independencia y a su arbitrio. Previendo este caso, nombrose para subrogarle al licenciado don Hernando de Lerma, hombre a quien los historiadores, que cualquier mandón voluntarioso atribuyen la talla de un tirano, han pintado con el severo pincel de Tácito (104). El gobernador nuevo, exagerándose las resistencias que había de oponerle don Gonzalo, recurrió a la sorpresa para apoderarse del mando sin mayores dificultades, y destacó a un hermano suyo, natural de Sevilla, a la cabeza de seis soldados, con la comisión de notificar al Gobernador que venía mandado por el Rey para reemplazarle en ese empleo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           El Abrego (105), que a Lerma conocía,            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;llenose de indignación con la embajada del sevillano, y la cólera le cegó, a tal punto que no acertó a tomar medidas para defenderse contra aquel puñado de soldados que disparaban sus arcabuces, y daban gritos, mientras el grueso de la comitiva de Lerma se acercaba con él a la cabeza. Fácil le fue a éste apoderarse de la persona de Abrego y [139] de sus parciales, y a fin de dar color de justicia a estos procedimientos hizo levantar un proceso, tomando por principal pretexto el levantamiento de Santa Fe, cayendo por consiguiente en la red, y entre las primeras víctimas el pobre de Villalta que tan lejos había ido en busca de seguridad. El resultado fue que el ex gobernador, y los demás enjuiciados, sufrieron tormentos cruelísimos, la pena moral de una sentencia de horca, y por último la muerte real y verdadera a consecuencia de los padecimientos físicos y aflicciones de ánimo porque pasaron durante largos días. De todo lo obrado dio cuenta en debida forma el licenciado Lerma a la Audiencia de Chuquisaca, la que no aprobó su conducta sino en parte, sin que esta sentencia alcanzase a levantar de la tumba a tanta desgraciada víctima de la pasión del mando.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Es de notar que Centenera, aunque con alguna timidez y parsimonia, hace la apología del tirano y tacha con la calidad de «enemigos conocidos de éste» a los quejosos de sus escándalos: a veces dice, suele haber casos forzosos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           que obligan a los hombres entendidos            &lt;br /&gt; a dar en Scyla de ojos procurando  &lt;br /&gt; a Caribdis huir que está esperando.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Y si estas expresiones valiesen por una disculpa, muy expreso hallamos el pensamiento del cronista una nota en prosa en que recuerda, que el gobernador que fundó la ciudad de Salta, a pesar [140] de haber llegado a alcanzar triunfos y poder, murió en una cárcel de corte en Madrid, tan pobre, que entre indianos le enterraron por Dios (106).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Y es tanto más de extrañar esta benevolencia del cronista para con Lerma, cuanto que ese se señaló por su conducta irreverente con el primer obispo de la Diócesis de Tucumán, don Fray Francisco de Victoria, favorecido con esta mitra por cédula de Felipe II. Mientras el prelado llegaba a tomar posesión de su silla, envió en su lugar al Deán de la futura catedral, con recomendaciones al Gobernador, quien, honrándolas, regalole respetuosamente en su propia casa, colmándole de todo género de atenciones. Pero el Deán, delegado del señor Obispo, era hombre presumido, pueril y amigo de señalarse con boberías, (palabras textuales de Centenera) de manera que muy pronto rompiéronse las buenas relaciones con el Gobernador, y comenzaron a andar los chismes de por medio entre ambos personajes. A los chismes siguieron las explicaciones, y las dadas por Lerma no carecieron de parsimonia ni de prudencia. «Padre, decía al Deán, no es justo que quiera usted obligarme a soportar sus demasías; tenga un poco de sufrimiento, y no me saque de mis casillas. ¿A más, conozco yo acaso los títulos que le autorizan para firmarse licenciado y Deán? ¿No es al Rey a quien corresponde el nombramiento de [141] los Prebendados eclesiásticos?» Estos altercados subieron de punto hasta el extremo de verse el Deán forzado a dejar a Santiago y dirigirse al Perú por la vía de Esteco, quedándose temporalmente en esta misteriosa ciudad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Aquí le deja también Centenera, para entretenerse con las «hazañas del corsario más grandioso», el capitán Francisco Drake; pero como a poco andar anuda de nuevo la historia del Deán, cuyo nombre y apellido no nos revela hasta el canto XXII, veamos cómo terminaron las desavenencias entre don Francisco de Salcedo y el gobernador de Tucumán, ya que estas rencillas andan tan desfiguradas en la historia, a fuerza de habérselas querido referir con pluma mejor cortada que la de nuestro cronista. Dice éste, que así que el gobernador tuvo noticia de andar el delegado de su Ilustrísima, en altercados con su teniente gobernador de Esteco, despachó, para ponerles en orden, a su ya conocido hermano, Mirabel. Éste, que aborrecía «al pobre del Deán», y no quería sino pretextos para tratarle malamente, desempeñó su comisión como hombre apasionado, y como un verdadero andaluz. Hizo mucho ruido, allanó el convento de la Merced, en donde se hallaba recogido el Deán, y le prendió con otras personas que tomaron partido por éste; y todos juntos fueron remitidos, con sus sumarios correspondientes, ante los estrados de la Audiencia de Charcas, en donde la presencia de los reos y [142] la fama de los acontecimientos de Tucumán, fueron motivo exclusivo de las conversaciones de toda suerte de hombres, de los soldados, de las mujeres y del vecindario entero, olvidado de todo otro asunto que no fuese la cuestión del Licenciado Lerma con el Deán Salcedo. Esto es cuanto refiere Centenera de una manera tan confusa, que hasta en la duda nos deja sobre si fue o no el mismo testigo ocular de lo que cuenta, y si, contra lo que refieren los historiadores, fue aprobada la «conducta» de Lerma como parece manifestarlo en dos de sus más obscuras octavas (107).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Si no es del todo evidente que se hallase el cronista en la ciudad de Charcas durante estos sucesos, lo es sí que residía por entonces en aquella parte del Alto Perú, pues, según su terminante aseveración, «vio» aquellas poblaciones conmovidas por&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           una cosa muy triste y peregrina            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;que aconteció por aquellos mismos días en la ciudad de Arequipa;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           ...caso lastimero            &lt;br /&gt; que famoso aquí contarle quiero,  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dice Centenera, y he aquí como se desempeña el poeta al narrar una de esas tremendas catástrofes que se llaman temblores de tierra y tan [143] frecuentes son en las inmediaciones de los Andes. Desde Pedro de Oña hasta el inédito Caviedes, en prosa y en verso, conocemos muchas descripciones de este género de calamidades consignadas las historias y en las crónicas peruanas; pero la de Centenera lleva la ventaja de entrar en pormenores llenos de verdad, e inapreciables para quienes se complacen en los cuadros de costumbres reales, y no apartan los ojos cuando los interiores del hogar ajeno se ponen en evidencia en momentos críticos e inesperados de la vida social. No por eso deja la fantasía de nuestro poeta de despedir sus destellos, y de colocar como cielo y fondo de su cuadro las impresiones vagas de terror, los presentimientos y las preocupaciones morales que se amparan del común de los ánimos cuando las fuerzas de la naturaleza se desatan y desequilibran. Aquella calamidad tuvo sus presagios especiales. Oyéronse por los aires gran ruido y «tintines» de cajas y tambores, que batían marchas concertadas, como si guiaran los movimientos militares de su ejército: el aire se puso obscuro y tenebroso, como para servir de contraste al fulgor repentino de los cometas, que atravesaban aquella negra atmósfera, prometiendo un «fin horrible y espantoso».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     La catástrofe estalló a la mitad del día, estando el pueblo alegre y descuidado, y cada familia comiendo en paz bajo su respectivo techo. Al sentir temblor tan «importuno» sale cada cual [144] desatinado buscando su remedio, sin que el padre espere al hijo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           ni al hijo su querida y dulce madre.            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Fallan los cimientos, y los edificios más fuertes vienen al suelo, contándose por felices aquellas personas que pueden guarecerse de los dinteles de las puertas que se mantienen en pie. Los pobres mercaderes, que procuran librar lo que han ganado con trabajo, perecen juntamente con sus haciendas bajo los escombros. Los más buscan el remedio en la huida: ¡ay de los lentos y pesados!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           que el más suelto y ligero más corría            &lt;br /&gt; y de su ligereza se valía.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Sin embargo, si los datos estadísticos del Arcediano son exactos, no anduvo en proporción el número de las victimas con el de los edificios derruidos, que fueron trescientas casas particulares,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           y templos muy lucidos y labrados,            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mientras aquellas solo llegaron al número de treinta; bien que no entran en este cálculo, «los indios, en la tierra sepultados» y los muertos de puro susto;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           de espanto y miedo algunos se murieron.            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     La causa forzosa de esta «gran tormenta», según se decía por allá en los momentos mismos [145] del conflicto, «era una boca terrible y espantosa que está junto a Arequipa; obra monstruosa del Eterno, llamada con razón boca del infierno, porque despide azufre y fuego» (108).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Estos grandes fenómenos de la naturaleza dejan siempre tras sí profundas huellas, no sólo estampadas en el suelo sino hasta en las costumbres. El famoso terremoto de la noche del 13 de mayo de 1647, que derribó a plomo y en un segundo la ciudad entera de Santiago de Chile, tuvo tanta influencia moral, política, religiosa y civil en aquel país, como profunda fue en el terreno que hundió con grietas insondables, según la observación de un escritor reflexivo y espiritual de nuestros días (109). No es extraño, pues, que Centenera se escandalice al ver cómo, a pesar de semejante [146] aviso del cielo, no se enmendase ni echase atrás de su mala intención una mestiza arequipeña, a quien el diablo había aconsejado que matase al marido que aborrecía, para pasar así libremente a los brazos de un mancebo idolatrado por ella. El mozo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           que amaba a la mestiza en gran manera,            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;informado de la traza sugerida por Satanás, aceptó la comisión de despachar al esposo legítimo, y eligió para disimular el crimen un sitio que debía ser aparente, puesto que era una huerta situada a las inmediaciones del camino, y en la cual, defendida por un vallado, se erguía una hermosísima higuera, árbol que, como se sabe, ha presenciado la agonía de muchos ahorcados célebres. La moza ahogó al marido cuando dormía,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           con un lazo y cordel muy corredizo,            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;y a presencia del «nuevo sucesor», el cual tomando al muerto sobre los hombros los trasladó a dicha huerta y lo colgó de la higuera del vallado, de manera que pareciese ahorcado voluntariamente, y pasase por suicida quien había perecido de una manera tan traidora y descorazonada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Dice Centenera, que estos villanos aparentaron al día siguiente con ruido y lágrimas, mucho sentimiento, la una por la muerte de su esposo y el otro por la de su mejor amigo, sin darse por entendido [147] sobre si la justicia descubrió o no este sombrío misterio y si quedó impune o fue castigado un delito tan feo y tan refractario a los avisos del Miste. Pero parece que el volcán predicaba en desierto en cuanto a mover las almas extraviadas por la pasión del amor o por los apetitos de la carne, pues no es este caso de la mestiza el único que trae nuestro cronista relativo a mujeres que olvidaban sus deberes, en aquella misma época y en el mismo Perú.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Al tono de este caso doloroso            &lt;br /&gt; diremos otro aquí más lamentable.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     La escena pasa en el valle de Mizque, en donde «tiene Baco asiento favorable», y la tierra es fértil como la de todos los valles de aquel país tropical. Allí vivían, al parecer amándose como buenos, el honrado Gil González y su esposa doña Catalina. Pero habiendo sobrevenido la muerte del padre de ésta, anciano cuyo respeto contribuía a la paz doméstica de aquel hogar, comenzaron a interrumpirse las buenas relaciones entre los consortes, sirviendo de pábulo y de atizador del fuego de la discordia, un mozo llamado Juan Rodríguez, nacido en la ciudad de Oropesa, de donde le había desterrado la justicia por su condición mala y aviesa, que una educación mimada no había acertado a corregir. A pesar de estos antecedentes, gozaba el tal mozo de la más completa hospitalidad del bueno de Gil González, [148] en cuya casa disfrutaba de todo, viviendo en ella a mesa y mantel y a boca qué quieres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     A medida que doña Catalina se enfriaba para con su esposo, subía de grados la temperatura del amor que había logrado inspirarle el de Oropesa, y por consiguiente la confianza e intimidad entre ambos, a punto de concertar la muerte a traición del dueño de casa. El pobre González que «vivía sin recelo», y nada desconfiaba de aquellas dos personas tan favorecidas por él, fue sorprendido fácilmente y derribado al suelo al golpe de una herida que le asestó el brazo vigoroso de Juan Rodríguez. La víctima, sorprendida y moribunda, implora a voces el auxilio de su esposa; pero ésta ciega, y poseída de infernales pasiones,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           no es tiempo ya, le dice, perro, perro,            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;y azuza al amante para que ultime con nuevas puñaladas al inocente, y así lo hace introduciendo repetidas veces el hierro por la boca de la primera herida.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Expira el sin ventura sollozando,            &lt;br /&gt; diciendo: «¿mujer mía qué os he hecho?»  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Doña Catalina llevó el disimulo de su crimen con felicidad hasta lograr casarse con el matador de su marido: lloró, se mesó el cabello, se maltrató las carnes y vistió luto riguroso; así, bien [149] ha podido decir Centenera con este motivo y con mucha gracia,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           las lágrimas son risas de heredero.            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Como se ve por los últimos versos citados, nuestro poeta estaba en vena al dar fin a su canto XXII, donde se encuentran los anteriores episodios abortados por el volcán de Arequipa. No queremos, pues, defraudar al lector de las octavas que vamos a copiar, las cuales por otra parte completan las ideas que ya le conocemos respecto al bello sexo, que es para él, una misteriosa caja de Pandora cargada de bienes que se convierten en daños al pasar de la superficie al fondo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;              ¡O cruda ingratitud, tan celebrada &lt;br /&gt; de hembras por el mundo como vernos: &lt;br /&gt; es posible que, siendo tan usada, &lt;br /&gt; jamás de su rigor huir podemos! &lt;br /&gt; La culpa nuestra bien está probada, &lt;br /&gt; pues de mujer sabido ya tenemos, &lt;br /&gt; que no puede regirse por consejo, &lt;br /&gt; pues tiene de razón poco aparejo. &lt;br /&gt;    Veréis que al parecer muy tiernamente &lt;br /&gt; os ama en extremo sin medida, &lt;br /&gt; y al contrario veréis muy de repente &lt;br /&gt; que sois la cosa más aborrecida &lt;br /&gt; que se puede hallar entre la gente. &lt;br /&gt; Aquesta usanza bien es conocida; &lt;br /&gt; por do decir podemos de la hembra, &lt;br /&gt; mudanza cogerá quien amor siembra. [150] &lt;br /&gt;    Fiad en la mujer por vida mía &lt;br /&gt; veréis cuán mal acude la fianza. &lt;br /&gt; Sí acaso es principal y de valía &lt;br /&gt; con tino está pensando en su mudanza: &lt;br /&gt; siendo de baja suerte, noche y día. &lt;br /&gt; ¿Pues quién tendrá en mujer ya confianza, &lt;br /&gt; sabiendo que en su pecho está estampada &lt;br /&gt; y al vivo la mudanza retratada? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     En esta vidriosa materia, no debe tomársele al Arcediano al pie de la letra. Para él, como para todos los moralistas de oficio y de confesionario, existe, con respecto al sexo femenino, el género y la especie, la generalidad y el individuo, y cuando atacan al conjunto, a veces hasta ensañarse contra él, la voz humana que les habla desde el corazón, les enternece y les inclina a la equidad para con el ser que es madre y compañera de quien por voluntad de Dios, desde la creación, «no es bueno que ande solo». Suelen ser también estos desahogos contra las mujeres, por parte de los condenados al celibato en fuerza de votos, religiosos, meros lugares comunes, repeticiones y reminiscencias eruditas, de autores sin experiencia propia en achaques de esta naturaleza; o manifestaciones obligadas de sentimientos de que conviene, por bien parecer, hacer ostentación de cuando en cuando. Por lo demás, el alma bondadosa y amante de Centenera, distante de ensañarse contra la mejor mitad del [151] humano, y a renglón seguido de una diatriba contra ella, la prodiga elogios y sonrisas, manifestando que si aborrece al pecado es un verdadero discípulo de Cristo para con las pecadores. Así lo demuestra en la última octava del canto a que pertenecen las que dejamos copiadas. Para no agravar, dice, el disgusto que puedo haber causado a las «damas con mi rima», para desagraviarlas, les pido que lean lo que voy a escribir en seguida, y verán que sé estimar a las que tienen mérito y hermosura;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Que no es en esta historia mi designo &lt;br /&gt; quitar de su valor al rubí fino. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Después de esta promesa, no es poco extraño encontrarse al doblar de la página con el título del canto vigésimo tercero: «Trátase del Concilio que se congregó en Lima». Pero para descifrar este enigma, nos vemos en la necesidad de estudiar expresamente este canto con ayuda de la historia de aquellos tiempos remotos del Perú, advirtiendo que los datos no son muy abundantes en la materia, ni fácil dar con ellos, y que si bien nos parecen preciosos y no aprovechados hasta ahora los que suministra Centenera en esta parte de su variado poema, son ininteligibles para quien no reciba más luz que la de su texto poético, pues habla con su lector como si éste hubiera sido su contemporáneo y presenciado lo que él narra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- V -&lt;br /&gt;                                                        Quisiera que el estilo de mi rima            &lt;br /&gt; subiera de repente de su punto,  &lt;br /&gt; al cielo levantando bien la prima  &lt;br /&gt; en sólo este brevísimo trasunto;  &lt;br /&gt; por poder escribir lo que vi en Lima,  &lt;br /&gt; al tiempo que el Concilio estaba junto,  &lt;br /&gt; de siete obispos graves de consejo,  &lt;br /&gt; y el arzobispo Alfonso Mogrovejo.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Así comienza el canto aludido en el capítulo anterior, y desde luego, y antes que esta luz fugaz se nos desvanezca, la aprovecharemos para establecer una de las rarísimas fechas precisas, que se encuentran en este poema, para ajustar con exactitud los actos de la vida del autor, a la cronología de la historia americana. El Concilio limense, presidido por el después santo, don Alfonso de Mogrovejo, tercero y de más nombradía entre los celebrados en la ciudad de Pizarro, fue convocado por aquel Arzobispo el 15 de agosto de 1581, el mismo año en que se recibió de su iglesia, y la apertura solemne tuvo lugar en igual día, 15 de agosto, del siguiente año de [153] 1582. La última sesión de este Concilio se efectuó el 18 de octubre de 1583, celebrando la misa pontifical el Obispo de Charcas y siendo orador el famoso padre José de Acosta, de la Compañía de Jesús, que a la sazón debía contar la edad de 43 años y se agitaban en su cabeza los siete libros de una de las mejores obras que se hayan publicado sobre América -De novi orbis natura et ratione-. Veinte años se contaban apenas, después del famoso ecuménico de Trento, cuando tenía lugar éste de Lima, promovido, según nuestro cronista, por el Rey, «deseoso del bien de la República cristiana», y a efecto de reformar la disciplina de la iglesia y las costumbres en «este nuevo orbe y tierra indiana». En breve tiempo, y de «tierras longuicuas», fueron convocados los prelados, y según parece no anduvo, remiso a la convocatoria real uno solo de los personajes que calaban mitra en los dominios coloniales de España desde las fronteras de Arauco hasta Quito. Vamos a dar la reseña que de ellos hace Centenera, conservando los calificativos con que los distingue. Hallábase allí el muy docto Sebastián de Lartaun, obispo de Cuzco, el sabio J. Pedro de Peña, de Quito; de Santiago de Chile, fray Pedro de Medellín, extremeño, nacido en el pueblo de su apellido, y también el único a quien su paisano el cronista, no aplica ningún adjetivo; el grave y muy entendido fray Antonio de San Miguel, «de [154] la rica imperial ciudad chilena», fray Francisco de Victoria, «Lusitano, a quien fortuna dio en breve su mano, obispo de Tucumán; el de la Plata, don Alonso Granero (110) de Avalos muy prudente, «que de antiguos Toledos descendía», y a la sazón enfermo de un achaque propio por lo común de personas aristocráticas -«que lisiado (111) de gota se sentía»; y por último, el prelado electo del Paraguay, fray Alonzo de Guerra, de quien tampoco hace elogio ni recomendación, tal vez por demasiado allegado a él.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Asistieron a más al Concilio, y aumentaban el número de los canonistas y teólogos, los procuradores de las iglesias, los diputados del clero y del mismo Concilio, los prelados de las órdenes religiosas y varios letrados juristas (112); y por fin,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           En este Consistorio congregado            &lt;br /&gt; presidía el Arzobispo ya nombrado.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Por medio de edictos se llamó a todo el mundo para que ante aquella corporación destinada a corregir abusos, los delatasen y exigieran justicia o reparación de ofensas causadas por las autoridades religiosas; para que los eclesiásticos delincuentes se presentasen en juicio ante aquel supremo tribunal; y por último, para reparar las [155] irregularidades en materia de votos que pudieran afectar a las personas consagradas a la Iglesia. Con este motivo, parece que uno de los Obispos, de mayor valimiento entre los presentes, el del Cuzco, fue el blanco de serias y apasionadas acusaciones por parte de sus propios diocesanos, representados por un tal «Lucio», personaje travieso y hábil, graduado en ambos derechos, pero&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Amigo más del tuerto que el derecho,            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;según nuestro cronista, cuya imparcialidad en estos negocios raya en indolencia, y poco ayuda por esta razón para encontrar la verdad neta de lo que pasó en aquel Concilio, remedo colonial el Tridentino. «Lucio» era el abogado del Cabildo de Cuzco, y por consiguiente, la cuestión que patrocinaba interesaba a los canónigos de aquella Iglesia en pugna con su Obispo; e hizo tanto con tal maña, aunque&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           con su mal corazón y duro pecho,            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;que trastornó al Arzobispo y lo inclinó, según parece, a disolver el Concilio, o cuando menos a dejar vacía su silla presidencial en él, como en calidad lo dejó el señor Mogrovejo, porque tenía ciega confianza en «Lucio» y «cuanto éste le decía lo creía». Una de las más fuertes razones que alegaba el Arzobispo para no dar curso al Concilio, era la falta que le hacía la cooperación del [156] Virrey, don Martín Henríquez, hijo del Marqués de Alcañizas y ex Virrey de Méjico, que acababa de fallecer en 15 de marzo de 1583; fecha que prueba que el Concilio aceleró sus días a causa de sus disensiones intestinas, y que éstas amenazaban el orden público, puesto que se echaba menos la mano poderosa del primer magistrado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     La Audiencia, que gobernaba en lugar del difunto Virrey, trajo a sí el conocimiento de aquella situación litigiosa y enmarañada, y «después de bien informada», y previo el parecer de «letrados famosos y sapientes», sobreseyó en las causas pendientes, echó tierra sobre las quejas recíprocas y habilitó a los miembros del Concilio para que pudieran congregarse y terminar aprisa los negocios para cuya gestión les había convocado el Rey.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Siempre que la Iglesia se siente gravemente enferma, y las herejías en predicamento la inquietan, y el mundo amenaza venirse abajo y concita la ira de Dios con la depravación de las costumbres públicas, acostumbra convocar a los Obispos para que afirmen la fe con nuevos dogmas, levanten el espíritu religioso de los fieles caídos en la indiferencia, y reformen sus malos hábitos. Pero, por una fatalidad verdaderamente lamentable, y estando a lo que nos muestra la historia. perversidad humana defrauda en gran parte tan sanas intenciones, haciendo que en el sitio mismo donde se congregan los reformadores, y durante [157] sus tareas, se ostente el vicio con los colores más repugnantes afligiendo el ánimo piadoso de los pastores celosos de la salud de sus rebaños. Este fenómeno ha sido estudiado por grandes y honrados pensadores que pagaron cara la curiosidad de sus indagaciones; y aunque no pueda colocarse a nuestro Centenera en esta elevada categoría sin embargo, casi inconsciente y llevado de su amor a lo pintoresco, ha confirmado en su crónica la verdad dolorosa del fenómeno que hemos indicado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Las pasiones que se agitaban en el seno del Concilio, las discordias entre los prelados, las falsas opiniones de los profesores de derecho, habían pasado del umbral de tan respetable recinto, y dado lugar a bandos y partidos que traían alborotada a la ciudad de Lima. El Arzobispo mismo había contribuido por su parte a desvirtuar la fuerza moral de los prelados, excomulgándoles, y colocando sus nombres en tablillas; de manera que el pueblo no podía distinguir entre estos y aquellos desgraciados a quienes por brujos o descreídos quemaba la Santa Inquisición, y cuyos retratos y nombres propios fijaba a la pared exterior del Templo principal de Lima. Bien es verdad que habiendo juzgado oportuno el pastor de la Iglesia peruana, comenzar la reforma por los mismos obispos y demás eclesiásticos, se resintió agriamente la avaricia de algunos de ellos, protegida por el favor de muchos poderosos; [158] según el testimonio de uno de los biógrafos del Arzobispo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     A todos estos motivos de perturbación hay que añadir la afluencia extraordinaria de gentes de toda clase y de diversos lugares que acudía por negocios o por curiosidad,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Según a cada cual le convenía:            &lt;br /&gt; los unos sin llamarlos son venidos,  &lt;br /&gt; los otros a mal grado son traídos.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Y como la ciudad no estaba preparada para dar hospitalidad a las visitas numerosas que de repente la asaltaron, hubo de venir el peor de los conflictos, y el más terrible para Centenera que tantas veces había sido víctima de él -el hambre- o cuando menos, «lo caro del comer», usando de sus propias expresiones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     En fin, estando a lo que resulta de la crónica de este testigo ocular del Concilio, y actor en él, el señor Mogrovejo no tuvo buena mano en aquella ocasión, y a pesar de su experiencia de Inquisidor y del prestigio que le rodeaba, por el favor especial que merecía de Felipe II, y de la fragancia de santidad que despedía desde antes de su canonización (113), convirtió en una [159] verdadera Babel, o más bien, en un avispero, la sociedad limeña, con sus reformas de carácter ascético. Si hay algo en la ciudad de los Reyes que no puede tocarse en sus derechos adquiridos desde que se echaron sus cimientos, es la mujer. Allí es una verdadera señora que todo lo avasalla a sus gracias, a la viveza de su ingenio y a la entereza del carácter, cualidades que en la mujer respeta el hombre a las orillas del Rimac como en pocas partes de la América española. Centenera mismo, justifica esta devoción que inspiran las hijas de Lima, pintándolas como las conoció y trató en su tiempo; galanas, poco esquivas y de [160] ninguna manera tiranas; fáciles de oído a los requiebros, agudas y chistosas:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Por las calles y plaza, a las ventanas            &lt;br /&gt; se ponen que es contento de mirarlas:  &lt;br /&gt; con ricos aderezos muy galanas,  &lt;br /&gt; y pueden los que quieren bien hablarlas:  &lt;br /&gt; no se muestran esquivas y tiranas,  &lt;br /&gt; que escuchan a quien quiere requebrarlas,  &lt;br /&gt; y dicen so el rebozo chistecillos,  &lt;br /&gt; con que engañan a veces a bobillos.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Entre las libertades antiquísimas de que allí gozaba el bello sexo, era la más característica y querida, la de cubrirse el rostro: costumbre loca, según Centenera, y «abuso pestífero y malvado», que se propusieron abolir los Padres del Concilio, dictando en contra medidas severas acompañadas de amenazas de excomunión contra las Tapadas infractoras. Las decisiones del Concilio a este respecto, colocaron a las «damas», en la disyuntiva o de quedarse encerradas en sus casas o de mostrarse en las fiestas públicas con rostro descubierto; y como no estaban dispuestas a dejarse arrebatar sus derechos adquiridos, por nadie de este mundo, ni por autoridad hombre aunque fuese la de los obispos reunidos en Concilio, representando la imperiosa infalibilidad de la Iglesia católica, optaron por el primer extremo y se confinaron en el interior de sus habitaciones, protestando de hecho contra semejante [161] abuso de poder espiritual, y devorando dentro del pecho la pena y la vergüenza de verse desairadas por primera vez desde los días de Pizarro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           No fue poca la pena que sintieron            &lt;br /&gt; las damas de se ver así privadas  &lt;br /&gt; del reboso, por donde se estuvieron  &lt;br /&gt; en sus casas algunas encerradas.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Sin embargo, un corto número de señoras, aquellas más aristocráticas y ricas, esposas de altos funcionarios, que no podían resignarse a eclipsar su hermosura o sus joyas, se sometieron a lo dispuesto y se presentaron en los actos, fiestas y paseos públicos, destapadas y mostrando el rostro a todo el mundo. Con este motivo tuvo ocasión nuestro Arcediano, de contemplar y admirar a algunas de las bellezas de la Lima de su tiempo, haciendo de ellas una reseña tan prolija y adjetivada, como la que nos dio, y conocemos ya, de los obispos convocados alrededor de santo Toribio Mogrovejo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     En la Corte de Castilla, dice, no andan las señoras tan bien aderezadas y vestidas como en Lima, ni son más que éstas primorosas y bizarras. Usan basquiñas guarnecidas de mucho oro y «fina pedrería», y tan costosas, que a la que sacaba a la calle doña Bernarda Niño, se le calculaba un valor de tres mil pesos fuertes de plata. La dama que más se señalaba por el valioso aderezo del [162] vestido, era doña Beatriz de Aliaga, la cual a más de este mérito exterior llevaba consigo un tesoro,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           En discreción, aviso y buen sentido.            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Doña María Cepeda, «la que no tiene cosa mala», y cuyo marido «no es menos bueno que ella»:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           da lustre con su lustre a todo Lima;            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;y doña Juliana de Porto Carrero, era tan discreta, tan hermosa y rica, que pudiera haber brillado en el cielo entre las estrellas. También halla diga de desempeñar el papel de astro a doña Luisa de Ulloa, dama y compañera de doña Beatriz la Coya, gran señora que&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           bien muestra ser del Inca sucesora (114).            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Doña Mariana Diana, era el orgullo de Lima y contribuía a los placeres de la alta sociedad con su habilidad en la música; pero habiéndose mostrado con ella «envidiosa la muerte», no quedaba ya más que el vivo recuerdo de su mérito en los días de Centenera. [163]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     No hay una sola mujer en Lima, dice éste, que no esté adornada de mil gracias. En el meridiano de aquella ciudad se detienen la luna de noche y el sol a medio día,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Por cobrar nueva luz y resplandores            &lt;br /&gt; de las damas de Lima y sus primores;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;lo cual, si no fuera ponderación épica, añadiría una teoría más a las muchas que se conocen para explicar la causa y la perpetuidad de esa cosa admirable e impalpable que se llama la luz. Para Centenera, como acabamos de oír de su propia boca, la luz es una emanación, reflejo de la mirada de la mujer limeña; y por cierto que no esperábamos una paradoja tan erótica en un Arcediano recién levantado de la poltrona de un Concilio reformador. Pero nuestro buen don Martín del Barco no era físico ni geómetra, sino un poeta cuyo corazón, sin hiel e impresionable, jugaba con su buen sentido, como las ráfagas del aire con las veletas. Con su poquillo de exageración, si se quiere, no ha hecho más que expresar las sensaciones que le causaban los ojos afamados hasta ahora del bello sexo limeño, tanto más ardientes y deslumbradores para los suyos, cuanto que se desembozaban repentinamente del rebozo y debían impresionarle como el sol cuando rompe una nube. Extraño es que conociendo estos efectos de semejantes miradas, por experiencia propia, creyese cuerdas las medidas del Concilio con respecto [164] a los rebozos o mantos: esta parte del vestido no permitía de fuera más que un solo ojo, y dadas las ordenanzas conciliares, los enemigos contra la paz del alma, se duplicaban y entraban como dos en los males que querían corregirse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Las pragmáticas del famoso Concilio tercero limense, quedaron reducidas a nada por la acción del tiempo y por la reacción contra ellas de la voluntad irresistible de las mujeres; y tanto el manto como la saya subsistieron en toda su originalidad, hasta que el progreso de la civilización, que es la gran reformadora de los hábitos exóticos, vino a curar éste, de raíz, ayudada de los ferrocarriles, del comercio libre y del trato franco con pueblos más cultos y menos moriscos que el español. Y, mientras que con tanto ruido y aparato edificaba el Concilio su obra de la reforma sobre arena, creyendo los Padres que le componían que trabajaban para la eternidad, un menestral obscuro y extranjero consumaba un hecho indestructible, y preparaba un elemento más eficaz para la salud del alma y la cultura del espíritu, que las mejores leyes suntuarias y disciplinarias de la conducta privada. Este hecho fue la imprenta, y el instrumento, el libro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     La tipografía y la librería, ramos preciosos de la industria y del comercio moderno, agentes maravillosos de la libertad, de la verdad y de la ciencia, armas que Guttemberg puso a disposición del hombre para que eternizase el reinado de la [165] razón y la difundiera por todos los ángulos de la tierra, nacía para el Perú entre las manos de un obrero humilde, italiano, llamado Antonio Ricardo, del seno mismo del Concilio historiado por Centenera, como nacen tantas otras cosas, de entrañas adversas y antagonistas. En efecto, los primeros libros que la bibliografía señala y estima como incunables de la prensa en la América meridional, son los que contienen la exposición de la doctrina cristiana y los sermones que los curas debían enseñar y predicar a los indígenas, en sus propios idiomas (quichua y aimará), conforme a lo dispuesto en el Concilio tercero limense. El turinés Ricardo se había trasladado de Méjico al Perú, y sus prensas dieron a luz, pocos años más tarde, una obra notable, tan extensa como La Argentina y de mayor mérito literario que ésta, titulada Primera parte del Arauco domado, escrita por el chileno Pedro de Oña, en época en que probablemente Barco Centenera no había acabado aún de escribir su crónica rimada, pues según terminante declaración del mismo, componía su canto primero a fines de 1592, y apenas tres años después de esta fecha aparecía ya la edición americana del Arauco domado. No es, pues, fundada la razón dada por don Pedro de Angelis para juzgar que Centenera no diese a luz en América su Argentina sino en Lisboa el año 1602. No sólo había penetrado ya en América el arte tipográfico a esa data, sino que, como acaba [166] de hacerse notar, y sin hablar de lo que a este respecto se sabe de Méjico, la capital del Perú poseía imprentas capaces de producir ediciones extensas y notables (115). [167]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     La naturaleza se conjuró por su parte contra el Concilio y a las murmuraciones de los «granjeros» [168] o comerciantes, en cuyos tratos y contratos se había entrometido estableciendo restricciones [169] al precio de los efectos y a la usura del dinero; al descontento de las mujeres, a las querellas entre los teólogos y letrados, y al grito general de toda la población que clamaba por la clausura del Sínodo, temerosa, a más, de que faltase del todo el pan, la carne y el vino, «como acontece en las bodas donde es mucha la concurrencia», a todos estos motivos de malestar y de revuelta, se agregó el fragor sordo y subterráneo precursor de un terremoto que colmó con sus sacudimientos la consternación de los habitantes de Lima.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Centenera había salido muy temprano de su casa ese día, pues tenía por costumbre, aprovechar las primeras horas de la mañana para dar un paseo en su mula antes de decir misa en la Catedral, porque después de esta diligencia se incorporaba a las tareas del Concilio en el cual tomaba asiento como Arcediano y adjunto al obispo del Paraguay. Iría probablemente distraído, cuando aparecieron los primeros síntomas del temblor, y su mula, estimulada por el miedo, comenzó a agitar las orejas y a correr con tanta ligereza y paso tan desigual que dio en el suelo con su respetable carga, «quebrándole las quijadas» a nuestro buen canónigo. A pesar del golpe y del dolor de las mandíbulas malparadas, no quebrantó Centenera sus hábitos de observador y pudo notar que las paredes de las casas se meneaban, quedando las más en su ser aunque algunas se caían apretando debajo de ellas a sus [170] dueños. A pesar de que el lance era apurado y no el más a propósito para conservar buen humor, fue tan cómica y singular la escena que de improviso se presentó a los ojos de don Martín del Barco, que casi soltó la carcajada. Cuadró la casualidad de que en el momento que comenzaba a estremecerse la tierra, estuviese un pobre hombre recibiendo una sangría en la tienda de un barbero, y como en semejantes casos nadie queda bajo de techo, el flebótomo y su cliente salieron a la calle despavoridos, corriendo a la par, el uno con la lanceta en la mano y el otro apretándose la vena abierta con toda la fuerza del dedo pulgar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;          El barbero perdió aquí su lanceta            &lt;br /&gt; y al enfermo el temblor la vena aprieta.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Mientras tanto, añade el observador, era de ver cómo salían mujeres y hombres disfrazados, pues era justamente la hora en que comenzaban unos a vestirse y otros permanecían todavía en cama. Muchas damas fueron sorprendidas en el momento en que se ponían sus afeites, y abandonadas de sus criadas, salían mezcladas unas y otras a la calle con figuras extrañas y ridículas:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Las unas en camisa, desgreñadas,            &lt;br /&gt; las otras dando gritos mal cubiertas;  &lt;br /&gt; las otras medias caras afeitadas,  &lt;br /&gt; caídas, desmayadas a las puertas;  &lt;br /&gt; las otras con sus hijos abrazadas  &lt;br /&gt; vencidas del temor y medio muertas. [171]  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Era por entonces malísima la situación en que se encontraba nuestro poeta, a punto que faltándole la resignación cristiana y su parsimonia genial, «deseaba ver la muerte a veces». Había gastado en el viaje y residencia en Lima, sus cortos haberes y se hallaba en la mayor pobreza, arrepentido de haberse colocado por su voluntad tan lejos de su España, «de esa dulce amiga», a la que no podía olvidar, como tampoco podía desechar de la memoria a su amado rey don Felipe. Pero, cuando se creía más perdido y más sin esperanza de regresar a su suspirada patria, fue sacado de su tristeza por uno de esos vuelcos de la fortuna que mudan la situación de un hombre repentinamente:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           La inquisición le hizo comisario            &lt;br /&gt; y el obispo de Charcas su vicario.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Estos dos versos son un verdadero cambio de decoración en el drama de la vida andariega de nuestro cronista, y con ellos cierra el canto XXIII de su poema para entregarse en los siguientes a nuevas divagaciones. Nosotros volveremos atrás y le estudiaremos bajo nuevos aspectos dejando de lado la narración histórica de los hechos que él no pudo presenciar, y pierden bajo su pluma el mérito de dictados por un testigo de vista. [172]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- VI -&lt;br /&gt;     Como el salto que vamos a dar en el presente estudio, es de marca mayor, pasando de la relación de los actos de un Concilio a la de las fechorías de un pirata, debemos recordar en conciencia, que el autor no nos toma de sorpresa en estas mutaciones violentas de decoración. Él no hace más que cumplir su honrada palabra, comprometida desde los primeros versos de la introducción de su poema. Allí desenvuelve el cuadro que se propone trazar; y aun cuando su fondo o asunto principal, sea la «historia del Argentino reino desde su descubrimiento», la encarnizada porfía del «indio chiriguano», cuya raza dominaba en él, y los prodigios y extrañas aventuras que con el descubrimiento y conquista se relacionan, previene expresamente, que quiere también tratar de muchas otras cosas, ya presenciadas por él mismo, ya oídas de boca de otras personas a las cuales interrogaba, «codicioso de saber cosas admirables para satisfacer el deseo de escribirlas». Y como viajó mucho, y trató con gentes de toda condición y estado, sacerdotes, guerreros, Adelantados, [173] generales, caciques, santos y malvados, mujeres honradas y mundanas, durante una larga permanencia en América, no es extraño que rebosase el «cuaderno» de sus notas y apuntamientos, que en horas de quietud vació bajo la forma de cantos en octavas. También entraba en sus miras, y antes que ninguna otra, la de agradar al lector y proporcionar pasto al paladar de cada uno, por «que esto de escribir es azaroso», es decir, casual las más veces el buen éxito de un libro. Llevado de esta idea, bien intencionada, de complacer a cualquiera que fuese la persona que abriera su poema, y de tentarla a su lectura, hace muestra de sus joyas literarias, las recomienda sin mayor insistencia como si estuviera seguro de los quilates de su oro y del oriente de sus perlas, y cuando más, apela al encanto de los retruécanos, tan a la moda en su tiempo entre los escritores agudos: Aquí, dice, hallará abundantemente cuanto quiera&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           a su gusto el lector, gusto sabroso,            &lt;br /&gt; y guste lo que más gusto tuviere  &lt;br /&gt; y deje lo sin gusto y disgustoso.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Para que la seducción sea mayor, despliega el mapa maravilloso de la América meridional, teatro de sus exploraciones, y nos muestra al Perú país de fama universal por la abundancia de sus metales: la imperial Potosí, ennoblecida por tener en su seno aquel cerro rotundo que a la distancia [174] es a manera de un montón de trigo, y da grima el mirar los socavones que le han hecho para desentrañarle sus riquezas; y a la tierra tucumana abastecida de variedad de frutos. Todo esto, dice, dará asunto a mi pluma, y&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           también diré de aquel duro flagelo            &lt;br /&gt; que Dios al mundo dio por pecado,  &lt;br /&gt; EL DRAKE que cubrió con crudo duelo  &lt;br /&gt; al un polo y al otro en sumo grado.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Centenera no fue materialmente testigo de los hechos del marino inglés sobre la costa peruana; pero presenció los recientes efectos de ellos, y oyó de la boca misma de una de las víctimas de Drake (un individuo llamado Roca) los «lamentos y el grande duelo» que éste hacía por la pérdida de su «navichuelo» y de su dinero. Sin embargo, por superficiales que sean, a más, los pormenores que consigna esta crónica, ellos sirven para atestiguar la novedad y el espanto que causó a las márgenes del Pacífico la inesperada y súbita aparición de aquel Dragón de los mares. También nos parece significativa la opinión embozada del Arcediano sobre la ineptitud de las autoridades de la colonia, en presencia del enemigo, y sobre todo, la noble imparcialidad con que sabe distinguir los rasgos del heroísmo de Drake, presentando con esta conducta un contraste que sorprende al comparar sus versos con los de la Dragontea, de Lope de Vega, consagrados al mismo asunto. [175] No es justo, dice Centenera, ocultar las hazañas de nuestro enemigo, ni mostrarse envidioso de sus grandes hechos; y después de esta especie de introito a la relación de una&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           hazaña            &lt;br /&gt; que es digna de contarse por extraña  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hace una rápida biografía, en términos más que urbanos,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           de aqueste inglés y noble caballero,            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     excelente soldado, inclinado al arte de la mar, experimentado piloto: que fue gran corsario, como jamás se vio, astuto, sagaz, discreto, cortesano, bien criado, magnánimo, valiente, animoso y buen amigo. Estos adjetivos son de nuestro cronista, y constituyen el mayor elogio que puede hacerse por el panegirista de un héroe. Pero todas estas dotes son de ningún valor, para el ilógico cronista, puesto que falta en Drake «lo mejor y más necesario, que es el amor a Jesucristo». Con esta tacha inquisitorial, caracterizaba a su manera, y en consonancia con las ideas españolas de su tiempo, uno de los rasgos del carácter de sir Francis Drake, y también uno de los móviles de la audacia de su conducta. Era, para Centenera, el amor a Jesucristo virtud exclusiva de los católicos, incapaz de abrigarse en el corazón de un luterano. El antagonismo de las creencias religiosas era, por entonces, uno de los motivos de las guerras porfiadas entre la Inglaterra y la [176] España; naciones cuya política se personificaba en sus monarcas; Isabel, virgen llena de virtudes para sus súbditos, «reina depravada» para nuestro cronista, «mujer babilónica» para Lope de Vega; y Felipe II, a quien, por elogio bíblico o por sangriento apodo, llamaba uno de los Pontífices el «demonio del mediodía».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Éste último, heredero de gran parte de los dominios de Carlos V, aspiraba a ejercer influencia exclusiva sobre el mundo civilizado, apoyándose en el poder moral de la iglesia romana, de quien era el primero y más mimado de los hijos, poder contra el cual se había sublevado la Inglaterra a ejemplo de otros pueblos no menos importantes de la Cristiandad. El monarca español, orgulloso y fanático, llegó a soñar que sus naves, por sí solas, podrían revivir en provecho de sus pasiones regias, las glorias de una nueva victoria de Lepanto sobre las tripulaciones cristianas de la Inglaterra, y aprestó con este fin la famosa «armada» que para irrisión de su vanidad denominó «la Invencible», siendo así que la cupo el fin más funesto entre las famosas catástrofes que recuerda la historia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Sir Francis Drake, que llevaba treinta años de felices expediciones en los mares americanos, había llenado de espanto las costas de la península y apoderándose del puerto de Cádiz, por sentimiento nacional, por amor a las aventuras peligrosas, y por tener el gusto de «chamuscar [177] las barbas del rey de España», (sineing the king of Spain's beard) (116), según él mismo se expresaba en su lenguaje pintoresco de marino, ocupaba el segundo lugar en el mando de la escuadra inglesa que batió y redujo a astillas a los navíos vanidosos de don Felipe. En 1581, año de la destrucción de «la Invencible», se hallaba Drake por consiguiente, en el colmo de su gloria como guerrero. Pero el buen escocés, si amaba la fama, no tenía menor inclinación a las riquezas, y se propuso acrecentarlas con nuevos actos de corsario sobre las costas españolas de América, intentando nuevas expediciones que fueron funestas para el audaz marino, puesto que le costaron la vida, dejandola bajo el clima poco hospitalario de Panamá. Los españoles consideraron esta muerte inesperada como un castigo del cielo, fulminado contra las iniquidades del aborrecido hereje cuyo nombre había sido bastante para que una de las naves más poderosas de «la Invencible», se rindiera sólo con escucharlo. En intérprete de las pasiones bajas del vulgo español, se constituyó el más abundante y afamado de sus poetas, escribiendo la Dragontea, poema repugnante por los sentimientos enconosos que respira, y por su mediocridad como obra de arte. Ésta de Lope de Vega, ofrece quizás (según observación de Ticknor) el único ejemplo que [178] pueda citarse de un poema épico consagrado a maltratar a un individuo; circunstancia que, a nuestro entender, no solo tiene la explicación que le da el crítico norteamericano, sino otra más fundamental, que consiste en el carácter poco levantado del poeta, que habiendo participado del pavor de la derrota, por hallarse a bordo de «la Invencible», según lo aseguran algunos de sus biógrafos, debió tener a mengua ensañarse contra un heroico adversario, en cuya muerte no había intervenido el valor español sino las leyes irrevocables de la naturaleza.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     El derrotero que traza Centenera a la expedición del pirata no está en contradicción con el que consta de las mejores relaciones. «Este adversario», dice aquél, salió de su tierra con una armada muy fuerte, «y vino muy listo», navegando por nuestros mares del Norte en demanda del estrecho de «Magallano». Hizo escala y aguada en el Río de la Plata y fue asaltado por un deshecho temporal que echó a la arena de una playa a una de sus embarcaciones con pérdida de la antena. El luterano entonces, con «osado y valeroso pecho», embarcó a su bordo la gente de la nave náufraga y llegó con «viento sano» al puerto de Leones, que no conocemos, pero que según las indicaciones del cronista debió ser de los de la costa patagónica; y de allí, pasando felizmente el estrecho, pudo costear sin obstáculos la tierra firme de Chile bañada por el Pacífico. [179]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Sintiendo en su favor su suerte y hado,            &lt;br /&gt; el Estrecho embocó con buena mano,  &lt;br /&gt; y en breve al mar del sur sale triunfando,  &lt;br /&gt; la tierra firme en Chille costeando.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Es muy significativa una octava de Centenera, que finalmente pudiera pasar desapercibida para un lector poco acostumbrado a penetrar el pensamiento del desaliñado versificador, y es aquella en que pinta la extrañeza y el espanto que produjo en aquellas regiones la aparición de un extranjero que rompa las cadenas con que el gran océano occidental se hallaba exclusivamente atado a la dominación española. Era aquel un verdadero ataque por un flanco que se consideraba invulnerable, pues hasta entonces el Estrecho y el Cabo de Hornos, puede decirse que no habían prestado servicio alguno como puntos de comunicación entre los dos mares que bañaban costas españolas en América (117). Pero lo más de temer, y que más consternaba a los españoles y habitantes de su origen, eran los síntomas de que observaban por parte de los indígenas, los cuales, en presencia del audaz extranjero, concebían naturalmente la esperanza de sacudir un vasallaje contra el cual protestaban, y veían en el pirata inglés un aliado y un cómplice [180] en el odio a sus conquistadores. Esto aparece bien claro en estos versos de La Argentina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           La costa y la tierra toda estremecía,            &lt;br /&gt; las nuevas por los aires retumbaban,  &lt;br /&gt; la gente de los indios se temía,  &lt;br /&gt; que un mal se sonaba que hablaban.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Al llegar «Drake muy placentero», a la costa peruana de Arica, estaba a cargo de este departamento litoral un trujillano, de apellido Valencia, de cuya sagacidad se muestra muy satisfecho su paisano el cronista. Como en aquel puerto había caído en poder del pirata el navichuelo del consabido Roca, impartió Valencia, inmediatamente, órdenes por tierra, a fin de poner en salvo el «navío del Rey», que cargado de barras de plata, por aquellas alturas, y a consecuencia de estas medidas preventivas, quedó burlada por entonces la codicia de los ingleses, pues arrojaron en lugar bien escogido las riquezas contenidas en la embarcación real. Así fue que aun cuando se apoderaron de esta,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           entrando en el navío no han hallado            &lt;br /&gt; las barras que en el agua se han echado.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Sin pérdida de tiempo se despacharon también noticias de la aparición de los piratas a las ciudades de Arequipa y Lima; pero como los chasquis iban por tierra, pudo llegar el inglés al Callao, sin dificultad ni resistencia de ninguna [181] especie. Drake reconoció aquel puerto, pasó una prolija visita a los buques fondeados en él, y causó tal espanto en la población que pretendió sepultarse bajo de tierra, o como poéticamente se expresa Centenera, «meterse en un agujero». Hallábase allí accidentalmente el Factor del Perú, don Francisco Manrique; pero el hombre sobrecogido de terror, como todos, no habría acertado a tomar ninguna media en tan críticas circunstancias a no ser la sangre fría y la advertencia de su esposa y de la hermana de ésta, doña María y doña Mencía de Cepeda, quienes, como legítimas limeñas, le sugirieron la idea de encender luminarias y de repicar las campanas. Estas damas, se entregan personalmente a la tarea de preparar las candilejas, y como no hubiera mechas dispuestas de antemano, y el caso urgía, despedazaron sus propias «tocas» y las torcieron para empaparlas en aceite y alumbrar la tenebrosa y absoluta obscuridad que envolvía entonces por la noche a toda población colonial en la América española (118).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Las noticias de lo que pasaba, en el vecino puerto, habían llegado también a la capital y a conocimiento del Virrey Toledo, quien no solo mandó tocar las campanas, como en el Callao, [182] sino las cajas de guerra, convocando a la defensa a todo el vecindario limeño. La gente se volvió loca con el repentino temor de la súbita noticia y de aquel ruidoso aparato; pero no obstante, todo el mundo corrió a las armas, y, tanto el medroso como el alentado se cargaban de «hierro y de partesanas». Los parques y salas de armas no se conocían en la capital del Perú, y era imposible vestir y armar concertadamente ni siquiera a un centenar de hombres en un caso inesperado como el presente, de manera que las calles de Lima presentaban el aspecto de un carnaval militar, por la extrañeza de los vestidos, la irregularidad del equipo, y la completa libertad con que cada cual tomaba su rumbo, llevando por careta las facciones desfiguradas por el pánico. El mismo Centenera, que no es perezoso para entrar en pormenores, y que tiene por principal defecto el reducir a miniaturas en filigrana las figuras corpulentas y las páginas históricas de mayor importancia, no se halla capaz de decir, aunque consagrara al efecto un «largo canto», la turbación y la priesa que se había apoderado de aquel vecindario al saber que un pirata inglés, y luterano de añadidura estaba allí a las puertas. El un cabalgaba sin silla, el otro, aunque no la hubiese olvidado, iba tan confundido que no atinaba a dirigir la montura, ni faltó quien se ahorcajara en su vaca confundiéndola con su caballo. Agréguese a estas [183] causas de perturbación, la influencia de las ideas supersticiosas, los escrúpulos y remordimientos en la proximidad del peligro, y el «recelo de futuros males», y nos acercaremos a la verdad del cuadro que bosqueja el cronista. Pero fáltale aún un rasgo, propio de su ingenuidad, que levanta aquí como en muchas otras partes de su obra, el velo de los misterios de la colonia. Así como ellas se mostraron en Chile favorables a la invasión extranjera, los negros de Lima, los esclavos, se declararon de hecho, y con serias demostraciones, aliados y favorecedores del luterano, en presencia de sus propios amos y desafiando su venganza que podía pasar más allá de los azotes y de la cadena.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Los negros, dice Centenera, considerando propicia la ocasión, se confabularon mare sí para realizar un «ardid famoso», sutil y peligroso, como él mismo en tiempo de guerra. Esta especie de acuerdo secreto, celebrado entre los esclavos contra la causa de sus amos consistía sencillamente, en ocultar los frenos y riendas del arreo de montar existente en casas de sus sudores, lo que equivalía a dejarles a pie e imposibilitarles para la huida, o en otros términos, entregarlos a la merced de la audacia del invasor, tan ponderada por los mismos habitantes de lima, que bien podían considerarla los negros como irresistible. Así era, que cuando afligidos por el miedo, ensillaban los amos sus caballos, y [184] se calzaban la lanza, se encontraban sin lo más esencial del arreo para el jinete que es el freno y las bridas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Sus amos los caballos ensillaban            &lt;br /&gt; a gran priesa de miedo todos llenos,  &lt;br /&gt; y las espuelas calzan, y tomaban  &lt;br /&gt; las lanzas en las manos: mas los frenos  &lt;br /&gt; no hallan aunque más los procuraban.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Concierto fue este de morenos, agrega Centenera, los cuales tienen tanto desamor al blanco cuanto difieren estos colores entre sí:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           al blanco tienen tantos desamores,            &lt;br /&gt; cuanto son diferentes los colores;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;observación que naturalmente se cae de la pluma de nuestro cronista, sin manifestar extrañeza, sin enconarse contra aquellos desgraciados, quienes sin duda, pagaron muy cara su confianza en una redención de que sólo habían de disfrutar sus nietos remotos a favor de la Independencia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Drake, a más de la embarcación de Roca, se apoderó del contenido metálico de otras muchas que halló sin defensa en las aguas del Perú, llegando a ser «monstruosa y nunca oída» en la historia del corso, la cantidad del dinero con que aquel «adversario sació el hambre canina y rabiosa» de riquezas que le devoraba. Pero presa más jugosa que le vino a la mano, fue la del galeón del Rey, conductor de los quintos [185] destinados al tesoro de la corona. Según Centenera llamábase este navío San Juan de Ontón, el cual, aunque más afamado por su porte y buena vela, no pudo, por falta de viento, escapar de las garras de su perseguidor (119):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           A su dicción y mando le sujeta            &lt;br /&gt; y tomando la plata luego aprieta.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Centenera marca con exactitud la ruta que desde las costas del Perú siguió el famoso pirata, y parece que se complaciera al ver a este gallardo y valeroso personaje realizar felizmente la vuelta al mundo y entrar, seguro y poderoso, a los mismos mares del Norte de donde había partido. Al menos tal es la impresión que nos causa la lectura de los siguientes versos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           La costa de la India va bajando,            &lt;br /&gt; y al Mar del Norte el rumbo enderezando.  &lt;br /&gt;    En él entrando rico y poderoso,  &lt;br /&gt; en sí mismo pensando su ventura,  &lt;br /&gt; con ánimo gallardo y valeroso,  &lt;br /&gt; que cierto le tenía de natura,  &lt;br /&gt; navega muy alegre y muy gozoso,  &lt;br /&gt; Sin miedo que le venga desventura,  &lt;br /&gt; que va de su ventura confiado  &lt;br /&gt; y el navío de barras bien lastrado. [186]  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Tan escaso provecho habían logrado los españoles del descubrimiento que inmortalizó el nombre de Magallanes, y tan en olvido le tenían, que fue gran sorpresa para ellos el saber que Drake se había entrado a visitarles en el Perú por la puerta del Estrecho. Fue necesario que el pirata inglés les despertara de la confianza en que dormían, creyéndose guardados por todos sus flancos, para que pensaran en cerciorarse si los canales de Magallanes eran realmente practicables o no. Pasado el miedo, que según Centenera, fue causa del desacierto de las medidas tomadas por el Virrey Toledo para defender la costa y perseguir a Drake, comenzó a pensarse en expediciones de exploración hacia el sur, juntándose al efecto en consulta los prácticos en aquellos mares, y los pilotos de crédito que a la sazón se hallaban en Lima,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           pues ido de las manos el conejo,            &lt;br /&gt; tomando de Francisco el escarmiento,  &lt;br /&gt; juzgose por maduro y buen consejo  &lt;br /&gt; del Estrecho hacer descubrimiento.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     En estos acuerdos entre personas entendidas, se resolvió armar una expedición en seguimiento de Drake, a quien se le suponía de regreso por mismo rumbo que le trajo al Pacífico. El mando de esta expedición, en parte militar y en parte de descubrimiento, se confió a Pedro Sarmiento de Gamboa, caballero de Galicia que había peleado [187] dos veces contra el pirata y se distinguía por sus conocimientos náuticos (120). Gamboa pasó felizmente el estrecho, y dio cuenta al Virrey de no haber encontrado enemigos en él, datando su noticia desde las islas del Cabo Verde a mediados del año 1580, el mismo en que se fundaba Buenos Aires. Es sabido que el mismo Gamboa, y en el mes de septiembre del siguiente año emprendió nuevo viaje al Estrecho, al mando de 23 naves, a las cuales cupo todo género de desgracias ocasionadas por la discordia entre sus jefes, los malos tiempos y las enfermedades. La historia de esta expedición habría dado motivo a Centenera para un poema en qué lucir su talento como pintor de los horrores del hambre. Las aventuras personales de Sarmiento sólo pueden hallar paralelo con las de los personajes creados por la imaginación de novelistas, y pueden leerse en el libro que acabamos de citar. Pero nuestro cronista no se da por entendido de estos pormenores, y se reduce a referir en globo la empresa primera de Sarmiento, que él califica de «quimera», a cuya realización no debía haberse prestado el Virrey. Lo único que nos hace saber es lo que él mismo oyó de boca de dos «discretos varones genoveses», que al parecer habían antecedido a Sarmiento, [188] en lanzamiento en la navegación del Estrecho. Pancaldo y Grimaldo, dice, «a quienes he tratado», tuvieron comercio con los gigantes del puerto de Leones, los cuales a más de su estatura desmesurada eran hechiceros, y con auxilio de sus diabólicas practicaban cosas extraordinarias, como meterse una flecha larguísima por el «garguero», y sacarla sin romperla ni herirse en lo más mínimo. Esta, y otras maravillas de los gigantes de la Patagonia, le fueron confirmadas por un compañero de aquellos dos genoveses, llamado Pier Antonio de Aquino, hombre de buen entendimiento y que sabía latín. Puede medio columbrarse que estos tres individuos, a costa de gastos considerables, habían intentado volver a Europa por el Estrecho, sin haber podido realizar su propósito, y sin haberles quedado más que el placer de narrar las noticias primeras, que tanto se desparramaron más tarde, acerca de la existencia de los fabulosos gigantes americanos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Una de las causas reales, aunque menos aparente a primera vista, del mal éxito de la empresa y de las naves de Sarmiento, fue traer a su bordo tres encopetados mandatarios, a quienes el Monarca había habilitado con títulos y empleos, que les llenaban de vanidad y les hacía incapaces de cederse uno a otro cuando sus pareceres se hallaban encontrados. Don Diego Mores de Valdés, mandaba en jefe la expedición con el título de Capitán general de ella y de las [189] «Costas del Brasil». Sarmiento venía condecorado con el de «Capitán general del Estrecho de Magallanes y gobernador de lo que en él se poblase». Y por último, don Alonso de Sotomayor, nombrado para el gobierno de Chile. Éste tenía expresas órdenes de su corte de concurrir con su gente y persona a los fines principales de la armada; pero al llegar a las cercanías del Río de la Plata, y en momento de conflicto para los expedicionarios, se separó de ellos con tres naves, trayéndose muchas municiones y gente con el intento de pasar por tierra a la Capital de su gobierno en el Pacífico.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Centenera pone especial cuidado en recordar que Sotomayor era «trujillano», y que la mayor parte de la gente que le acompañaba era de Extremadura, por cuyas cualidades, sin duda, fueron bien recibidos de los «pargüeños», o lo que es lo mismo, de los primeros pobladores de Buenos Aires, y muy especialmente de don Juan de Garay, a juzgar por los versos siguientes:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Alegre está Garay con la venida            &lt;br /&gt; de aquesta armada al puerto paragüeño;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ignorante, el bueno de nuestro verdadero fundador, de que semejantes huéspedes habían de ser la causa indirecta de su próximo y trágico fin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Una nueva perspectiva se abría a la solidez de la conquista española en estas regiones. Iba a intentarse [190] por primera vez el establecimiento de las relaciones, al través de la Cordillera, entre Chile y el Río de la Plata, acortando por esta vía, nueva y segura, el tiempo que era indispensable emplear antes para remitir desde España recursos de hombres y armas para mantener la guerra de conquista en las fronteras Araucanas. La ruta al través de los Andes era conocida; pero no practicada, y a esto alude nuestro autor en estos cuatro versos que exigían el anterior comentario:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           de ser esta carrera más seguida            &lt;br /&gt; la gloria se le debe al Extremeño,  &lt;br /&gt; que aunque en lengua de muchos esto estaba,  &lt;br /&gt; él fue quien a la obra mano echaba.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Sotomayor salió de Buenos Aires «alegremente» para Chile, aunque algunos de sus quinientos soldados se le «quedasen» en la nueva Capua de la ribera Argentina, y comenzó la travesía de la llanura por la vía de Santa Fe, una de las estaciones naturales de su arriesgado viaje, en donde debía descansar y abastecerse de víveres, presumimos. Debió ser aquel, también, punto rendez-vous concertado entre el nuevo gobernador de Chile y el fundador de Buenos Aires, cuya influencia y actividad eran auxiliares indispensables para sacar de apuros a Sotomayor y a su gente (121). Nada de esto se deja presumir del [191] texto de la crónica de Centenera, limitada a referir la salida de Garay, por agua, río arriba, y de mala voluntad, si así ha de entenderse la expresión «con mal pecho», que aquel emplea.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Garay fue de prudencia siempre falto,            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;y a este defecto atribuye en gran parte el cronista la desgraciada catástrofe de su muerte a las manos traidoras de la tribu «Mañua», o de los Minuanes, como generalmente se denomina a estos indígenas. Garay, más que imprudente, era por lo general confiado en su buena estrella, y a fe que tenía razón para entregarse a la protección de su ángel benéfico, un hombre que había salido sano y airoso en tanta correría, en tanto lance y en tan arriesgadas empresas como son los que tejen su vida, digna de escribirse con especialidad y detención (122). «Confiado en que todo le había salido bien hasta allí y satisfecho de su ventura, se echó a descansar una noche, en tierra, rodeado de muchos compañeros, sin cuidarse de tomar precauciones, ni colocar centinelas de observación en rededor del campamento. Observábanle que no era prudente entregarse al sueño en aquellos lugares poblados de naturales astutos, y no faltó quien se sintiera [192] movido de presentimientos funestos, y una desgracia inmediata. Pero ninguna de estas preocupaciones entraban en el ánimo del arriesgado vizcaíno, y con el mejor buen humor del mundo, tranquilizaba a los cautos y a tímidos diciéndoles, que podían dormir tan a pierna suelta «como si estuvieran en Madrid».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Mas al revés sucede de su voto,            &lt;br /&gt; que el Mañua, sin nombre ni valía,  &lt;br /&gt; salió con poca fuerza de un gran soto,  &lt;br /&gt; al tiempo que el aurora descubría.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Los indios en corto número (123), al rayar del día, cuando los españoles se hallaban en lo más profundo del sueño, descendieron por una altura cautelosamente, con el mayor sigilo, y a toda prisa, y dieron sobre el campamento, comenzando su estrago por la persona del «Capitán» a quien «mataren el primero». Cuarenta exactamente de los más escogidos, entre la gente paragüeña, perecieron en aquella sorpresa y «cruda matanza». Nunca como en aquella ocasión se asestaron contra los conquistadores con más empuje y presteza las «bolas, flechas, dardos y macanas», de los indígenas, a punto que se acobardaron los españoles y no pensaron en resistir, sino en salvarse por la huida en dirección al bergantín que los conducía, fondeado en las inmediaciones. Cuando los minuanes [193] vieron asegurado el golpe y que de los cristianos,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           los pies pone el que puede en polvorosa,            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;levantaron una terrible vocería, y alentándose con los gritos, «herían a diestro y siniestro» y mataban a los que alcanzaban, siendo como eran más ágiles que los europeos en la carrera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Garay, observa poéticamente Centenera, que prometía seguridad y aconsejaba a sus compañeros entregarse con entera confianza al descanso, fue el primero que pagó su imprudencia, pues&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Envuelto le dejaron en olvido            &lt;br /&gt; del sueño que él había prometido.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Quién ha visto, añade, reprochando a Garay un descuido que tan caro le costó, «¿quién ha visto soldados dormidos en la guerra? Maldita confianza!»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Estas demostraciones de gran interés que manifiesta el cronista, no tanto se las arranca la pérdida verdaderamente dolorosa de don Juan de Garay, cuanto la de algunos «extremeños de gran cuenta» que formaban parte de la expedición de Sotomayor e iban probablemente a incorporársele en Santa Fe. Pero la pérdida que más conmueve al Arcediano, es la de una dama, doña Ana Valverde, digna de ser llorada a la vez por Castilla la Vieja y Extremadura. Esposa de Piedra Hita, [194] de quien no sabemos si se salvó o pereció con ella, era&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;                                 tan hermosa            &lt;br /&gt; cual entre espinas rosa y azucena,  &lt;br /&gt; de honra y de virtudes también llena.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     La circunstancia de hallarse ésta y otras damas en el lugar de la sorpresa sufrida por la gente de Garay, la dio un carácter especial, obligando a los esposos o interesados en ellas, a hacer prodigios de valor para ampararlas, conduciéndolas hasta la embarcación. Piedra Hita no pudo lograrlo con su bella doña Ana; pero sí Miguel Simón, natural de Logroño, que, a fuerza de valor y brío, echó sobre sus hombros la preciosa carga de su esposa, y defendiéndose en retirada de los enemigos a quienes no cebaba poco el tesoro que se les escapaba, logró llegar apenas hasta el borde del bergantín, desfallecido y cubierto de heridas; ¡pero con su esposa salva! Alonso de Cuevas no anduvo menos apurado que Simón con su cara mitad. Herido también, y después de infinitos esfuerzos, y cuando alzaba a su esposa por encima de la borda de la embarcación, faltáronles las fuerzas a ambos y cayó el más débil a lo hondo del río con una piedra. Cuevas daba ya por desaparecida para siempre a su mujer, cuando la ve asomar la cabeza invocando a voces el auxilio de la señora de Guadalupe, que era su patrona, y a [195] quien se encomendaba bajo mil promesas, en «aquel gran aprieto», usando de las mismas palabras de Centenera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Tal vez lo precioso de esta carga contribuyó a que se salvase el bergantín, hacia el cual afluyeron los minuanes, enorgullecidos, encarnizados, codiciosos probablemente de las bellezas europeas. Pero dentro de aquellas tablas frágiles se asilaba el honor de los esposos, y era indispensable defenderlo a todo trance, y hasta el último suspiro. Así lo hicieron los españoles. Las cercanías del bergantín, y este mismo, se convirtieron en teatro de lo más encarnizado de la refriega, en la cual, el mencionado Cuevas no fue el que tuvo menor parte en la salvación de la embarcación, sin cuyas velas no habría escapado un solo cristiano en aquella aciaguísima mañana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Al fin nuestro Señor les ha librado            &lt;br /&gt; huyendo el bergantín... (124)  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Este «dislate», como termina Centenera por llamar a la tragedia descripta por él con tan [196] vivos colores, dio ocasión a un peligro serio que puso en duros aprietos a la colonia huérfana de su fundador y avisado patrono. Envalentonados los minuanes con el éxito completo del malón, aunque de poca influencia y concepto entre las tribus de los guaraníes, inclinaron a estos a formar con ellos una alianza en que también entraron a tomar parte los «belicosos querandíes». Al frente de la coalición, que alegró a toda la gente indígena, porque se trataba de guerra y de resistencia contra los invasores, púsose aquel mismo Yamandú «cuya memoria tenemos muchas veces celebrada». Él gobierna aquel movimiento bélico, imparte órdenes o, hablando con mayor propiedad,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Su voz despacha a guerra citatoria,            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;y es el que lleva en todo la responsabilidad como la gloria, sin que por esto deje de someterse a los usos tradicionales en casos de esta [197] gravedad. Antes de declarar la guerra o ajustar paces, oían los guaraníes el parecer de los oradores de su nación reunidos en junta solemne; y una muy numerosa tuvo lugar en virtud de convocatoria al efecto del mismo Yamandú. Esta asamblea, mentada y concurrida, según el testimonio de nuestro cronista, dio mucho de que hablar a los españoles, por haber pasado en ella «cosas graciosas», que serían difícil de creer, si se hubiera tomado el trabajo de referirlas. ¡Cómo serían ellas! Pero, a pesar de esta reserva, de que nos dolemos, no pudo menos que dejarse arrastrar por lo nuevo de una pendencia femenil, que Centenera, siempre dispuesto a estudiar el sexo femenino, ya vestido con el manto limeño, ya completamente desnudo, como entre la mayor parte de los naturales del Río de la Plata, nos narra con amore, y sin olvidar una sola circunstancia del caso. En la junta guerrera de Yamandú, corrieron a torrentes la elocuencia y las bebidas fermentadas, y sobre cuál de dos de los principales de ella se había portado mejor, tanto en la oratoria como en los tragos, armaron sus caras mitades respectivas una ruidosa pendencia que terminó por echar, una y otra hembra, mano a sus arcos, después de haberse cubierto de dictados, probablemente mal sonantes. Los amigos y comedidos se pusieron de por medio, y calmada la riña por el momento, concertaron las dos heroínas un desafío que debía tener lugar [198] en público y en lugar a propósito, con todas las circunstancias de un palenque a la antigua usanza de los caballeros europeos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           El caso de esta suerte concertaron;            &lt;br /&gt; que en un palenque fuerte muy fornido  &lt;br /&gt; con dos padrinos, que ambas señalaron,  &lt;br /&gt; de buena a buena riñan la pendencia,  &lt;br /&gt; con que cese el rencor y diferencia.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     La una de estas amazonas, llamada Tupaayquá, era de gran valor, animosa y de mucho esfuerzo; y la otra, Tobolia, astuta, sumamente gallarda y rencillosa. Llegado el día y la hora del encuentro, bajaron a la arena desnudas y blandiendo sus macanas dispuestas, a mantener con los puños, lo que habían sostenido con la lengua, dejando a la victoria la decisión de aquel singular antagonismo de amor propio conyugal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           De ver era las dos, fuertes, membrudas,            &lt;br /&gt; de solas sus macanas arreadas,  &lt;br /&gt; que no tienen más armas, que desnudas,  &lt;br /&gt; al fin en el palenque ya encerradas,  &lt;br /&gt; comienzan de herir sus carnes crudas,  &lt;br /&gt; y dándose muy bravas cuchilladas,  &lt;br /&gt; en sangre convertían tierra y suelo,  &lt;br /&gt; y sus golpes sonaban hasta el cielo.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Entre los numerosos espectadores de aquella escena, los más inmediatos eran, naturalmente, los dos maridos, orgullosos, y agradecidos al mismo [199] tiempo, por aquella demostración elocuente de interés y de amor que les daban sus valientes compañeras. De suerte que conmovidos uno y otro al ver ambas macanas enrojecidas con sangre tan preciosa para ellos, levantaron unánimes la voz pidiendo, con «palabras doloridas» cesase la pendencia, y departieran los padrinos a las encarnizadas contendoras que por minutos se acaloraban, y ensangrentaban más. Así se hizo,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           y dándoles del vino y del brebaje            &lt;br /&gt; cesó la diferencia y el coraje.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     En la mencionada junta de guerra convocada por Yamandú, de la cual provino la pendencia del interior episodio, se acordó declarar inmediatamente la guerra a Buenos Aires, a sangre y fuego, para que, según las vanidosas palabras de aquel cacique, sonase la fama en España, no quedase a los cristianos un hueso sano, «y se libertaran los indígenas de la esclavitud del Repartimiento. La oración pronunciada por el orador, debió ser elocuente, ardiente y demostrativa, porque convenció y entusiasmó las turbas que levantaron los gritos y alaridos de aprobación «hasta el cielo». El viejo y valiente Taninbalo, y Querandelo, sin duda como aquél, cacique también de nota, fueron del parecer del orador, y le apoyaron con sus discursos correspondientes, arrastrando con su elocuencia a los caciques Tabolelo, Yaguataty, Yerú y Manoncalo, [200] que ofrecieron su cooperación y ayuda en la pactada empresa. Nombrose también en aquella junta a Guazuialo, por general de las fuerzas coaligadas, compuestas de chiloazas, beguaes y querandíes, las cuales fueron congregándose y creciendo rápidamente en número, «como crece la espuma», según la pintoresca comparación de nuestro poeta. Los guaraníes eran la flor, y formaban la parte lucida del ejército aliado, porque venían lujosamente ataviados y cubiertos de plumas de las aves más vistosas:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           la flor de todos son los guaraníes;            &lt;br /&gt; mil galas y lindezas de bel pluma,  &lt;br /&gt; encima traen de sí...  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     La suma de la gente que se reunió para caer sobre la población de Buenos Aires, «era grande», y no se detuvo hasta llegar al puerto y a las puertas de la fortaleza a son de «trompas, bocinas y a tambores acompañados de la acostumbrada vocería». Los vecinos tocan de su lado al alarma, y «el fuerte, el poblado y los alrededores», se circundan de centinelas y comienza la resistencia contra la invasión de los coaligados, bajo la dirección del «presumido y valiente» Rodrigo Ortiz de Zárate, capitán que desempeñaba el oficio de Teniente general después de la muerte de Garay, y a quien había caído en repartimiento toda la nación Lojae, con su cacique a la cabeza. [201]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Como de costumbre, la embestida de las turbas indígenas tuvo lugar antes de amanecer de un día cuya fecha, también como de costumbre, se la dejó en el tintero el cronista, y durante todas las horas de luz, anduvo indecisa la victoria y acalorada la pelea, a que puso tregua la aproximación de la noche. Más que una verdadera batalla, fue aquello un entrevero desordenado, en que se mezclaron de tal manera los cristianos y los indígenas, que no se permitió a la artillería el disparar un solo tiro por no herir a los primeros, sin que por esto dejasen de hacer las armas un ruido espantoso como si «resonase una calderería y trabajara la fragua de Vulcano». La gente «desflaquecía de cansada», cuando llegó la obscuridad, y&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           el tiempo la victoria entretenía.            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Pero ésta llegó para los fundadores de Buenos Aires, al mismo tiempo que se mostró&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           ...aquella doncella,            &lt;br /&gt; que a Titón dio su queja siendo bella,  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;es decir, así que aclaró la mañana del día siguiente. Recobrados los españoles del cansancio, con el sueño de una noche entera, volvieron frescos y decididos a la resistencia, mientras acobardados los invasores, creyeron obrar con prudencia apartándose de la población y diseminándose por la llanura, [202] dejando en el campo el cadáver de su general Guazuialo, y en paz a los cristianos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Esta conjuración de naturales que algunos historiadores ponen en duda, y que estando a la presente crónica, comenzó con un aparato que no correspondió a sus resultados, fue una verdadera protesta contra uno de los actos que más afean la conquista española. Don Juan de Garay, invocando los derechos que las capitulaciones reales acordaban al Adelantado Zárate, autorizándose con el título de Teniente general y capitán general de todas las provincias del Río de la Plata, y como primer fundador y poblador de la ciudad de la Trinidad, puerto de Santa María de Buenos Aires, con el objeto de recompensar a sus capitanes de los «muchos gastos y trabajos que habían tenido en la dicha población», les hizo repartimento, de «todos los indios que había en las provincias de la ciudad de la Trinidad», hallándose en la de Santa Fe, y con fecha 28 de marzo de 1582.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Consta, por el documento auténtico de esto acto administrativo de Garay, que fueron en número de 64 los agraciados, y que la recompensa consistió en dar a cada poblador una tribu entera con sus correspondientes caciques a la cabeza, de las cuales once pertenecían a la dócil nación guaraní, otras tantas a la chaná, completándose el resto con nombres cuyo rastro no se encuentra en la historia posterior del país. Estas tribus no podían ser otra cosa que un rebaño humano en poder de [203] los capitanes, pasto de su avaricia, condenados al trabajo servil en provecho de unos extranjeros, que ni el derecho que en guerra daba en tiempos antiguos la victoria sobre el prisionero, podían alegar. Garay redujo a repartimiento los mansos habitantes agricultores de las islas del delta del Plata, y nada más; agravándose por este motivo la fealdad de la acción. En el padrón de los 64 caciques repartidos, no hay uno sólo de las tribus belicosas, como la Querandí o la Charrúa, a los cuales hubiera sido necesario domar antes de imponerles el yugo y la marca de siervos. El mismo fundador se adjudicó a sí propio, y a su hijo Juan, los menos resistentes, escogiéndolos, entre los que él llama «naciones» Meguay y Curucá.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Los indios independientes, al ver la suerte que a ellos también podía caberles, formaron, por sentimiento de amor a la libertad, la desgraciada coalición de que nos informa Centenera, como bien claro se deduce del hecho y de las circunstancias de la época a que corresponde. Pero el autor consigna la causa que atribuimos al alzamiento de Yamandú y Guazuialo, con palabras terminantes en boca de los elocuentes caudillos, presentes a la junta que declaró la urgencia de la alianza y la guerra:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           En la junta concluyen, que conviene            &lt;br /&gt; que guerra a Buenos Aires hagan luego,  &lt;br /&gt; que si un punto la guerra se detiene  &lt;br /&gt; sujetos quedarán a pecho y ruego. [204]  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     No se conoce en la historia, asamblea alguna popular que haya tomado una resolución, ni más justa, ni más heroica, ni más ajustada al derecho natural de las naciones, que la Junta formada por aquellos bárbaros. Su triunfo habría sido el triunfo de la justicia; pero a haber tenido lugar, no podrían en este momento, disfrutar los manes de aquellos héroes primitivos, de la satisfacción de que en lengua española, y movidos por los sentimientos de la civilización cristiana, escribamos hoy en esta ciudad, que quisieron ahogar en la cuna, la apología de los móviles de su santa y legítima rebelión.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Si esta reparación no pareciere cosa seria, téngase presente que así son todas las reparaciones póstumas, especialmente aquellas con que la posteridad embalsama las víctimas de la fuerza triunfante. [205]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- VII -&lt;br /&gt;     No fue sin resistencia que logró echar Garay los cimientos de Buenos Aires. Los indígenas de las cercanías, y los valientes querandís, que eran más de casa, disputáronle palmo a palmo el terreno sobre que se dilata nuestra población a la margen del río de Solís. Por mucho que se esfuerce Azara, en nombre del buen sentido, en apocar esta resistencia, llevándole la contraria a Centenera, y suponiendo que las batallas consignadas por éste en su crónica, no son más que «adornos poéticos», nosotros no diremos como él: «Yo no las creo». Al contrario, leyendo el comienzo del canto XXI, de La Argentina con atención y despreocupadamente, quedamos penetrados de lo que allí se refiere, y persuadidos de que el autor dice la verdad, a punto de desaparecer de nosotros la duda suscitada por algunos sobre si estuvo o no presente Centenera al acto de la fundación de Buenos Aires. Sus cuadros son copiados del natural. Individualiza los hechos; señala prolijamente las personas, como por ejemplo la de Juan Enciso, «tan valiente en [206] la guerra como venturoso en amores», y todo esto con tanto candor y poco artificio en las formas, que no se deja traslucir siquiera la intervención de la inventiva, que no es por otra parte la dote más sobresaliente de nuestro autor. Nada tan natural como el sentimiento, la pena y las aprensiones que se apoderan «del guaraní» cuando ve pasar por sus aguas la expedición de Garay, destinada a tomar asiento donde entonces parecían transeúntes los conquistadores, señores ya de la Asunción y de Santa Fe: y no menos natural, que imaginase «deshacer con cruda ruina», la población fortificada, próxima a levantarse. Los guaranís, dice Centenera, pregonaron la resistencia, se juntó la gente circunvecina,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Y dieron a los nuestros grande guerra            &lt;br /&gt; los unos por la mar, otros por tierra.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Así que los compañeros de Garay desembarcaron en Santa Fe, en donde permanecieron algunos días a espera de los caballos que venían por tierra desde la Asunción, continuó su camino la armada hacia Buenos Aires, parte por el río, y por tierra los jinetes, formando «gran cabalgada de gente que no temía al frío ni al sol». Y como la expedición era «bien guiada», llegó al «puerto y lo poblaron», venciendo las dificultades que les oponía el terreno y «el gentío» naturales. Parece que Garay no traía consigo más [207] que una sola embarcación grande, acompañada de balsas y canoas, cuyos tripulantes se incorporaron a la gente de a caballo en la media noche de un día cuya fecha no ha tenido a bien indicar el cronista. Sin embargo, está aceptada como una verdad histórica, que la fundación de la Ciudad de don Juan de Garay, tuvo lugar el día de la Trinidad del año 1580, y que fue bautizada en el Estuario del Plata, en brazos del Pampero, con el nombre de Ciudad de la Trinidad y puerto de Santa María de Buenos Aires.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Los recién desembarcados no tenían techo sólido bajo qué guarecerse, sino tiendas formadas de telas «de algodón y de cañamazo», que los indios trataron de destruir y quemar por medio de flechas acompañadas de manojos, de paja encendida, como en los tiempos de Mendoza. Pero «los mozos», acudieron a defenderse con presteza, y dispararon contra los flecheros tan terribles cañonazos,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Que cierto figuraba por el llano            &lt;br /&gt; andar furioso y listo el dios Vulcano (125).  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     El viejo Taboba, «valiente y animoso», al frente de las fuerzas indígenas, daba a los suyos ejemplo de valor más desesperado, multiplicándose con la agilidad del gamo, y apareciendo en todos los puntos del combate y en medio de los [208] grupos de indios acobardados con el ruido y estragos de la metralla. Advirtieron los españoles que la influencia de este caudillo, su elocuencia y su tenacidad, prolongarían el asedio que repelían, y trataron de quitarle del medio, dirigiendo contra él una de las espadas más brillantes, la del mencionado Juan de Enciso; quien, enderezando su caballo contra Taboba, le cortó la cabeza de una cuchillada con la velocidad del relámpago. Al verse los indios sin el capitán que les alentaba, y con los cristianos ganando terreno, comenzaron a desfallecer y a tocar retirada con sus bocinas, huyendo a toda prisa perseguidos por sus vencedores.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Retirados los indios, y quedando en paz los pobladores, contaron como un hecho la firmeza de los nuevos cimientos de Buenos Aires, y comenzaron a repartirse la tierra entre sí. Esto es cuanto Centenera nos da a conocer acerca de las medidas tomadas por Garay para radicar sobre la propiedad del suelo la familia y la sociedad de que él fue el hábil y afortunado creador. Pero no escapa a la observación de nuestro cronista un hecho que merece ser consignado en las primeras páginas de la historia de un pueblo, llamado, por su situación, a ser un emporio de movimiento comercial. Uno de los primeros cuidados de Garay fue despachar a toda prisa para «Castilla», aquel mismo navío en que se habían transportado desde el Paraguay nuestros primeros [209] fundadores, mandando en él «recaudos de estas cosas», es decir una relación y noticia oficial de que a las márgenes del Río de la Plata, y allí mismo donde don Pedro Mendoza no había podido mantener la cruz y el estandarte de la conquista, quedaba fundado un pueblo de valientes hombres jóvenes y de buena voluntad que nada temían de la resistencia de los naturales a quienes acababan de arrojar al desierto. La «nave iba bien cargada de azúcar y de cueros», tripulada por gente contenta y voluntaria, dispuesta a regresar cuanto antes, y que confiaba poder burlarse del «corsario inglés», porque la nave era tan velera que parecía llevada por los aires:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Con viento sur en popa navegando,            &lt;br /&gt; por cima de las aguas va volando.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Tropezamos en este pasaje con dos versos enigmáticos, que pudieran dar lugar a curiosos comentarios, o cuando menos a despertar la curiosidad por conocer aquellos «recaudos» de Garay a que se refiere Centenera. Dice éste que «las maldades y los tratos de muchos fueron metidos en zapatos» con alusión clara, a nuestro entender, a las noticias comunicadas a la Corte. Y si esto de «meter en zapatos», significara violencia para someter las cosas a la voluntad o al interés de una persona determinada, podríamos deducir que don Juan de Garay hizo, [210] como todos los que gobiernan y conquistan, apología de las maldades y de la codicia aquellos a quienes había favorecido la fortuna y expuesto la vida, bajo sus banderas, para llegar a un fin que coronaba con un hecho inmortal su carrera de soldado, conquistador y fundador de pueblos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Pocos pormenores más nos suministra nuestro cronista sobre estos primeros días de la fundación: pero insiste en pintar a los pobladores contentos, alegres y placenteros por haberse establecido en un sitio risueño sobre manera, en un clima semejante al de Sevilla, y en donde se producen todos los frutos de la península. En cuanto al «fuerte», nos parece que si anda exacto en colocarle,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Muy cerca de la playa y la ribera,            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;se deja llevar de la corriente del consonante al decir que le «hicieron torreado», si es que palabra significa en el vocabulario de Centenera, como en el de la lengua castellana, fortificación cercada o defendida con torres. Es de creer que nuestro ex fuerte comenzara por ser un pobre reducto de tapia, y más debiera al pisón que a la cuchara del albañil, cuando le vistieron los meros pañales, los ingenieros militares de Juan de Garay. [211]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- VIII -&lt;br /&gt;     Volvamos algunas páginas atrás, antes de despedirnos de esta crónica, para mostrar cómo es que su autor refiere, en su calidad de testigo presencial, uno de los episodios de la historia argentina a que han dado importancia los escritores más serios. La introducción al capítulo IX del libro 2º del Ensayo del señor Funes, en el cual se trata, como dice el resumen, de los «delirios de Oberá», está escrita con una solemnidad digna del estilo de quien narrase alguna de esas perturbaciones sociales en que la independencia del pensamiento humano ha logrado sobreponerse luchando con el error. Pero la materia no es digna del coturno histórico. Si en los versos de Centenera tiene el asunto de que vamos a ocuparnos, un atractivo que cautiva y disimula su fondo teológico, en el meritorio y circunspecto Ensayo de nuestro ilustre cordobés, fastidia, ya que por respeto a su dignísima persona, nos está vedado sonreírnos irónicamente al aspecto de su solemne apostura. [212]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Se trata de un indio ingenioso, elocuente como buen guaraní, y lleno de amor a la independencia y a la patria, quien fundándose en la doctrina y mitos que le enseñaban los catequistas, y él comprendía a su modo, «tuvo el sacrílego atrevimiento de atribuirse las principales circunstancias de Mesías, preconizándose por salvador de la nación Guaraní» (126).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Es notable y entretenido el contraste que forman nuestros dos canónigos historiadores, a la distancia de doscientos treinta y tantos años. A pesar de que ambos encaren el hecho como sacerdotes de altares, puestos en peligro por la ortodoxia fantástica de un salvaje; el uno es veraz y sincero, y el otro ostentoso y afectado a manifestar sus sentimientos. Durante el período que queda señalado, se establecieron y militaron con diversa fortuna en la tierra Argentina, las escuelas y la influencia de la orden jesuítica, y las letras y las creencias tomaron un tinte romano y retórico que no se nota descolorido en las páginas del Ensayo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Permítasenos suponer, para que la comparación sea geométrica, la primera estrofa del canto vigésimo de Centenera, al primer acápite del citado capítulo nono del doctor Funes, que dice así: «No es cosa nueva que el espíritu de secta perturbe el orden público de una sociedad [213] a un mismo tiempo civil y religiosa... ni que las explicaciones absurdas, sobre los dogmas más sublimes y las verdades más abstractas, sirvan a engrosar la nube que los encubre y a ocasionar nuevos errores». El autor de La Argentina, empleando comparaciones sencillas y poéticas, tomadas de las cualidades de la abeja y de los reptiles, nos dice que así como aquella convierte las flores en miel dulce y sabrosa y estos en ponzoña, del mismo modo la herejía mal intencionada extrae el error del jugo de las flores de la Escritura Sagrada. Y por esta razón, agrega, es cosa clara que debe explicarse la fe a los indios con llaneza, pues a ejemplo de lo que aconseja el «muy preclaro» San Pablo, así como al niño no debe dársele pan con corteza, tampoco debe suministrarse a la conocida rudeza del indio más que la leche de la fe para que le haga provecho. Así es como el poeta critica la conducta del clérigo idiota (127), Martín González, ignorante supino, que no sabía declinar musa musae, y predicaba a los indios, cómo fue rota la torre de Babel, y cómo David, con una débil «hondilla», venció al gran Goliath a pesar de su vestidura de acero; y            ...otros misterios altos, bellos,            &lt;br /&gt; que al indio no se sufre tratar dellos. [214]  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Oberá, tomó de estos ejemplos lo que le convenía, y personificando, probablemente, a los españoles en el gigante filisteo, y a sí mismo con el que pudo derribarle de una pedrada, concibió el proyecto de levantar a su nación en masa contra sus opresores. Como su nombre significa «resplandor», aprovechando de la circunstancia de haber aparecido un cometa en la dirección del ocaso, hizo creer a sus gentes que la pavorosa y luciente señal, no había desaparecido del horizonte para perderse en el espacio inmenso, sino que él, en fuerza de su ciencia y poder la tenía «escondida en un cántaro», y por consiguiente «a su completa disposición», como quiere el deán Funes. Vendrá tiempo, decía a sus turbas, en que sacaré al cometa de su escondite y por medio de su influjo triunfaremos de los cristianos. Apellidábase hijo de Dios, concebido y dado a luz por una mujer, virgen antes y después de un parto. Dio el título de Papa a un hijo suyo llamado Guiraró, que quiere decir palo amargo, descargando en él las funciones de Pontífice. Éste, tomando a lo serio su oficio, bautizaba de nuevo a los indios reducidos, cambiándole los nombres del almanaque católico por los hermosos y significativos usados por los guaranís. Estos sacrilegios y blasfemias le hacían temblar la mano a nuestro cronista al referir «con verdad» lo que practicaba y decía aquel «diablillo».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Oberá se echó a predicar la libertad, la independencia, [215] y su doctrina religiosa por todas partes, y los indios de «repartimientos» se le juntaron y lo seguían, de manera que a poco andar, la tierra toda se vio levantada como un solo hombre y con un solo propósito. Para tener contentas a las multitudes que se congregaban a la voz de este apóstol de los bosques, mandábales que bailasen y cantasen himnos en su alabanza, de los cuales cantares nos ha conservado el cronista el más general y conocido. Cómo sería de irresistible el torrente de la sublevación, que, según se infiere de una nota de La Argentina (128) su mismo autor enmendó uno de esos cantares agregándole «¡el dulce nombre de Jesús!» (129). Y bien apurada debía ser la situación de los conquistadores, pues don Juan de Garay en persona, al frente de 130 soldados escogidos, salioles al encuentro, situándose al comenzar su campaña en la «fuente de los lirios», en los orígenes del Río Ipané. Apenas habían extendido sus toldos los españoles, y entregádose a descansar de una larga jornada, fueron sorprendidos por dos indios robustos que salieron de repente de la espesura del bosque, y uno de estos, tomando la [216] palabra, les dice así: «Debiéramos castigar y escarmentar vuestro altivo atrevimiento y vuestra presunción. ¿Cómo os aventuráis a llegar hasta aquí con tan poca fuerza? Pero venimos a desafiaros, desnudos, sin más armas que nuestras picas. Así como nosotros no traemos arcos, apagad vosotros las mechas, y con lanza, con espada, o a brazo partido, hagámonos pedazos, aquí, sin demora. Somos dos; salgan de entre vosotros otros tantos, tres, cuatro, si quieren, que nosotros ni por temor, ni por ruego, hemos de afrentar a nuestros parientes». Pitum se llamaba el uno, y Coraci el otro de estos dos guerreros guaranís.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Apenas terminadas estas razones, raudos como el fuego, saltaron al terreno dos diligentes mancebos, Enciso y Espeluca, con&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           «sus espadas            &lt;br /&gt; en las bravosas manos empuñadas».  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Así como los vieron salir tan esforzados y gallardos, les arremetieron los provocadores con la lanza calada, llenos de rabia y de furor; pero fueron recibidos con tanto ardid, maña y osadía que se trabó la pelea de un modo digno de que el mismo Marte la presenciara.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Enciso se tomó con Pitum y Espeluca con Caraci. El primero de estos dos indios era ágil que saltaba como si volara por el aire, y cada arremetida abría un agujero en la rodela del contrario a quien puso en duros aprietos. Tal [217] vez le hubiera vencido a no perder la mitad de la lanza al golpe de la espada de Enciso. Alentado éste con la desigualdad de las armas, tirole a Pitum un golpe al vientre que el salvaje recibió sin desmayar, antes por el contrario, «sacando fuerzas del corazón», viéndose desfallecer, y acosado por su contendor, se arroja sobre éste para apretarle y deshacerle entre sus brazos. Conociéndole la intención por los ademanes, comenzó el cristiano a herirle de alto abajo, cercenándole la mano con una cuchillada asestada a la cabeza. Así herido y mutilado, se resiste aún a abandonar la liza, y ciego de rabia más parece preferir la muerte que salvarse huyendo. Sin embargo, el pobre Pitum, que al fin no es un paladín ni un caballero andante esclavo de la honra, así que se convence que sus esfuerzos son vanos como su rabia y sed de venganza, atormentado por el dolor, arroja despechado el trozo de pica que oprimía con la mano sana, vuelve las espaldas al cristiano, huyendo por el llano a gran prisa. Coraci que se encuentra solo en la arena, imita a su compañero y&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Aprieta con más fuerza que el Eolo,            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;no in haber dado muestras de un ánimo «encrudecido y bestial», y después de haber puesto en serios conflictos a su adversario, a quien llevaba ventaja en las fuerzas corporales, y tuvo por largo rato de rodillas a punto de derribarle. Gracias [218] a la superioridad de las armas, que si no aquel habría sido el último día de Espeluca que debió su salvación a las crueles heridas que pudo hacerle al indio, con la espada, mientras éste hacía esfuerzos con los brazos desnudos para postrarle en tierra. Garay favoreció la huida de los vencidos prohibiendo que les persiguieran los encarnizados vencedores.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Más de diez octavas emplea el poeta en la descripción de esta lucha, pasando alternativamente de Pitum a Coraci y de Espeluca a Enciso, sin que estas idas y venidas den mayor movimiento a su narración, ni bulto y especialidad a los grupos y actitudes que debieron ofrecer aquellas dos parejas tan desiguales en táctica como en armas. La especie de cartel oral de desafío con que Centenera abre la escena de este episodio de su poema nos trae a la memoria uno semejante que se encuentra en el olvidado poema de Juan Rufo Gutiérrez, titulado La Austriada, con la diferencia de que, en este, es un turco quien provoca y denuesta al soldado de don Juan de Austria, Diego de Leiba, sin que lo haga en los conceptos de mahometano, comparados con los del indio interpretados por la pluma de nuestro poeta (130).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     La Austriada debió ser obra conocida y leída por Centenera, y probablemente una de [219] las que lo tentaron a rimar en vez de escribir en prosa, porque el poema de Rufo no es otra cosa más que un cuento, arrastrado penosamente por su autor, sin artificio, sin intención poética ninguna, desde que los moriscos se rebelan en Granada, hasta que los turcos son vencidos en Lepanto. El historiador en verso del glorioso bastardo de Carlos V, merece tener por discípulo al cronista cantor del chiriguano. Los poemas de uno y otro gravitan hacia el olvido; pero La Argentina se salvará de él sostenida por la fuerza del amor de patrio de quienes la contamos entre nuestros primeros anales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     La Victoria de los lidiadores cristianos tuvo un gran influjo moral a favor de las armas de los españoles, porque vueltos a sus tolderías los dos indios dando cuenta del resultado del desafío, introdujeron la anarquía y el desaliento, tanto con las palabras, como mostrando el uno la mano y el otro el ojo que llevaban de menos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;          Pitum, perdí mi mano, la derecha,           &lt;br /&gt; dice, y estotra nada me aprovecha...  &lt;br /&gt; El Coraci con ansía dolorosa,  &lt;br /&gt; echad, dice, señores en remojo  &lt;br /&gt; las barbas, pues que veis cual va la cosa,  &lt;br /&gt; que me cuesta el reencuentro el diestro ojo.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No hay gente, añadía, más belicosa que aquella, y ser hijos del sol, porque son bravos como los tigres y los leones. [220]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     El «Gran Tapuy Guazú», que debía ser a un tiempo el cacique principal y el sabio y sacerdote de aquellas tribus acampadas en el Ipané, oyó con serenidad y profundo pesar la relación desconsoladora de los dos guerreros, y «soltando la voz triste y lastimera», recordó a los suyos que, en atención a su edad avanzada, se hallaba naturalmente cercano a su último fin, pero que era conveniente, que aquellos dos mancebos que habían tenido la desgracia de sobrevivir a su derrota, le llevaran la delantera; y mandó incontinenti encender dos hogueras en las cuales quemaron vivos a Coraci y a Pituni. Después de ejecutada esta sentencia, que parece no fue apelada por nadie, convocó Tapuy Guazú una Junta, cuya apertura hizo él mismo con un discurso demostrando la conveniencia de obrar con madurez en la situación en que se encontraban, y de escuchar el parecer de todos, a fin de tomar el partido más prudente. Dejando la palabra, la cedió a Urumbia, sin que éste la solicitara, puesto que si levantó «al tin la ronca voz», fue porque así lo ordenaba Guazú, cuyo enojo temía. El orador dijo que habiendo considerado el caso con la debida detención, consultado las estrellas, los planetas y también los cometas errantes, y tomado en cuenta lo que la experiencia mostraba, era de opinión que no había fuerzas capaces de detener el poder soberbio de los cristianos, y que estaban ellos, como tantas otras naciones, expuestos a caer bajo el [221] vasallaje de los conquistadores. En consecuencia, dijo también, debemos recibir con gozo al enemigo, y ya que se presenta fuerte, tomémosle como a buen y fiel amigo, que si no lo hacemos así no faltarán otros que lo hagan y crecerá el número de nuestros contrarios con el de los que se alíen con él.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     No cuadró muy bien este consejo a los vocales de la Junta; pero como salía de boca de Urumbia, a quien reverenciaban por sus canas y por sus hechos heroicos y afamados, disimularon el desagrado, aunque no tanto que no se advirtiera el mal ceño con que Curemo, reuniendo a sus hijos varones se separó de allí, sin pronunciar una palabra, y se internó con toda su gente entre los pajonales de una laguna inmediata. Sólo allí consideraba en seguridad a sus mujeres e hijos, y allí tuvieron que ir en su busca los mensajeros de Tapuy Guazú que había dispuesto, bajo pena de muerte, que nadie se apartase de la junta, y que continuasen manifestando en ella su parecer cuantos tuviesen la obligación y el derecho de opinar en los grandes conflictos de la nación. Berú, indio muy fuerte y de gran valor, fue el más empeñado en el de Curemo a la Junta, pues conocía el acierto en el consejo y la bravura en la guerra que distinguían al guarecido en los pajonales. Pero éste no cedió a las instancias y al mandato, antes de asilar bien a su familia, y de obtener de sus hijos varones la promesa de defender su «asiento» [222] hasta el último trance, diciéndoles que era preferible una «buena muerte»,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           que vil y desastrada y triste suerte.            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Mientras tanto, Garay se acercaba a toda prisa enmedio de la grita y vocería de sus soldados, de modo que temerosos y acobardados los indios, tomaron la huida, a excepción de Curemo, que con entereza y brío esperó a los españoles para persuadirles que no les convenía asentar sus reales en aquel lugar, sino en otro distante de allí como veinte leguas, pasado el «famoso río» Yaguay, en donde abundaba todo lo necesario para la vida. Garay cedió a las demostraciones de Curemo, y montando a caballo, con gran alegría por parte de éste que deseaba verle lejos de allí, emprendió de nuevo su marcha conducido por los guías que el indio sagaz le había proporcionado. Garay y sus gentes atravesaron el Tacuarí, que es «supremo entre los otros ríos», y llegaron contentos a la nación de los Tapuí Miries. Estos infelices, ni soñaban siquiera en la proximidad de los españoles de manera que fue para ellos grande la sorpresa cuando en la madrugada del día siguiente, a la llegada de Garay, fueron despertados del sueño del inocente al ruido de los arcabuces y al bote de las lanzas, que no economizaban la sangre de las mujeres ni de los niños. Cuando los indios adultos volvieron en sí de la sorpresa, y acudieron a sus arcos, ya era tarde, y no les quedó otro recurso [223] que entregarse como cautivos. Cuatro pueblos sometidos y&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           quinientas y más piezas fue la presa,            &lt;br /&gt; que vino desta vez cautiva y presa.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Estas gentes, (y en esto insiste nuestro autor) valientes y aguerridas y nunca conquistadas, aunque cultivaban la tierra, y solo muy descuidadas pudo vencerlas Garay con tanta facilidad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Alegre y apacible y muy graciosa            &lt;br /&gt; la tierra por aquí vimos, poblada  &lt;br /&gt; de frescas arboledas, y abundosa  &lt;br /&gt; de caza, y nunca ha sido conquistada.  &lt;br /&gt; La gente es labradora, y codiciosa  &lt;br /&gt; de guerra, y es en ella muy versada;  &lt;br /&gt; más tómalos Garay muy descuidados,  &lt;br /&gt; y así pudieron ser desbaratados.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Los de Tapuy Guazú, eran enemigos encarnizados de los Tapuí Miries, y aquellos supieron, por consiguiente, con mucha satisfacción, el buen éxito de los consejos dados a los españoles por el astuto Curemo, que logró se descargara la tormenta sobre otras cabezas que no fuesen las de su tribu y familia. Este rasgo de prudencia y de habilidad había envanecido a los que abogaron en la Junta por las medidas pacíficas y disimuladas, y fue ocasión para que los caciques Urambia y Curemo disputasen sobre cuál de los dos había pesado más en la balanza al discutir las conveniencias de la paz o de la guerra. Esta controversia, que comenzó [224] con alegatos de palabra, acabó por un desafío y combate singular en que se guardaron las reglas de estilo, que ya nos son conocidas. Tocó a Urambia señalar las armas, y eligió la pica, la macana (131) y la palometa (132). Llegado el día entraron los combatientes a la palizada acompañados de sus padrinos y comenzó la lucha al son de una «ronquísima corneta».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     No creo, dice Centenera, que se llevaran un año en edad aquellos dos guerreros, ambos muy viejos y blancos de canas. Era de ver el concierto y el ánimo con que combatían, encarnizados como alanos de Irlanda y con una sed de sangre propia de tigres hircanos. Los golpes que se disparan son fieros y terribles y «donde aciertan no dejan hueso sano»; de manera que los espectadores están persuadidos de que ambos quedarán allí muertos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Con tal concierto se herían que parecían los dos ser uno solo, Curemo, al comenzar, tuvo la pica partida en dos pedazos; pero apretando con fuerza la macana, espera esforzado al enemigo. Urumbia cala la pica, y hubiera atravesado con ella el vientre de su contrario, si éste no evitara el golpe dando un agilísimo salto de lado que [225] burló aquel tiro mortal. Su posición era desventajosa; pero le sobran ardid, esfuerzo y valor. En fin, la sangre de los encarnizados ancianos cuajaba sobre la verdura del prado, y como el sol comenzara a encubrir su rostro luminoso, y se acercaba la obscuridad sin que aquel combate se decidiese del todo, ni por una ni por otra parte, dispusieron los jueces que se aplazase para el siguiente día. Pero, a la luz, se manifiesta el estado en que se hallaban los caciques rivales. Estaban ambos mal heridos, y con tal empeño de continuar la porfía, que si hubieran vuelto a las manos era segura la muerte para uno y otro. En vista de esta situación, y del coraje igual mostrado por ambos caciques, determinaron los jueces, adjudicarles la victoria y la honra, como si salieran vencedores contra un tercero, declarándolos buenos y excelentes en el valor. Esta sentencia fue aplaudida por el concurso, y entonces el principal de los jueces cerró toda apelación contra ella con estas palabras:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           lo que he dicho pronuncio y lo sentencio,            &lt;br /&gt; y pongo al caso fin aquí, y silencio (133). [226]  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     La suerte desgraciada de los tapuí miries, puso en cuidado al Cacique Guayracá, indio sabio, muy astuto y valiente, y convocó las gentes de las riberas boscosas del Ipané, que estaban bien pobladas, según la exacta estadística que de los combatientes reunidos por aquel cacique nos hace nuestro historiador. Yaguatati acudió con más de dos mil, Yacaré y Tupucagú no se quedaron atrás, pues ambos se incorporaron con un total de setecientos hombres de pelea. Al pie de cinco mil fue el número redondo de los indígenas armados que respondieron oportunamente al llamado del valientísimo y hábil Guayracá. Este ejército, no tenía por objeto tomar la ofensiva sobre el enemigo, sino defender el país y las familias, pues en vez de ponerse en marcha o de formar un campamento abierto, se hizo fuerte dentro de una fortaleza abastecida de víveres suficientes, y construida con tanto arte que Centenera atribuye a Satanás su idea arquitectónica. ¿De dónde, si no, dice con mucha formalidad, pudo Guayracá, sacar el modelo y la invención de un fuerte fabricado con defensas de trincheras, fosos y bastiones, no habiendo [227] estado nunca ni en África, ni en Italia, ni menos en Castilla ni Vandalia?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Lo que hay de cierto, es, que la inspiración del cacique era hija de la necesidad y del sentimiento de la conservación de la familia, y del amor a la independencia; pues, como ingenuamente lo confiesa el poeta mismo, el fuerte fue levantado en la espesura de los bosques, y con esa solidez que causaba admiración a los españoles, al objeto y propósito de «librarse la gente indígena de la gente cristiana». Observaremos aquí, que estando a este relato, la sublevación general de los partidarios de Oberá, no se muestra tan clara, ni bajo el aspecto que la dan los historiadores, puesto que estas medidas defensivas, y el armamento encabezado por el cacique del Ipané, es posterior y manifiestamente motivado por la conducta agresora y cruel de los destructores de tres pueblos de aquellas comarcas, y del cautiverio de quinientos bárbaros, reservados a esta suerte por «cansancio de matar», como lo dice por su cuenta y de propio movimiento nuestro moderno historiador citado antes (134). Pero conducido éste, probablemente, por el hilo con que el padre Lozano teje la trama de esta parte de la historia de la conquista, anuda los movimientos defensivos de las tribus al pensamiento del sectario Oberá, cuyas ideas religiosas [228] no eran más que una nueva forma del íntimo sentimiento de la independencia de que estaban poseídas las desgraciadas naciones que resistían la civilización europea impuesta con sangre y crímenes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Creyéndose invulnerables los de la fortaleza, esperaban, confiados, y aun deseaban el ataque de los españoles, y mientras tanto gastaban el día y la noche en aumentar las obras de defensa y en ejercitarse en el manejo de la flecha, el dardo y la pica, al compás de los atambores, las bocinas, y el «maracá», que consistía en un «calabazo lleno de chinas, muy compuesto con plumería, con el cual tañían a compás y se acompañaban para cantar».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Los españoles no se hicieron esperar mucho, y Garay, al frente de ellos, llegó en un momento propicio para sus armas, pues encontró a la gente «guayracana» entregada a una especie de fiesta, con cuyo rumor y algazara llenaba los bosques e indicaba el lugar donde se hallaba, que era un extenso y verde soto a la extremidad de una vega. Aquella gente «estaba ciega», en el momento en que la española cargó sobre ella y la desbarató. Los varones pusiéronse en huida, probablemente en dirección a la fortaleza; pero viendo el peligro que amenazaba a sus mujeres e hijos, se contuvieron, y aunque en desorden, trataron de defenderse, venciendo el pavor que les causaba el tropel de los caballos [229] y el eco de las trompetas que no eran, como las de ellos, de caracoles retorcidos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     No sabemos por qué regala nuestro doctor Funes, con el epíteto de imbécil al General Guayracá, quien a estar al texto de Centenera, no se mostró en este lance indigno del buen concepto que le merece como valiente y hábil. No sabemos qué más pudo hacer que lo que hizo. Viendo la completa dispersión y acobardamiento de sus soldados, sorprendidos fuera de la fortaleza, los anima a que resistan y formen en batalla, y cuando ve que son inútiles sus esfuerzos, y que los españoles «le escopetean» de cerca y directamente a él, entonces el «perro viejo», inspirado por la «destreza», que era una de sus virtudes, se esconde o guarece en el grueso tronco de un árbol. Y la prueba de que aún en aquella pellejería y escondite no desmayaba ni perdía su sangre fría, es, que tuvo ánimo y pulso firme para tender su arco y disparar una flecha al pecho de don Juan de Garay, quedando tan confiado en su buena puntería y fuerza de brazo, que junto con el silbo del proyectil pudo escuchar el general español estas palabras que le dirigía el cacique: «abandóname al campo, ya ves que te he clavado». Pero nuestro don Juan estaba destinado para echar los fundamentos de Buenos Aires y aún no se había aguzado la flecha que pudiera herir su noble pecho. El cacique puso en evidencia el cuerpo al disparar su proyectil [230] y soltar su bravata, y entonces, el ya conocido Enciso -famoso matador de indios a pie y a caballo, con lanza o con espada, cuerpo a cuerpo o traidoramente- disparó su arcabuz a la cabeza de Guayracá y le derribó al suelo redondo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     No todos los indios se mostraron desalentados en esta embestida de sorpresa, pues los caciques Yaguatati, Mairayú y Cuyepeí, se portaron como valientes y pusieron a mal traer a las primeras espadas de los escogidos soldados de Garay. Yaguatati, embravecido como un toro cerril de Jarama, se metió entre los españoles, y no bastaron a contenerle Valderrama y Osuna, sino después que le cribaron el pellejo a cuchilladas. Viéndose rendido y sin fuerzas el heroico indígena, se atravesó el pecho con su propio dardo, diciéndoles a los dos españoles contra quienes había combatido solo: «no tendréis la satisfacción de matarme».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Cuyapeí tuvo también que resistir, por su parte, a otros dos españoles, a Castillo y Valenzuela, y no consiguieron vencerle sino a «pelotazos», es decir a bala, contestando con fierro y pólvora a las flechas de madera y punta de piedra que les disparaba el infeliz y denodado cacique. Mairayú, se trabó en combate singular con Luis Martín, el de «ánimo lozano», natural de Trujillo, cuyo desenlace fácil de preveer fue la muerte del indio, que cayó clavado por la espada de su adversario [231] quebrándola con la pesadez del cuerpo, porque no pudo sacársela el español, a pesar de los mayores esfuerzos. Entre todos los guerreros cristianos se señalaron, especialmente por su sed de sangre indígena y su fanatismo, dos, cuyos nombres nos ha conservado Centenera, creyendo recomendarlos a la posteridad. Ella fallará en mérito del tenor de esta octava roja:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Bañuelos de esta hecha, y Espinosa,            &lt;br /&gt; el infierno poblaron de paganos,  &lt;br /&gt; y viendo que la gente temerosa  &lt;br /&gt; discurre sin consuelo por los llanos,  &lt;br /&gt; viniendo ya la noche tenebrosa,  &lt;br /&gt; volvieron al real libres y sanos;  &lt;br /&gt; empero de la sangre que han vertido  &lt;br /&gt; teñido el rostro, manos y vestido.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     El poeta fue testigo, poco conmovido y más presencial que nunca, de cuanto narra con tan pacientes pormenores, en el presente canto. En este día de cuchilladas y botes de lanza, andaba él también mezclado y confundido con los combatientes, dispuesto en razón de su oficio, a prestar los auxilios espirituales a las almas de los españoles, expuestos a cada instante a presentarse en el otro mundo coronados de sus victorias contra infieles. Centenera cabalgaba un alazán, sin duda menos asustadizo que aquella mula que le derribó en el lance del terremoto de Lima; estaba vestido de blanco, con sombrero de paja, [232] y armado, como el «compañero» que llevaba, de una escopeta, larga, y de buen acero, suponiendo que fuese de Vizcaya. En este equipo se encontraba, cuando tuvo la satisfacción de salvar a un infeliz indio apadrinándole contra dos delitos de muerte en que incurría, como soldado valiente de la rebelión, y como «sacerdote y santo» de la nueva doctrina religiosa del reformador Oberá. El tal indio, trayendo una cruz en la mano, y mucho miedo en sus adentros, se acercó a Centenera, y pegándosele al caballo y al estribo, comenzó a decirle con grandes sollozos: «Por el Dios soberano que murió en esta cruz, valedme señor Arcediano, que me quieren matar».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           Valiole el escogerme por padrino,            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dice el buenísimo de Centenera, quien aprovechó de los informes de su ahijado -que había servido de criado en la Asunción a Bartolomé Barco de Amarilla, y había huido acompañado de otros paisanos y tomado partido con los alzados de Oberá- para conocer a fondo los errores dogmáticos de este cacique y poner remedio al daño espiritual que podía causar. Supo por el misino ahijado, que andaban con Oberá y dándole crédito, algunos mestizos, entre ellos uno portugués, que predicaba herejías contra el «Misterio Santo Consagrado», y esta noticia avivó el celo evangélico del Arcediano, no dándose reposo hasta que logró rescatarlos, valiéndose astutamente de [233] la ladinez y ardides de un muchacho suyo, a quien mandó de espía o diputado cerca de los mestizos. Se portó éste tan bien, que atrajo al renegado mestizo portugués, a un espeso bosque, en donde el mismo Centenera le prendió una noche, le amarró y lo trajo al campamento bajo, «buen recaudo», esto es, con todas las precauciones que proporciona la posesión de una escopeta. Y obsérvese de pasada, cómo las armas de fuego, en manos de un Arcediano, pueden convertirse en instrumento de salvación para las conciencias.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Una consideración más seria nos ofrecen las presentes páginas de La Argentina, y es, que la historia de segunda mano se resiente hasta en la exposición de los hechos, de la disposición del paladar que bebe en la fuente genuina de la crónica. Si la pasión o la debilidad de juicio afea a ésta con frecuencia, hay en ella, y en abono de estos defectos, franqueza y desnudez de todo artificio, de manera, que siempre se trasluce la verdad por entre sus páginas llenas de candor. Pero, cuando el historiador, llevado de un fin y con un propósito determinados, juega con los acontecimientos, no para decir lo cierto sino lo que le conviene presentar como tal, entonces es difícil defenderse contra el engaño, porque obra sobre nuestro juicio con aparatos ingeniosos, y con una táctica sabia, propia de los escritores avezados, logrando vencernos y engancharnos en [234] sus banderas. El final del canto XX de nuestro poema, da al traste, en poquísimas palabras, con toda la fábrica guerrera que sobre el nombre de Oberá han levantado los historiadores. Los soldados españoles en la gran campaña que emprendieron contra aquel descreído, ni una sola vez le vieron la cara, ni tropezaron con sus parciales verdaderos, armados y congregados en defensa de su independencia, como realmente lo estuvieron. En quienes hicieron estrago los soldados de Garay fue en los bravos Guayracanos, aquellos que se hicieron fuertes, construyeron admirables defensas y procedieron como hombres que aman el suelo en que nacieron, y sucumbieron en él defendiéndolo. Sobre estos obtuvieron triunfos fáciles y sangrientos los españoles, llevándose por centenas los cautivos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           el guayraca que hizo palizada            &lt;br /&gt; quedó muerto y su tierra desolada,  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;y esta fue la victoria que los compañeros de Garay fueron&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           alegres, placenteros y gozosos,            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a celebrar con fiestas y halagos de la vanidad militar, a la ciudad de la Asunción. Aquél que se fingía Papa, así como sus compañeros, dice textualmente Centenera, jamás hicieron pie ni esperaron a los cristianos, a pesar de ser numerosos y buenos [235] flecheros. Salían de los bosques a recorrer a informarse de lo que pasaba; pero así que sentían los arcabuces, regresaban y se guarecían nuevamente entre sus árboles queridos, a las orillas de sus arroyos abundantes en aves de caza y en regalados peces. [236]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- IX -&lt;br /&gt;     No hay inmodestia en compararse con un insecto, y creemos poder decir, sin faltar a la moderación ni a la verdad, que hemos revoloteado como abeja afanosa, por el campo árido de La Argentina, cosechando alguna miel para dar sabor a la historia de los hechos y de las costumbres de antaño. Tiempo es ya de volver a la colmena, y de cumplir el compromiso contraído de dar algunas noticias sobre la persona del autor y sobre el libro cuyos versos enigmáticos ha intentado descifrar nuestra prosa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     A falta de noticias biográficas sobre don Martín del Barco Centenera, apelaremos a las relaciones del mismo interesado, sembradas a veces en sus octavas sin advertirlo él mismo. Sin embargo, no pasa tan desapercibido su nombre en los fastos de la literatura peninsular, que no se registre en ellos, aunque en libros de difícil consulta o en diccionarios biográficos, escritos con escaso esmero y caudal de datos fidedignos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Uno de estos diccionarios, publicado en Barcelona el año 1831, comete la distracción de llamar [237] «Manuel» al que es Martín; pero le perdonamos la falta por el mérito de hacernos saber que Centenera es autor también de un libro en prosa titulado: Desengaño del mundo, y que de esta producción de moralista, y de La Argentina habla con elogio Alfonso Fernández, en el lib. 3º, cap. 23 de su historia de Valencia, a pesar de la distancia que media entre el reino de León y las provincias de Extremadura: el tiempo ajustará estas medidas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Don Pedro de Angelis, primer editor bonaerense de La Argentina, es lacónico y exacto en las noticias que da de su autor en el Discurso preliminar, según el cual «nació Centenera en Logrosán, partido de Trujillo (135), por los años de 1535, cuando se fundaba por primera vez Buenos Aires, de que estaba destinado a cantar la reedificación. Abrazó el estado eclesiástico, y en clase de capellán acompañó la expedición que en 1572 salió del puerto de San Lúcar, bajo los auspicios del Adelantado Juan Ortiz de Zárate». Residió en América 24 años.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Vamos ahora a tratar de descubrir qué hizo, qué vio, cuál fue su conducta en el nuevo mundo, cuáles sus aventuras personales, su carácter y su instrucción literaria, en cuanto puede colegirse de su Poema, leyéndole con atención, y con paciencia sobre todo. [238]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Pocos españoles han atravesado el Atlántico en demanda del Río de la Plata, que hayan tenido un viaje tan penoso como el de Centenera, no debiendo creerlo así, cuando con las prerrogativas de sacerdote y de capellán se embarcó a bordo de las naves del tercer Adelantado don Juan Ortiz de Zárate. Rico en bienes de fortuna, y experimentado en asuntos de guerra y administración, no podía presumirse que anduviera tan desacertado como anduvo en el armamento en la elección de la gente de la expedición que él en persona formaba y dirigía. Los buques de Zárate, según el testimonio del mismo Centenera, estaban «mal aderezados». A su bordo, como fardos mal estivados, se mezclaban y confundían las personas de toda edad y sexo, tratadas «como condenados a muerte». Los casos fortuitos, unidos a la imprevisión de los armadores y la inexperiencia de los pilotos, azotaron las naves con furiosas tormentas, y a los pasajeros con enfermedades ocasionadas por las prolongadas calmas de la zona equinoccial. Por torpeza de los encargados de dirigir la derrota, anduvieron aquellas desventuradas naves, durante muchos días, sin concierto, sin rumbo ni dirección fija, hasta que los vientos, y no la ciencia, las condujeron a un puerto del Brasil, en donde se dispersaron. En este puerto tuvo ocasión Centenera de conocer y tratar al famoso misionero portugués José de Anquieta, cuyos talentos y virtudes [239] pregonan los escritores brasileros antiguos y modernos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     La malhadada expedición siguió rumbo al sur y abordó a la isla de Santa Catalina; en donde, escaseando, o consumidas del todo las raciones, fueron abandonadas las gentes a todos los horrores del hambre. Centenera participó de estas miserias, como cualquier otro, y presenció, no sin protestar contra ellos, los castigos de muerte impuestos a los infelices que desertaban al interior del país, acosados por la necesidad, en busca del alimento que proporcionaba la lozana generosidad de los bosques.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Afligido el espíritu de Centenera, ante aquel cuadro sombrío, cae en tristeza y con palabras que expresan una verdadera melancolía, recuerda que en aquella misma estación de marzo, las mieses y ganados de Extremadura, recompensan los afanes del agricultor, colmándose los graneros y abasteciéndose las mesas. «El hambre; la perra, rabiosa hambre» como ella llama, fue su espectro atormentador, siempre presente y agrandado en su fantasía, por haberlo experimentado mil veces en América, en su viaje, en las guerras con los indígenas, y aún en el seno de un Concilio en la ciudad de Lima.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Atenidos los españoles a los víveres que arrancan violentamente a los naturales, y en la imposibilidad de cultivar la tierra, no manejando otros instrumentos que el mosquete y la espada, [240] estaban condenados a mantener la vida con los vegetales espontáneos del terreno que pisaban, conquistado a precio de sangrientos combates. Los conquistadores de la expedición de Zárate llegaron a comer carne humana. Centenera habituó el paladar a los manjares más repugnantes, como lagartijas y gusanos, que llegó a saborear cual si fuera carne de cabrito tierno o mantequilla de leche de vaca.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           «Es hambre enfermedad la más rabiosa            &lt;br /&gt; que puede imaginar ningún cristiano» (136).  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Tuvo razón Virgilio al colocarla a la del infierno como inspiradora de malos consejos, (malesuada Fames). El mismo Centenera nos da una prueba del despotismo que ejerce el estomago hasta sobre las conciencias de los capellanes y misioneros. Una vez, una mujer llamada Marina, perteneciente a la gente de Zárate, había robado un perro para echarlo en la olla; pero contenida por los remordimientos, acudió a su capellán y compadre consultándole el caso. La contestación que éste la dio solo puede justificarse por la necesidad mancomunada de dos estómagos vacíos: «asad señora el perro y comeremos» (137). [241] El señor Angelis, copia este pasaje en su discurso preliminar para «dar una idea del genio festivo del poeta», y en esto no tiene razón, porque si algunas veces provoca a risa el poeta no es por agudo ni decidor sino por sencillote y cándido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Era a la vez capellán castrense y misionero («catequista»), y como tal hallose expuesto con frecuencia a todos los peligros de la tierra y del desierto. Su presencia era indispensable en medio de las batallas, para auxiliar a bien morir a los cristianos, que caían al golpe de las flechas o de las macanas de los indómitos indígenas del Río de la Plata. Las balas de sus mismos compatriotas pusiéronle la vida en peligro, silbándole a la altura de la cabeza. Los «furiosos» payaguás le hicieron prisionero; y en una ocasión, luchando en una balsa contra la corriente del Uruguay, estuvo en eminente peligro de ahogarse porque no sabía nadar, y «creyó que en aquel día había llegado su fin». Centenera habla de estos serios conflictos, [242] sin jactancia ni extremada timidez, cuidando de tener limpia la conciencia, como confortativo para arrostrar con entereza los riesgos y aun la muerte. «Cuando la tenía al ojo, entonces medía la conciencia más que nunca», dice en el Canto XVII, y ya hemos visto las filosóficas consideraciones que en ese mismo lugar de su poema le sugiere la eterna despedida de este mundo, rivalizando por casualidad con el más profundo de los poetas ingleses.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Como misionero catequista fue desgraciado, o no quiso hacer gala de esas conquistas espirituales con que los de su oficio en América han llenado las crónicas escritas en los claustros. Parece que no se empeñó mucho por derramar el agua del bautismo sobre cabezas idólatras, sin duda por estar convencido de que esta ceremonia es de mera forma para los que continúan en la vida salvaje, puesto que la verdadera redención del alma se obtiene practicando los preceptos de la doctrina de Cristo, que sólo imperan en el hombre civilizado. El error de los conquistadores españoles, y de sus reyes, consistió en querer hacer de los indios seres creyentes en los dogmas de la religión católica, antes de traerlos a la vida regular y social por medio de los goces y ventajas de la civilización. Comenzar por la predicación de los dogmas, es lo mismo para los desgraciados indígenas que distribuirles sombreros, dejándoles el cuerpo sin camisa. Las irreverencias del sagaz Oberá, [243] narradas con tan cómica seriedad por el ilustre deán Funes, y con suma sencillez por Centenera, dan la medida de lo que produce en la inteligencia del hijo de la naturaleza la predicación de unos dogmas elaborados por la ciencia refinada de los Padres y de los grandes teólogos de la Iglesia. Oberá, se declaró el Cristo de los guaranís, hizo a su hijo Papa, y dejó atrás en materia de portentos y milagros a los más eximios taumaturgos: tomó un cometa y lo guardó en una calabaza para aprovecharlo en ocasión favorable. Los guaranís diéronle crédito, seducidos por su elocuencia, se alzaron, le siguieron, y sin la habilidad y arrojo de don Juan de Garay, hubiera fracasado para siempre la conquista en estas regiones. Yamandú, cacique también de prestigio entre las tribus del Río de la Plata, y «muy hablador», tampoco quiso aprovechar de la doctrina que con fervor le explicaba Centenera, porque según éste, era aquel «pagano un malvado» indómito e incorregible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Si nuestro misionero y poeta, no nadaba como un pez, montaba a caballo como el mejor de los guerreros españoles, y «entraba a la jineta» en lo más crudo de las refriegas. En estas ocasiones, «vestía de blanco», defendíase de la intemperie con un gran «sombrero de paja» y de los indios con «su escopeta». Si una vez tuvo la desgracia de «romperse las quijadas», cayendo de su montura, no fue por poca destreza en cabalgar, sino [244] por el carácter medroso de su mula, que asustada al sentir repentinamente un temblor de tierra, echó a correr estando descuidado el jinete. Es de admirar la buena estrella de este hombre que, por espacio de veinte y tantos años, en país desierto, rodeado de los peligros inherentes a su situación, no sólo conserva la vida, sino una salud robusta hasta la edad de 60 años.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Recorrió una vasta extensión de la América meridional. Remontó los ríos Paraná y Paraguay, hasta quinientas leguas por las aguas de este último, por entre tribus belicosas y hostiles, sin poder hallar sus fuentes, que se escaparon a su anhelo (138), como se escapaban a los antiguos los orígenes del Nilo. Visitó gran parte del litoral brasilero, y devorando tantas o más leguas como navegó en el Paraguay, llegó a la Capital de Los Reyes, acompañando al obispo de la Asunción Alonzo Guerra, llamado al tercer concilio limense por el arzobispo del Perú, Mogrobejo. Con este motivo, como ha podido verse en el presente estudio, el ojo curioso y escudriñador de Centenera, «de cosas admirables codicioso», penetra en el fondo de las costumbres públicas y privadas del Perú, de Chuquisaca, de su capital, y con la traviesa veracidad de un niño, desnuda al famoso Concilio, remedo en América del Tridentino, de todo el barnizado aparato con que [245] nos lo presentaba la historia, arreglada a posteriori, mostrándonos, con la autoridad de testigo presencial, como las tapadas de Lima burlaron los cánones disciplinarios de aquella reunión de obispos devorados por pasiones e intereses que no pudo inspirarles el Espíritu Santo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Este nuestro cronista, desempeña, para con la historia convencional y mentirosa, el mismo papel que hace desempeñar Cervantes al escudero de su héroe, visionario, iluso. Centenera es el Sancho de Lozano, de Guevara, de Funes y de otros menos anticuados, que, siguiendo a aquellos, a Xarque y a Montoya, propalan errores garrafales. Los miramientos desfiguraran la historia, ha dicho un célebre historiador idólatra de lo verdadero. Centenera no los tiene con nadie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Llama salteador a don Pedro Mendoza, enriquecido «con dinero robad
